Page 65 of 177
6
Segurança para crianças
63
Cadeira para crianças na dianteira
"De costas para a estrada"
Quando uma cadeira para crianças "de costas para a estrada" estiver instalada no lugar do passageiro dianteiro
, o airbag do passageiro
deve ser imperativamente neutralizado.
Caso contrário, a criança corre o risco de
ser gravemente ferida ou mesmo mor taaquando do disparo do airbag.
"De frente para a estrada"
Quando uma cadeira para crianças "de frentepara a estrada" estiver instalada no lugar do passageiro dianteiro,
regule o banco do
veículo para a posição longitudinal intermédia
com o encosto levantado e deixe o airbag do passageiro activado.
Posição longitudinalintermédia
Page 66 of 177
Segurança para crianças
64
Airbag de passageiro OFF(Desligado)
Consulte as indicações mencionadas naetiqueta junto de cada lado do pára-sol do
passageiro.
Para garantir a segurança da criança, é obrigatório neutralizar o airbag frontal dopassageiro quando instalar uma cadeira de criança "de costas para a estrada" no assento do passageiro da frente.
Se não proceder deste modo, a criança corre riscos de ficar gravemente ferida, ou até de morrer, quando da abertura do airbag.
Page 67 of 177
6
Segurança para crianças
65
Cadeiras para crianças recomendadas
pela CITROËN
A CITROËN propõe uma gama completa de cadeiras para crianças referenciadas que se fixamp
com o cinto de segurança de três pontos.
Grupo 0+: do nascimento aos 13 kgGrupos 1, 2 e 3: dos 9 aos 36 kg
L1"RÖMER Baby-Safe Plus"
Instala-se de costas para a estrada.
L2"KIDDY Comfort Pro" É obrigatória a utilização da protecção para o
transporte de jovens
crianças (dos 9 aos 18 kg).
Grupos 2 e 3: de 15 a 36 kg
L4 "KLIPPAN Optima"
A par tir dos 6 anos (cerca de 22 kg) apenas é utilizada a elevação.
L5 "RÖMER KIDFIX"
Pode ser presa às fixações ISOFIX do veículo.
A criança é
fixa pelo cinto de segurança.
Page 68 of 177

Segurança para crianças
66
Localização das cadeiras para crianças fi xas com os cintos
de segurança
De acordo com a regulamentação europeia, esta tabela indica as possibilidades de instalação das cadeiras para crianças fixas através do cinto desegurança e homologadas como universal (a) em função do peso da criança e do lugar por ela ocupado no veículo.
Peso da criança/idade a título indicativo
LugarInferior a 13 kg(grupos 0 (b)
e 0+)até ≈ 1 ano
De 9 a 18 kg(grupo 1)De 1 ≈ 3 anos
De 15 a 25 kg(grupo 2)De 3 ≈ 6 anos
De 22 a 36 kg(grupo 3)
De 6 ≈ 10 anos
Banco do passa
geirodianteiro (c)L1RÖMER Duo PlusISOFIX (fixa comcinto de segurança)XX
Lugares traseiros laterais UUUU
(a)
Cadeira para crianças universal: cadeira para crianças que pode ser instalada em todos os veículos com cinto de segurança. (b)Grupo 0: do nascimento aos 10 kg. As cadeiras tipo "ovo" e "berço" não podem ser instaladas no lugar do passageiro dianteiro.(c)
Consulte a legislação em vigor no seu país, antes de instalar a criança neste lugar. U:
lugar adaptado à instalação de uma cadeira para crianças fixa com um cinto de segurança e homologada como "universal", "de costas para a estrada" e/ou "de frente para estrada".X:
lugar não adaptado à instalação de uma cadeira para crianças do grupo de peso indicado.
Page 69 of 177

6
Segurança para crianças
67
O seu veículo foi homologado segundo a nova regulamentação
ISOFIX.
As cadeiras representadas em seguidaencontram-se equipadas com fixações ISOFIX
regulamentares:
Fixações "ISOFIX"
Trata-se de três argolas para cada assento: Este sistema de fixação ISOFIX assegura-
lhe uma montagem fiável, sólida e rápida, da cadeira para crianças no seu veículo.
As cadeiras para crianças ISOFIXencontram-se equipadas com dois fechos que são integrados nas duas argolas A.
Alguns veículos dispõem igualmente de uma correia superiorque é fixa à argola rB .
Para fixar esta correia, retire o encosto de
cabeça do banco do veículo. Fixe, em seguida,o gancho na argola Be, em seguida, estique acorreia superior.
Uma instalação mal efectuada de umacadeira para crianças num veículo compromete a protecção da criança em caso de colisão.
Para conhecer as cadeiras para crianças
ISOFIX que se instalam no seu veículo,consulte a tabela recapitulativa para a
localização das cadeiras para crianças ISOFIX.
- uma ar
gola B
para a fixação da correia superior denominada de TOP TETHER,situada na mala. - duas argolas
Asituadas entre as costas eo assento do banco do veículo, assinaladas
por um pino.
Page 70 of 177
Segurança para crianças
68
Cadeira para crianças ISOFIX recomendada pela CITROËN e
homologada para o seu veículo
RÖMER BabySafe Plus ISOFIX
(classe de tamanho E )
Grupo 0+: até 13 kg
Instala-se de costas para a estrada com uma base I
SOFIX que se fixa nas argolas A.A altura do supor te da base ISOFIX deve ser ajustada para poisar no piso do veículo.
RÖMER Duo Plus ISOFIX(classe de tamanho B1 )
Grupo 1: de 9 a 18 kg
Instala-se de
frente para a estrada.
Está equipada com uma correia alta para fixar na argola superior ISOFIX, denominada
TOP TETHER.
Três inclinações da estrutura: posições sentada, repouso e deitada.
Esta cadeira para crianças pode igualmente ser utilizada nos lugares não equipados com fixações ISOFIX.
Nesses casos é obrigatoriamente fixa ao veículo através do cinto de segurança de três pontos.Siga as indicações de montagem da cadeira para crianças inscritas no manual de instalação fornecido pelo fabricante da mesma.
Page 71 of 177

6
Segurança para crianças
69
Tabela recapitulativa para a localização das cadeiras para
crianças ISOFIX
De acordo com a regulamentação europeia, esta tabela indica as possibilidades de instalação das cadeiras para crianças ISOFIX nos lugaresequipados com fixações ISOFIX no veículo.
Para as cadeiras para crianças ISOFIX universais e semi-universais, a classe de tamanho ISOFIX da cadeira para crianças, determinada por uma letra entre A
e G, encontra-se indicada na cadeira para crianças junto ao logótipo ISOFIX.
IUF:lugar adaptado à instalação de uma cadeira para crianças I sofix Universal, "De frente para a estrada", fixa com a correia superior.
X:lugar não adaptado à instalação de uma cadeira ISOFIX da classe de tamanho indicada.
Peso da criança
/ idade indicativa
Inferior a 10 kg(grupo 0)Até cerca de 6 meses
Inferior a 10 kg (grupo 0) Inferior a 13 kg (grupo 0+)
Até cerca de 1 ano
De 9 a 18 kg (grupo 1)De 1 a cerca de 3 anos
Tipo de cadeira para crianças ISOFIXOvo*"de costas para a estrada""de costas para a estrada""de frente para a estrada"
Classe de tamanho ISOFIXFGCDECDABB1
Cadeiras para crianças ISOFIXuniversais e semi-universais que podem ser instaladas nos lugarestraseiros laterais
XXXRÖMER
BabySafe Plus
I
SOFIXXXIUF
*
As cadeiras tipo ovo e os berços não podem ser instalados no lugar do passageiro dianteiro.
Page 72 of 177

Segurança para crianças
70
Uma instalação incorrecta de uma cadeirapara crianças compromete a protecção damesma em caso de colisão.
Para a instalação de uma cadeira paracrianças com o cinto de segurança, verifiqueque este se encontra esticado sobre acadeira e que a mantém correctamente fixa ao banco do seu veículo. Deve colocar os cintos de segurança ouas correias dos bancos para criançaslimitando ao máximo as folgas
emrelação ao corpo da criança, mesmo paracurtos trajectos.
Para uma instalação optimizada de umacadeira para crianças "de frente paraa estrada", verifique se as costas seencontram correctamente apoiadas às costas do banco do veículo e que o apoio de cabeça não incomoda.
Se for necessário retirar o apoio de cabeça,assegure-se de que fica bem arrumado ou fixo para evitar que o mesmo se transforme em projéctil no caso de uma travagem brusca. As crianças com menos de 10 anos não devem ser transportadas "de frente para aestrada" no lugar do passageiro dianteiro, excepto quando os lugares traseiros já estiverem ocupados por outras crianças ou se os bancos traseiros estiverem inutilizáveis ou não existirem.
Neutralize o airbag do passageiro * assim que uma cadeira para crianças "de costas para aestrada" for instalada no lugar dianteiro. Caso contrário, a criança arriscar-se-áa ficar gravemente ferida ou mesmo mor taaquando do accionamento do airbag.
Conselhos para as cadeiras para crianças
Instalação de uma elevação
A par te torácica do cinto de segurançadeve estar posicionada sobre o ombro da
criança sem lhe tocar o pescoço.Verificar se a parte abdominal do cinto desegurança passa bem sobre as coxas da criança.
A CITROËN recomenda a utilização deuma elevação com encosto, equipado com uma guia para o cinto ao nível do ombro. Por razões de segurança nunca deixe:- uma ou várias crianças sozinhas e semvigilância no interior de um veículo, - uma criança ou um animal num veículo exposto ao sol, com as janelas fechadas,- as chaves ao alcance das crianças nointerior do veículo. Para impedir a abertura acidental daspor tas, utilize o dispositivo "Segurança decrianças".
Assegure-se de que só abre um terço dasuper fície dos vidros traseiros. Para proteger as crianças mais jovens dosraios solares, utilize cor tinas laterais nosvidros traseiros.
Segurança para crianças
Dispositivo mecânico para impedir a aber tura dapor ta traseira através do seu comando interior.
O comando situa-se no batente de cada porta
traseira.
Tr a n c a m e n t o
)Baixe o comando A
para a posição 1.
Destrancamento
)Eleve o comando Apara a posição 2.
*
Consoante o destino e a legislação emvigor no seu país.