Page 146 of 269

Cambiar una rueda
Berlingo-2-VP-papier_es_Chap07_Aide rapide_ed01-2014
144
El kit de reparación provisional de
neumáticos se compone de un
compresor y un bote (contiene un
producto de sellado).
Utilización del kit
1. Marque la rueda desinfl ada en el adhesivo de limitación de velocidad
y péguelo en el volante del
vehículo para no olvidar que una
de las ruedas solo puede utilizarse
temporalmente.
2. Enganche el bote 1 al compresor 2 .
3. Empalme el bote 1 a la válvula del
neumático que quiere reparar.
4. Desenrolle bien el tubo del compresor antes de acoplarlo al
bote.
5. Conecte el cable a una de las tomas 12 V del vehículo.
6. Ponga en marcha el compresor pulsando el botón A hasta que
la presión del neumático alcance
2,0 bares. Si no consigue llegar a
esta presión, el neumático no se
puede reparar.
7. Retire y guarde el compresor.
8. Póngase inmediatamente en circulación, y ruede durante unos
kilómetros a velocidad reducida
para sellar el pinchazo.
9. Ajuste la presión con ayuda del compresor según la recomendación
del vehículo y verifi que que la fuga
está bien sellada (que ya no pierda
presión).
10. Circule a velocidad reducida (80 km/h). El neumático debe ser
examinado y reparado por un
profesional lo antes posible. Después de su uso, el bote puede
guardarse en una bolsa de plástico,
incluida en el kit, para no ensuciar el
vehículo con el líquido.
Atención, el bote de gel contiene
etilenglicol, producto nocivo en
caso de ingestión e irritante para
los ojos.
Mantener fuera del alcance de los
niños.
Después de su uso, no tire el bote
al suelo, llévelo a la red CITROËN
o a una entidad encargada de su
recuperación.
El bote está disponible en la red
CITROËN.
KIT DE REPARACIÓN
PROVISIONAL DEL NEUMÁTICO
El utillaje está situado en un
compartimento bajo el asiento
delantero.
Los vehículos que disponen del kit de
reparación provisional de neumáticos
no están equipados con rueda de
repuesto ni el utillaje correspondiente
(gato, manivela...).
Page 173 of 269
9.3
Berlingo-2-VP-papier_es_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
El sistema está protegido de manera que solo pueda funcionar en su vehículo.
01 Primeros pasos - Frontal
Por motivos de seguridad, el conductor debe realizar las operaciones que requieran una atención especial con el vehículo parado.
Cuando el motor está parado, el sistema se apaga al activarse el modo economía de energía para preservar la batería.
ÍNDICE
02 Funcionamiento general
03 Mandos en el volante
04 Reglajes de audio
05 Navegación - Guiado
06 Información de tráfico
07 Teléfono
08 Radio
09 Reproductores de soportes musicales
10 Configuración
11 Ordenador de a bordo
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
9.4
9.6
9.8
9.9
9.10
9.23
9.27
9.38
9.42
9.48
9.51
eMyWay
12 Menús de la pantalla p. 9.52
Preguntas frecuentes p. 9.56
NAVEGADOR GPS
AUTORRADIO MULTIMEDIA/
TELÉFONO BLUETOOTH
Page 175 of 269

9.5
01
Berlingo-2-VP-papier_es_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
Selección:
- automática de la emisora de frecuencia inferior/superior.
- de la pista de CD, pista MP3 u otro soporte anterior/siguiente.
- de la parte izquierda/derecha de la pantalla cuando aparece un menú en pantalla.
Desplazamiento hacia la izquierda/derecha, en modo " Mover el mapa ".
Abandono de la operación en curso, vuelta al menú.
Pulsación prolongada: vuelta a la pantalla permanente.
Pulsación prolongada: reinicialización del sistema.
Acceso al Menú " Teléfono " y visualización de la lista de las últimas llamadas o aceptar una llamada entrante.
Acceso al Menú " Confi guración ".
Pulsación prolongada: acceso a la cobertura GPS y al modo de demostración de la navegación.
Acceso al Menú " Info. Tráfi co " y visualización de las alertas de tráfi co en curso.
Selección:
- de la línea anterior/siguiente de una lista o de un menú.
- del soporte musical anterior/siguiente.
- por intervalos de la frecuencia de radio anterior/siguiente.
- de la carpeta MP3 anterior/siguiente.
Desplazamiento hacia arriba/abajo, en modo " Mover el mapa ".
PRIMEROS PASOS
Page 178 of 269
9.8
03
Berlingo-2-VP-papier_es_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
MANDOS EN EL VOLANTE
RADIO: selección de la emisora memorizada anterior/siguiente.
Selección del elemento siguiente de la agenda.
Cambio de la fuente de audio.
Inicio de una llamada desde la agenda.
Descolgar/Colgar el teléfono.
Pulsación de más de 2 segundos: acceso a la agenda.
RADIO: selección de la anterior emisora de la lista.
Pulsación prolongada: búsqueda automática de la frecuencia inferior.
CD: selección de la pista anterior.
CD: pulsación continua: retroceso rápido.
RADIO: selección de la siguiente emisora de la lista.
Pulsación prolongada: búsqueda automática de la frecuencia superior.
CD: selección de la siguiente pista.
CD: pulsación continua: avance rápido.
Aumento del volumen.
Disminución del volumen.
Silencio: interrumpir el sonido mediante la pulsación simultánea de las teclas de aumento y disminución del volumen.
Reanudación del sonido: mediante la pulsación de una de las dos teclas de volumen.
Page 209 of 269
9.39
08
Berlingo-2-VP-papier_es_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
RADIO
Por lista en orden alfabético
Pulse RADIO , seleccione la emisora que desee y valide.
Por búsqueda automática de frecuencia
Pulse o para buscar automáticamente la emisora de frecuencia inferior o superior.
O bien, gire el botón giratorio situado en los mandos del volante.
Por búsqueda manual de frecuencia
Pulse o para buscar una frecuencia determinada.
SELECCIONAR UNA EMISORA
El entorno exterior (colinas, edifi cios, túneles, aparcamientos, subterráneos, etc.) puede perturbar la recepción, incluso en modo de seguimiento RDS. Este fenómeno es normal en la propagación de las ondas de rad\
io, y en ningún caso constituye un fallo del autorradio.
La calidad de recepción se representa por el número de ondas activas mediante este símbolo.
Pulse RADIO o pulse " OK " para visualizar el menú contextual.
CAMBIAR DE BANDA
Seleccione " Cambiar de banda ".
Seleccione "AM / FM" y valide.
Page 210 of 269
9.40
08
Berlingo-2-VP-papier_es_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
Pulse la tecla del teclado digital para escuchar la emisora memorizada.
O pulse y después gire el botón de los mandos en el volante.
MEMORIZAR UNA EMISORA
Después de seleccionar una emisora, pulse una de las teclas del teclado digital durante más de 2 segundos para memorizar la emisora que se está escuchando.
Una señal sonora confi rma la memorización.
Pulse RADIO .
ACTIVAR/DESACTIVAR EL RDS
Cuando está activado, el RDS permite continuar escuchando una misma emisora gracias al seguimiento de frecuencia. No obstante, en determinadas condiciones, el seguimiento RDS no está asegurado en todo el país, ya que las emisoras de radio no cubren el 100% del territorio. Esto explica la pérdida de recepción de la emisora durante un trayecto.
Seleccione " Opciones ", y a continuación, valide.
Active o desactive el " Seguimiento RDS ", y a continuación, valide.
RADIO
Page 213 of 269

9.43
09
Berlingo-2-VP-papier_es_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
REPRODUCTORES DE SOPORTES MUSICALES
CD, CD MP3, REPRODUCTOR USB
El autorradio reproduce archivos de audio en formato ".wma, .aac, .fl ac, .ogg, .mp3" a una velocidad comprendida entre 32 Kbps y 320 Kbps.
Asimismo, reproduce el modo VBR (Variable Bit Rate).
Cualquier otro tipo de archivo (.mp4, m3u, etc.) no se reproducirá.\
Los archivos WMA deben ser de tipo wma 9 estándar.
Las frecuencias de muestreo reproducidas son 11, 22, 44 y 48 KHz.
Se recomienda escribir nombres de archivos con menos de 20 caracteres, sin incluir caracteres especiales (p. ej.: " " ?; ù)\
para evitar cualquier problema de reproducción o visualización.
Para poder reproducir un CDR o un CDRW grabado, seleccione durante la grabación los estándares ISO 9660 nivel 1, 2 o Joliet, \
preferentemente.
Si el disco está grabado en otro formato, es posible que la reproducción no se efectúe correctamente.
En un mismo disco, se recomienda utilizar siempre el mismo estándar de grabación, a una velocidad lo más baja posible (4x máximo)\
para una calidad de audio óptima.
Para el caso particular de un disco multisesión, se recomienda utiliz\
ar el estándar Joliet.
INFORMACIÓN Y CONSEJOS
El sistema también reproduce dispositivos portátiles USB de almacenamiento masivo o iPod a través de la toma USB (cable adaptado no incluido). Si se conecta al sistema una llave USB con varias particiones, únicamente se reconocerá la primera partición. La gestión del dispositivo se realiza a través de los mandos del sistema audio. El número de pistas está limitado a 2 000 como máximo, 999 por carpeta. Si el consumo de corriente supera los 500 mA en el puerto USB, el sistema pasa a modo de protección y lo desactiva. Los dispositivos no reconocidos por el sistema en el momento de la conexión deben conectarse a la toma auxiliar mediante un cable Jack (no incluido).
Para que pueda reproducirse, la llave USB debe estar formateada en FAT 16 o 32.
El sistema no funciona si se conectan simultáneamente un reproductor Apple ® y una llave USB. ® y una llave USB. ®
Se recomienda utilizar cables USB originales Apple ® para garantizar ® para garantizar ®
una utilización óptima.
Page 226 of 269

9.56
Berlingo-2-VP-papier_es_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
La siguiente tabla agrupa las respuestas a las preguntas realizadas con \
mayor frecuencia acerca del autorradio.
PREGUNTAS FRECUENTES
PREGUNTARESPUESTASOLUCIÓN
El cálculo del itinerario no fi naliza. Los criterios de guiado pueden ser contradictorios con la localizació\
n actual (evitar autopistas de peaje circulando por una autopista de peaj\
e). Verifi que los criterios de guiado en el Menú "Navegación"\"Opciones"\"Defi nir los criterios de cálculo".
Los POI no aparecen. Los POI no se han seleccionado. Seleccione los POI en la lista de POI.
Los POI no se han descargado. Descargue los POI de la página Web:
" http://citroen.navigation.com ".
La alerta sonora de las "Zonas de riesgo" no funciona.
La alerta sonora no está activada. Active la alerta sonora en el menú "Navegación"\"Opciones"\"Confi gurar las zonas de riesgo".
El sistema no propone desviar la ruta a causa de una incidencia en el recorrido.
Los criterios de guiado no tienen en cuenta la información TMC. Seleccione la función "Info. tráfi co" en la lista de criterios de guiado.
Recibo una alerta para una "Zona de riesgo" que no está en mi recorrido.
Cuando no hay un guiado en curso, el sistema avisa de todas las "Zonas de riesgos" ubicadas en un cono situado delante del vehículo. Puede detectar "Zonas de riesgos" situadas en las carreteras próximas o paralelas.
Agrande el mapa para visualizar la posición exacta de la "Zona de riesgo". Seleccione "En el itinerario" para omitir las alertas cuando no haya un guiado en curso o para reducir la distancia de aviso.