Page 249 of 257

14
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NOInstaller ALDRI et barnesete med r yggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWAŻNE OBRAŻENIA
CIAŁA.
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR AL ANMASINA sebep olabilir.
Turvalisus ja lapsed
Page 250 of 257
15
8
Turvalisus ja lapsed
CITROËN poolt soovitatud laste
turvaistmed
Grupp 0+ : vastsündinu kuni 13 kg
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Paigaldatakse seljaga sõidusuunda.
Grupid 2 ja 3 : 15 kuni 36 kg
L4
"KLIPPAN Optima"
Alates 22 kg (umbes 6 aastane), kasutatakse vaid istmekõrgendust.
L5
"RÖMER KIDFIX"
Saab kinnitada ISOFIX kinnituskohtadesse.
Last hoiab kinni tur vavöö. CITROËN pakub kolmepunkti tur vavöö
abil kinnitatavaid lapseistmeid :
Page 251 of 257

16
Turvalisus ja lapsed
Turvavööga kinnitatavate lapse turvatoolide paigaldamine
Lapse kaal / vastav vanus
Koht
Alla 13 kg
(grupp 0 ( b
) ja 0+)
Kuni ≈ 1 a.
9 - 18 kg
(grupp 1)
1 kuni ≈ 3 a.
15 - 25 kg
(grupp 2)
3 kuni ≈ 6 a.
22 - 36 kg
(grupp 3)
6 kuni ≈ 10 a.
Juhi kõr valiste, fikseeritud
kõrgusega (c) (e)
U
U
U
U
Tagumised külgistmed (d)
U
U
U
U
Tagumine keskmine iste
X
X
X
X
(
a
)
Universaalne turvatool : turvatool, mida saab paigaldada turvavöö abil kõikidesse sõidukitesse.
(b)
Grupp 0 : vastsündinu kuni 10 kg. Hälle ja "autovoodeid" ei tohi paigaldada juhi kõrvalistmele.
(c)
Enne lapse paigutamist sellele istmele tutvuge oma riigis kehtivate vastavate seadustega.
(d)
Turvatooli paigaldamiseks tagaistmele seljaga või näoga sõidusuunas lükake esiistet ettepoole
ja tõstke selle seljatugi üles, et jätta piisavalt ruumi tur vatoolile ja lapse jalgadele.
(e)
Kui seljaga sõidusuunas tur vatool on paigaldatud juhi kõrvalistmele
, tuleb kaasreisija
tur vapadi kindlasti blokeerida. Vastasel juhul võib turvapadja lahtipaiskumine last
tõsiselt või eluohtlikult vigastada.
Kui näoga sõidusuunas tur vatool on paigaldatud juhi
kõr valistmele
, peab kaasreisija tur vapadi aktiivseks jääma. Vastavalt Euroopa määrustele on tabelis ära toodud tur vavööga kinnitatavate ja universaalse tüübikinnitusega tur vatoolide (a)
paigaldamise
võimalused igale autoistmele olenevalt lapse kaalust ja asukohast sõidukis :
Enne seljatoega lapseistme
paigaldamist kaasreisija istmele
eemaldage peatugi ja pange see ära.
Pärast lapseistme eemaldamist pange
peatugi tagasi.
U :
iste, kuhu saab paigaldada turvavööga
kinnitatavat ja universaalse
tüübikinnitusega seljaga sõidusuunas ja/või
näoga sõidusuunas tur vatooli.
X :
koht, kuhu saab paigaldada näidatud
kaalugrupi tur vatooli.
Page 252 of 257

17
8
Turvalisus ja lapsed
Valesti paigaldatud iste ei taga lapsele
kokkupõrke korral maksimaalset tur valisust.
Kontrollige, et lapseistme all ei oleks
tur vavööd või tur vavöö klambrit, see võib
istme tasakaalust välja viia.
Isegi kõige lühemate sõitude puhul kinnitage
tur vavööd või lapseistme rihmad alati nii,
et need lapse keha suhtes võimalikult vähe
liiguksid.
Lapseistme paigaldamisel tur vavöö abil
kontrollige, et turvavöö oleks pingul vastu
lapseistet ja hoiaks istet kindlalt vastu sõiduki
istet. Kui kaasreisija istet saab reguleerida,
lükake seda ettepoole.
Kui paigaldate lapseistme tagaistmele, jätke
alati piisavalt ruumi esiistme ja :
- seljaga sõidusuunas lapseistme vahele,
- näoga sõidusuunas olevas lapseistmes
istuva lapse jalgade vahele.
Selleks lükake esiistet ettepoole ja vajadusel
tõstke ka selle seljatugi ülespoole.
Lapseistmete õige paigaldamine
Istmekõrgenduse
paigaldamine Lapseistme optimaalseks paigaldamiseks
näoga sõidusuunda kontrollige, et
lapseistme seljatugi oleks sõiduki istme
seljatoele võimalikult lähedal või puutuks
selle vastu.
Enne, kui paigaldate seljatoega lapseistme
kaasreisija istmele, eemaldage peatugi.
Veenduge, et peatugi oleks pandud
sellisesse kohta või kinnitatud nii, et see
järsu pidurduse korral millegi vastu ei
paiskuks. Pärast lapseistme eemaldamist
pange peatugi tagasi.
Lapsed esiistmel
Igas riigis kehtivad erinevad määrused
seoses laste paigutamisega kaasreisija
istmele. Tutvuge oma riigis kehtivate
määrustega.
Kui paigaldate lapseistme juhi kõr valistmele
seljaga sõidusuunda, blokeerige kõr valistme
turvapadi.
Vastasel juhul võib turvapadja
lahtipaiskumine last tõsiselt või surmavalt
vigastada.
Üle rinna jooksev vööosa peab asetuma
lapse õlale ja ei tohi puudutada kaela.
Kontrollige, et sülevöö jookseks korralikult
üle lapse reite.
CITROËN soovitab kasutada seljatoega
istmekõrgendust, millel on õla kõrgusel ka
turvavöö juhik.
Tur valisuse huvides ärge jätke :
- lapsi üksinda sõidukisse,
- last või kodulooma päikese kätte
pargitud suletud akendega sõidukisse,
- autovõtmeid sõidukisse lapse
käeulatusse.
Uste ja tagaakende avanemise vältimiseks
kasutage laste tur valukku.
Ärge avage tagaakent rohkem kui
kolmandiku võrra.
Väikeste laste kaitsmiseks päikese eest
kasutage tagaakendel ruloosid.
Page 253 of 257

18
Turvalisus ja lapsed
Teie sõiduk on homologeeritud vastavalt
viimastele
ISOFIX nõuetele
.
Allpool nimetatud istmed on varustatud
reglementeeritud ISOFIX kinnituskohtadega :
"ISOFIX" kinnitusseadmed
- kaks sildiga tähistatud rõngast A
asuvad
seljatoe ja istmeosa vahel,
Tur vatooli kinnitamiseks TOP TETHER'ga :
- viige tur vatooli rihm seljatoe taha,
- tõstke TOP TETHER kate üles,
- kinnitage ülemise rihma kinnituskoht
rõngasse B
,
- tõmmake ülemine rihm pingule.
Pidage rangelt kinni tur vatooliga kaasas
olevas paigaldusjuhendis olevatest
juhtnööridest.
ISOFIX turvatooli paigaldamise võimaluste
kohta leiate infot kokkuvõtlikust tabelist.
- üks TOP TETHER
nimeline, seljatoe
ülaosa taga katte all asuv rõngas B
ülemise rihma kinnitamiseks.
Rõngas on tähistatud.
Kinnitusseade koosneb kolmest rõngast :
TOP TETHER võimaldab kinnitada turvatooli
ülemist rihma. See seade hoiab ära tur vatooli
kaldumist ettepoole laupkokkupõrke korral.
ISOFIX süsteem tagab tur vatooli kindla, tugeva
ja kiire kinnitamise istme külge.
ISOFIX turvatoolid
on varustatud kahe riiviga,
mis kinnituvad lihtsalt rõngastesse A
.
Mõnedel tur vatoolidel on ka ülemine
kinnitusrihm
, mis kinnitatakse rõngasse B
.
ISOFIX tur vatooli paigaldamisel paremale
tagaistmele lükake enne tur vatooli kinnitamist
tagaistme keskmine tur vavöö sõiduki keskosa
poole nii, et see ei takistaks tur vavöö tööd.
Valesti paigaldatud tur vatool seab lapse
turvalisuse avarii ajal ohtu.
Page 254 of 257
19
8
Turvalisus ja lapsed
CITROËN poolt soovitatav ja teie sõiduki jaoks homologeeritud
ISOFIX lapseiste
Kasutage turvatooli tootja poolt antud paigaldusjuhendit.
"RÖMER Baby- Safe Plus" koos Baby- Safe Plus ISOFIX alusega"
(suurusklass : E
)
Grupp 0+ : vastsündinu - 13 kg
Paigaldatakse "seljaga sõidusuunda" ISOFIX aluse abil, mis kinnitub rõngastesse A
.
Alusel on reguleeritava kõrgusega tugijalg, mis toetub sõiduki põrandale.
Seda tur vatooli saab kinnitada ka tur vavöö abil. Sellisel juhul kasutatakse ainult tur vatooli korpust, mis
kinnitatakse sõiduki istme külge kolmepunkti tur vavööga.
Page 255 of 257
20
Turvalisus ja lapsed
"RÖMER Duo Plus ISOFIX"
(suurusklass B1
)
Grupp 1 : 9 - 18 kg
Asetatakse ainult näoga sõidusuunas.
Kinnitub ülemise rihma abil nii rõngastesse A
kui ka Top Tether rõngasse B
.
3 kallet : isteasend, puhkeasend ja pikaliasend.
Seda turvatooli võib kasutada ka ilma ISOFIX kinnituskohata istmetele.
Sellisel juhul tuleb tur vatool kinnitada kolmepunkti tur vavööga.
Reguleerige esiiste nii, et lapse jalad ei puudutaks seljatuge.
Täitke turvatooliga kaasasolevas kasutusjuhendis olevaid paigaldusjuhiseid.
Page 256 of 257

21
8
Turvalisus ja lapsed
"Baby P2C Midi" koos ISOFIX alusega
(suurusklassid : D, C, A, B, B1
)
Grupp 1 : 9 - 18 kg
Paigaldatakse "seljaga sõidusuunda" ISOFIX aluse abil, mis kinnitub rõngastesse A
.
Alusel on reguleeritava kõrgusega tugijalg, mis toetub sõiduki põrandale.
Seda turvatooli saab kasutada ka ''näoga sõidusuunas''.
Seda tur vatooli ei saa
kinnitada tur vavöö abil.
Kuni 3 aastase lapse puhul soovitame kasutada ''seljaga sõidusuunas'' turvatooli.
Kasutage tur vatooli tootja poolt antud kasutusjuhendis olevaid paigaldusjuhiseid.
FAIR G 0/1 S
ja RWF A ja FWF A ISOFIX
(alused (seljaga sõidusuunas versioonile suurusklass C
, näoga sõidusuunas versioonile suurusklass A
)
Grupp 0+ ja 1 : vastsündinu kuni 18 kg
Paigaldatakse seljaga sõidusuunas, kui laps kaalub alla 18 kg ja näoga sõidusuunas, kui laps kaalub
13 - 18 kg ISOFIX aluse abil, mis kinnitub rõngastesse A
.
Kasutage A
tüüpi seljaga sõidusuunas (RWF) A
tüüpi näoga sõidusuunas (FWF)
ISOFIX alust.
Turvatoolil on 6 kallet.
Seda turvatooli saab paigaldada näoga sõidusuunas ka ilma ISOFIX kinnituskohtadeta istmetele.
Sellisel juhul on kinnitatakse tur vatoolid sõiduki istme külge kolmepunktitur vavööga.