Page 177 of 187

Introducere177
DTMF (ton)
Diferite servicii telefonice (Voice-Mail
sau serviciile bancare telefonice, de
exemplu) cer introducerea unor tonuri
de control.
Atunci când este stabilită o conexiune telefonică:
Selectaţi articolul DTMF din meniu.
Se afişează meniul DTMF.
Puteţi introduce acum numere de
telefon cu ajutorul butonului rotativ.
În partea de jos a ecranului, selectaţicifrele necesare.
Tonurile de semnal sunt acum
transmise.
Freespeech (Vorbire liberă)
Cu ajutorul acestei funcţii puteţi
dezactiva funcţia hands-free 3 170.
Telefonul mobil şi
echipamentul radio CB
Instrucţiuni de instalare şi
instrucţiuni de utilizare
La montarea şi utilizarea telefonului mobil, trebuie să ţineţi cont de
instrucţiunile de instalare şi de
utilizare furnizate de producătorul
telefonului mobil şi al sistemului
hands-free. Nerespectarea acestor
instrucţiuni poate avea drept
consecinţă anularea certificatului de
înmatriculare (Directiva UE 95/54/
EC).Recomandări pentru funcţionarea
corespunzătoare:
■ Instalarea antenei exterioare de către specialişti, pentru a se obţine
o rază de acţiune maximă,
■ Puterea maximă de transmisie 10 W,
■ Instalarea telefonului într-un loc adecvat, cu luarea în consideraţie aobservaţiilor relevante din
Manualul de utilizare, capitolul
Sistemul airbag .
Solicitaţi informaţii despre locurile prevăzute pentru instalarea antenei şi
a suportului pentru telefon, cât şi
despre utilizarea echipamentelor de
transmisie cu putere mai mare de
10 W.
Este admisă ataşarea unui set
handsfree fără antenă externă la un
telefon mobil standard GSM
900/1800/1900 şi UMTS numai dacă
puterea maximă de transmisie a
telefonului mobil nu depăşeşte 2 W în reţeaua GSM 900, respectiv 1 W în
alte reţele.
Page 178 of 187
178Introducere
Din motive de siguranţă, nu utilizaţi
telefonul în timp ce conduceţi. Chiar
şi folosirea unui set handsfree vă
poate distrage atenţia în timpul
condusului.9 Avertisment
Utilizarea echipamentelor radio şi
a telefoanelor mobile care nu
respectă standardele de telefonie
mobilă sus menţionate este
permisă numai dacă instalaţi o
antenă exterioară pe autovehicul.
Atenţie
Telefoanele mobile şi
echipamentele radio pot afecta
funcţionarea unităţilor electronicede control ale autovehiculului când sunt utilizate în habitaclu fără
antenă exterioară, dacă nu se
respectă reglementările
menţionate mai sus.
Page 179 of 187

Sistemul de comandă vocală179Sistemul de comandă
vocalăRecunoaşterea vocală ...............179Recunoaşterea vocală
Sistemul de comandă vocală vă
permite să utilizaţi unele dintre
funcţiile telefonului mobil cu ajutorul
comenzilor vocale. Acesta
recunoaşte comenzile şi secvenţele
de cifre, indiferent de persoana care
vorbeşte. Comenzile şi secvenţele de
cifre pot fi rostite fără o pauză între
cuvintele individuale.
De asemenea, puteţi salva numerele
de telefon utilizând un nume ales
aleatoriu (o etichetă vocală).
Conexiunea telefonică poate fi
stabilită utilizând acest nume.
Dacă sistemul de comandă vocală nu
funcţionează corespunzător sau nu
recunoaşte vocea dumneavoastră,
acesta va emite un mesaj sonor şi vă
va solicita să rostiţi comanda dorită
din nou. De asemenea, sistemul de
comandă vocală vă oferă un răspuns
la comenzile importante şi, dacă este cazul, pune întrebări.
Puteţi opri dialogul vocal în orice
moment apăsând q.Înainte de a forma un număr de
telefon, trebuie îndeplinite
următoarele condiţii:
■ Telefonul mobil trebuie să fie gata de utilizare şi trebuie să existe
conexiune Bluetooth™.
■ Telefonul mobil trebuie conectat.
Pentru a preveni controlul accidental
asupra telefonului mobil sau
sistemului audio, sistemul de
comandă vocală se iniţiază numai
atunci când este activat.
Activarea sistemului de
comandă vocală
Prin apăsarea q, se activează
sistemul de recunoaştere vocală, iar
simbolul q se afişează pe ecran. În
timpul duratei convorbirii, radioul este comutat în "surdină". Toate ştirile
despre trafic vor fi întrerupte.
Funcţiile pot fi realizate numai dacă
telefonul mobil este conectat la o
reţea.
Page 180 of 187

180Sistemul de comandă vocală
Finalizarea dialogului
Există mai multe modalităţi de a
dezactiva sistemul de comandă şi de
a finaliza dialogul:
■ Prin apăsarea q
■ Expirarea timpului: dacă nu a fost enunţat nimic pentru o anumită
perioadă de timp
Sistemul de comandă vocală este întrerupt şi de primirea unui apel.
Operarea
Cu ajutorul sistemului de comandă
vocală, telefonul mobil poate fi operat
foarte convenabil prin comandă
vocală. Simplu, activaţi sistemul de
comandă vocală şi enunţaţi comanda dorită. După ce comanda a fost
rostită, veţi fi condus printr-un dialog
cu ajutorul întrebărilor şi mesajelor
adecvate pentru a ajunge la acţiunea
dorită.
Enunţaţi comenzile şi cifrele cu o
voce normală, fără pauze artificiale
între cifre. Comanda vocală este mai
eficientă atunci când introduceţi o
pauză de cel puţin o jumătate de
secundă la fiecare trei-cinci cifre.Sistemul Infotainment reacţionează
în acelaşi timp la comenzile cu
mesaje vocale şi afişări.
Cartela SIM
Dacă nu a fost introdusă o cartelă
SIM, se va afişa mesajul următor: Please insert a SIM card! (Introduceţi
o cartelă SIM!)
După ce aţi introdus cartela SIM, veţi fi rugat să introduceţi codul PIN.
Pentru mai multe informaţii, consultaţi secţiunea următoare.
Codul PIN
Dacă codul PIN nu a fost introdus, va apare următorul mesaj: Please enter
the PIN code! (Introduceţi codul PIN!) .
Acum enunţaţi codul PIN cu o voce
normală, fără pauze artificiale între
cifre.
Sunt disponibile următoarele
comenzi:
■ " Accept (Acceptare) ": Codul PIN
este confirmat.
■ " Change (Modificare) ": Ultimul
număr introdus este şters.■ " Delete (Ştergere) ": Codul PIN este
şters.
■ " Additional digits (Cifre
suplimentare) ": Pot fi introduse alte
numere.
Exemplu de dialog de introducere a
codului PIN:
Anunţ vocal: " Please enter the PIN
code! (Introduceţi codul PIN!) "
Utilizator: " One (Unu) Two (Doi)
Three (Trei) Four (Patru) - Accept
(Acceptare) "
Anunţ vocal: " The PIN code is
incorrect! (Codul PIN este incorect!) "
Utilizator: " Four (Patru) Three (Trei)
Two (Doi) One (Unu) - Accept
(Acceptare) "
Anunţ vocal: " The PIN code has been
accepted (Codul PIN a fost acceptat) "
Comenzile principale
După activarea comenzii vocale, un
ton scurt vă semnalează că sistemul
de comandă vocală aşteaptă
emiterea unei comenzi.
Page 181 of 187

Sistemul de comandă vocală181
Sunt disponibile următoarele
comenzi:
■ " Call (Apleare) "
■ " Redial (Reapelare) "
■ " Save (Salvare) "
■ " Delete (Ştergere) "
■ " Phonebook (Agenda telefonică) "
■ " Help (Ajutor) "
■ " Cancel (Anulare) "
Descrierea detaliată a acestor
comenzi este prezentată în
continuare.
"Call (Apleare)"
Cu ajutorul acestei comenzi, puteţi
apela un număr de telefon care a fost
memorat în agenda telefonică sub un nume (amprentă vocală) sau care
urmează să fie utilizat pentru a stabili o conexiune. După această
comandă, sunt disponibile
următoarele comenzi:■ " Number (Număr) ": Conexiunea
este realizată prin utilizarea
numărului introdus.
■ " Name (Nume) ": Conexiunea este
realizată prin utilizarea amprentei
vocale."Number (Număr)"
După această comandă, sistemul de
comandă vocală va solicita enunţarea numărului. Sistemul Infotainment va
repeta numere recunoscute. În
continuare, puteţi enunţa cifre
suplimentare sau una dintre
următoarele comenzi:
■ " Call (Apleare) " sau "Accept
(Acceptare) ": Enunţul este
acceptat.
■ " Change (Modificare) ": Ultimul grup
de cifre este şters.
■ " Delete (Ştergere) ": Toate datele
enunţate sunt şterse.
■ " Help (Ajutor) ": Dialogul se încheie
şi vor fi prezentate toate comenzile
disponibile în acest context.
■ " Plus ": Pentru a efectua un apel
internaţional, este necesar un
"plus" (+) la începutul numărului.■ " Additional digits (Cifre
suplimentare) ": Sunt adăugate alte
cifre.
■ " Cancel (Anulare) ": Încheierea
procesului de formare a numărului.
După solicitarea unei corecţii,
sistemul de comandă vocală va
repeta toate grupurile de cifre
introduse anterior, cu excepţia
ultimului grup. Dacă toate datele
enunţate au fost şterse, sistemul va
solicita din nou să enunţaţi un
număr de telefon.
Dacă faceţi o pauză mai mare de o
secundă între cifrele enunţate,
sistemul Infotainment va presupune
că procesul de enunţare a grupurilor
de cifre s-a încheiat şi va repeta
grupul de cifre.
Pentru a efectua un apel
internaţional, puteţi rosti cuvântul
" Plus " (+) înainte de enunţarea
numărului. Acest "plus" vă permite să
realizaţi un apel dintr-o anumită ţară
fără să cunoaşteţi prefixul pentru
apelurile internaţionale efectuate din
ţara respectivă. În continuare,
enunţaţi codul de ţară.
Page 182 of 187

182Sistemul de comandă vocală
Codul de ţară are un format
convenţional, de exemplu 49 pentru
Germania, 44 pentru Marea Britanie etc. Cifra "0" din prefixul reţelei locale (prefixul de formare a numărului)
trebuie omisă, cu excepţia Italiei.
Exemplu de dialog între utilizator şi
sistemul de comandă vocală pentru
formarea unui număr de telefon:
Utilizator: " Call (Apleare) "
Anunţ vocal: " Name (Nume) sau
Number (Număr)? "
Utilizator: " Number (Număr) "
Anunţ vocal: " The number, please!
(Numărul, vă rog!) "
Utilizator: " Plus Four (Patru) Nine
(Nouă) "
Sistemul de comandă vocală va
repeta: " Plus Four (Patru) Nine
(Nouă) "
Utilizator: " Seven (Şapte) Three
(Trei) One (Unu) "
Sistemul de comandă vocală va
repeta: " Seven (Şapte) Three (Trei)
One (Unu) "Utilizator: " One (Unu) One (Unu) Nine
(Nouă) Nine (Nouă) "
Sistemul de comandă vocală va
repeta: " One (Unu) One (Unu) Nine
(Nouă) Nine (Nouă) "
Utilizator: " Change (Modificare) "
Sistemul de comandă vocală va
repeta grupurile de cifre enunţate
anterior: " Plus Four (Patru) Nine
(Nouă) - Seven (Şapte) Three (Trei)
One (Unu) "
Utilizator: " One (Unu) One (Unu) Nine
(Nouă) One (Unu) "
Sistemul de comandă vocală va
repeta: " One (Unu) One (Unu) Nine
(Nouă) One (Unu) "
Utilizator: " Call (Apleare) "
Anunţ vocal: " The number is being
dialled (În curs de formare număr) ""Name (Nume)"
Cu ajutorul acestei comenzi, puteţi
selecta numărul de telefon memorat
sub un nume (amprentă vocală).
Dacă sistemul recunoaşte un nume înregistrat ca fiind disponibil, va afişa
acest nume pe ecran. Simbolul qreprezentând o amprentă vocală va fi
afişat în partea dreaptă a numelui.
Conexiunea este realizată prin
utilizarea amprentei vocale.
"Redial (Reapelare)"
Cu ajutorul comenzii " Redial
(Reapelare) ", ultimul număr format
poate fi format din nou.
"Save (Salvare)"
Cu ajutorul acestei comenzi, puteţi
salva numărul de telefon memorat
sub o amprentă vocală.
În plus, poate fi inclusă şi amprenta
vocală precedentă din agenda
telefonică.
Amprentele vocale pot fi incluse în
agenda telefonică numai dacă sunt
memorate în sistemul Infotainment.
Maxim 25 de etichete vocale pot fi
memorate în agenda telefonică. Dacă deja sunt memorate 25 de amprente
vocale, va apare mesajul " The
speech memory is full! (Memoria de
vorbire este plină!) ".
Page 183 of 187

Sistemul de comandă vocală183
Amprentele vocale sunt corelate cu
vorbitorul, ceea ce înseamnă că pot fi
selectate numai de persoana care le-
a înregistrat.
După trei încercări nereuşite,
sistemul de comandă vocală este
închis automat.
Se poate întâmpla ca felul în care
este rostit un nume să difere prea
mult de felul în care a fost înregistrat, fiind dificil de recunoscut de către
sistemul de comandă vocală, care îl
va respinge. În aceste condiţii, puteţi
alege între a enunţa numele din nou
sau a încheia procesul.
■ " Yes (Da) ": Enunţarea numelor din
nou.
■ " No (Nu) "/" Cancel (Anulare) ":
Dialogul este încheiat fără ca nicio informaţie să fie memorată.
Pentru a evita ştergerea la începutul unei înregistrări memorate, trebuie
lăsată o scurtă pauză după solicitarea
unei înregistrări.Pentru a putea utiliza etichetele
vocale indiferent de locaţie, adică
inclusiv în alte ţări, toate numerele de
telefon trebuie înregistrate cu " Plus"
şi codul de ţară.
Exemplu de nume memorat ca
amprentă vocală:
Utilizator: " Call (Apleare) "
Anunţ vocal: " Name (Nume) sau
Number (Număr)? "
Utilizator: " Name (Nume) "
Anunţ vocal: " The name, please!
(Numele, vă rog!) "
Utilizator:
Anunţ vocal: " The number, please!
(Numărul, vă rog!) ".
Utilizator: " Plus Four (Patru) Nine
(Nouă) "
Anunţ vocal: " Plus Four (Patru) Nine
(Nouă) "
Utilizator: Seven (Şapte) Three (Trei)
One (Unu) .
Anunţ vocal: " Seven (Şapte) Three
(Trei) One (Unu) "
Utilizator: " One (Unu) One (Unu) Nine
(Nouă) One (Unu) "Anunţ vocal: " One (Unu) One (Unu)
Nine (Nouă) One (Unu) "
Utilizator: " Save (Salvare) "
În locul comenzii " Save (Salvare)"
puteţi folosi şi comanda " Accept
(Acceptare) ".
"Delete (Ştergere)"
Cu ajutorul comenzii " Delete
(Ştergere) ", puteţi şterge o amprentă
vocală memorată anterior.
"Phonebook (Agenda telefonică)"
Cu ajutorul comenzii " Phonebook
(Agenda telefonică) ", puteţi forma un
număr memorat ca amprentă vocală,
inclus în agenda telefonică. Puteţi de
asemenea şterge o amprentă vocală. După comanda " Phonebook (Agenda
telefonică) ", sistemul de comandă
vocală va solicita enunţarea unui nume.
Page 184 of 187

184Sistemul de comandă vocală
După repetarea numelui de către
sistemul de comandă vocală, aveţi la
dispoziţie următoarele comenzi:
■ " Call (Apleare) ": Conexiunea cu
numărul memorat este stabilită.
■ " Delete (Ştergere) ": Amprenta este
ştearsă
■ " Cancel (Anulare) ": Dialogul este
încheiat.
■ " Help (Ajutor) ": Dialogul se încheie
şi vor fi prezentate toate comenzile
disponibile în acest context.
Exemplu de formare a unui număr de telefon memorat în agenda
telefonică:
Utilizator: " Phonebook (Agenda
telefonică) ".
Anunţ vocal:
Anunţ vocal:
Anunţ vocal:
Utilizator: " Call (Apleare) "
În locul comenzii " Call (Apleare)"
puteţi folosi şi comanda " Accept
(Acceptare) ".
Anunţ vocal: " The number is being
dialled (În curs de formare număr) ""Help (Ajutor)"
Cu ajutorul comenzii " Help (Ajutor)",
sunt prezentate toate comenzile
disponibile în acest context.
"Cancel (Anulare)"
Cu ajutorul comenzii " Cancel
(Anulare) ", sistemul de comandă
vocală poate fi dezactivat.
Schimbarea limbii
Schimbarea limbii afişate
Sistemul Infotainment permite
afişarea pe ecran a unui număr de 12
limbi prestabilite. Luaţi legătura cu
partenerul dv. Opel pentru a activa o
limbă în afara celor prestabilite.
Schimbarea limbii vorbite
Sistemul de comandă vocală permite
utilizarea următoarelor 6 limbi:
■ Germană
■ Engleză (britanică)
■ Franceză (UE)
■ Italiană
■ Spaniolă (UE)
■ OlandezăLuaţi legătura cu partenerul dv. Opel
pentru a activa o limbă în afara celor
prestabilite.