168Conservação do veículo
dos pneus no Centro de Informação
do Condutor. Durante esse período
de tempo, w poderá acender-se.
Se w se acender a baixa temperatura
e se apagar depois de algum tempo
de condução, isto pode ser um
indicador de leitura de pressão baixa.
Verificar a pressão dos pneus.
Se a pressão dos pneus tiver de ser reduzida ou aumentada, desligar o
motor.
Montar apenas rodas com sensores
de pressão, caso contrário a pressão
dos pneus não é apresentada e w
pisca durante vários segundos,
ficando em seguida aceso
continuamente, em conjunto com a
mensagem correspondente
apresentada no Centro de
Informação do Condutor.
Uma roda sobresselente ou roda
sobresselente temporária não está
equipada com sensor de pressão. O
sistema de monitorização da pressão
dos pneus não está operacional para estas rodas. Para as outras três
rodas, o sistema mantém-se
operacional.A luz de aviso w e a mensagem
correspondente surgem a cada ciclo
de ignição até que os pneus sejam
cheios segundo a pressão correcta
dos mesmos.
Centro de Informação do Condutor
3 94.
Mensagens do veículo 3 95.
Furo
A existência de um furo ou de um
pneu com pressão demasiado baixa
é indicada pelo acendimento da luz
de aviso w, juntamente com F 3 91
e a apresentação da mensagem
correspondente no Centro de
Informação do Condutor.
Pressão dos pneus 3 198, Kit de
reparação de pneus 3 171, Roda
sobresselente 3 175, Substituição
de roda 3 174.
Sujeição à temperatura
A pressão dos pneus depende da
temperatura do pneu. Durante a
condução a temperatura e a pressão
dos pneus aumentam.O valor da pressão dos pneus
apresentado no Centro de
Informação do Condutor é a pressão
actual dos pneus. Assim, é
importante verificar a pressão com os
pneus frios.
Função de reaprendizagem
Após a substituição de rodas, é
necessário recalcular o sistema.
Com o veículo parado, seleccionar o
menu de pressão dos pneus no
Centro de Informação do Condutor
premindo o botão na extremidade da
alavanca do limpa-pára-brisas.
Premir continuamente o botão
Conservação do veículo169
durante aproximadamente
3 segundos para inicializar o novo
cálculo. No Centro de Informação do
Condutor é apresentada uma
mensagem correspondente.
Poderá ser necessário conduzir
durante vários minutos para concluir
o processo de reaprendizagem.
Se ocorrer um problema durante o
processo de reaprendizagem, é
apresentada uma mensagem de
aviso no Centro de Informação do
Condutor.
Centro de Informação do Condutor
3 94.
Mensagens do veículo 3 95.
Informação geral
A utilização de kits de reparação dos
pneus líquido à venda no mercado
pode prejudicar o funcionamento do
sistema. Podem ser utilizados kits de reparação aprovados pelo fabricante.
Kit de reparação dos pneus 3 171.O equipamento rádio externo de
elevada potência pode prejudicar o
funcionamento do sistema de
monitorização da pressão dos pneus.
Cada vez que os pneus são
substituídos, é necessário desmontar os sensores do sistema de controlo
da pressão dos pneus e proceder à
sua manutenção numa oficina.
Profundidade do relevo
Verificar a profundidade do rasto a
intervalos regulares.
Os pneus devem ser substituídos por
razões de segurança quando a
profundidade do relevo for de
2-3 mm (4 mm para pneus de
Inverno).
Por razões de segurança é
recomendado que a profundidade do piso dos pneus no mesmo eixo nãoseja diferente em mais do que 2 mm.
A profundidade mínima do relevo
permitida por lei (1,6 mm) terá sido
atingida quando o relevo tiver sido
gasto até um dos indicadores de
desgaste do relevo (TWI). A
respectiva posição está indicada por
marcas na parede lateral.
Se existir maior desgaste à frente que
atrás, colocar as rodas dianteiras
atrás e as traseiras à frente.
Certificar-se que o sentido da rotação das rodas é o mesmo que
anteriormente.
172Conservação do veículo
6. Aparafusar o tubo flexível naválvula do pneu.
7. Para ligar o compressor, este deve estar em O.
8. Ligar o cabo de ligação eléctrica à
tomada ou à tomada do isqueiro.
Para não descarregar a bateria do veículo, recomendamos que se
ligue o motor.9. Colocar o interruptor de balancim no compressor em I. O pneu é
cheio com vedante.
10. O manómetro de pressão do compressor indica brevemente
até 6 bar (600 kPa /87 psi). Depois
a pressão começa a baixar.
11. O vedante é todo bombeado para
dentro do pneu. Depois o pneu é
insuflado.12. A pressão do pneu prescrita deve
ser atingida dentro de
15 minutos. Pressão dos pneus
3 198. Quando atingir a pressão
correcta, desligar o compressor.
Se a pressão de pneu prescrita
não for atingida no espaço de
15 minutos, retirar o kit de
reparação de pneus. Deslocar o
veículo para que o pneu dê uma
volta completa (aprox. 2 metros).
Voltar a ligar o kit de reparação de
pneus e continuar o procedimento de enchimento durante
15 minutos. Se continuar a não atingir a pressão do pneu
174Conservação do veículo
Prestar atenção à informação de
armazenamento e do prazo de
validade na botija do vedante. A
capacidade vedante não é garantida após este prazo.
Substituir a garrafa de vedante
utilizada. Eliminar a garrafa do
vedante conforme determinado pela
legislação aplicável.
Substituição de roda Alguns veículos são equipados com
um kit de reparação de pneus em vez
de possuírem uma roda
sobresselente 3 171.
Proceder aos seguintes preparativos e respeitar a informação a seguir:
■ Estacionar o veículo numa superfície nivelada, firme e não
derrapante. As rodas dianteiras
devem estar em posição de
condução em linha recta.
■ Aplicar o travão de mão e engatar a 1.ª ou a marcha-atrás.
■ Retirar a roda sobresselente 3 175.■ Nunca mudar mais do que uma
roda de cada vez.
■ Só utilizar o macaco para mudar pneus no caso de furos, e não parauma mudança de pneus sazonal
(pneus de Inverno/Verão).
■ Se a superfície em que o veículo se
encontrar for mole, colocar uma
placa sólida (com 1 cm de
espessura, no máximo) por baixo
do macaco.
■ Retirar os objectos pesados do veículo antes de levantá-lo com o
macaco.
■ Não deverão estar nem pessoas nem animais dentro do veículoquando este for levantado com o
macaco.
■ Nunca passar por baixo de um veículo apoiado num macaco.
■ Não colocar o motor a trabalhar quando o veículo está levantado
sobre um macaco.
1. Remover o tampão da roda (utilizando o gancho fornecido).
Ferramentas do veículo 3 164.
2. Com a chave de porcas, aliviar
todos os parafusos meia volta.
Garantir que a chave de porcas
encaixa firmemente. A chave de
porcas deve rodar no sentido anti- -horário para aliviar os parafusos.Se necessário, inverter a chave
de porcas.
Conservação do veículo175
3. Colocar o espigão do suporte delevantamento do macaco por
baixo do furo de elevação mais
perto da roda em questão.
Assegurar-se que o macaco está
correctamente posicionado. A
base do macaco deve estar no
chão directamente por baixo do
buraco de elevação de maneira a
impedir que escorregue.
4. Montar a chave de porcas no macaco e levantar o veículorodando a chave de porcas até a
roda estar totalmente no ar.
5. Desenroscar completamente os parafusos da roda rodando para a
esquerda e limpá-los bem com
um pano.
Colocar os parafusos da roda
num local em que as roscas não
sejam sujas.
6. Substituir a roda. Roda sobresselente 3 175.
7. Apertar os parafusos da roda.
8. Baixar o veículo e retire o macaco.
9. Apertar cada uma dos parafusos da roda numa sequência em cruzutilizando a chave de porcas.
Garantir que a chave de porcas encaixa firmemente. A chave de
porcas deve rodar no sentido
horário para apertar os parafusos.
Se necessário, inverter a chave
de porcas.
Apertar ao binário de 160 Nm.
10. Voltar a colocar o tampão da roda,
verificando se o furo da válvula no tampão da roda está alinhado
com a válvula do pneu antes de
montar.11. Arrumar a roda substituída 3 175 e as ferramentas do
veículo 3 164.
12. Mande equilibrar a nova roda no veículo.
Verificar a pressão do pneu montado 3 198.
Verificar o aperto dos parafusos
da roda.
Substituir ou reparar o pneu
danificado o mais depressa possível.
Roda sobresselente Alguns veículos são equipados com
um kit de reparação de pneus em vez
de possuírem uma roda
sobresselente 3 171.
Se for montada uma roda
sobresselente diferente das outras
rodas, esta roda poderá ser
classificada como roda
sobresselente temporária, sendo
aplicados os limites de velocidade
correspondentes, apesar de
nenhuma etiqueta o indicar. Procurar
Conservação do veículo177
dirigibilidade do veículo pode ser
afectada, principalmente em pisos
escorregadios.
Pneus direccionais
Montar pneus direccionar de forma a
rodarem na direcção de condução. A
direcção de rodagem é indicada por
um símbolo (p. ex., uma seta) na
parede lateral do pneu.
O indicado a seguir aplica-se a pneus montados contra a direcção de
condução:
■ A condução pode ser afectada. Substituir ou reparar o pneu
danificado o mais depressa
possível.
■ Não conduzir a mais de 80 km/h.
■ Conduzir com redobrada atenção em superfícies molhadas ou com
neve.Auxílio de arranque
Não proceder ao arranque com um
carregador de carga rápida.
Um veículo com uma bateria
descarregada pode ser posto a
trabalhar com cabos auxiliares de
arranque e com a bateria de outro
veículo.9 Aviso
Ter muito cuidado ao proceder ao
arranque com cabos auxiliares de
arranque. O incumprimento das instruções que se seguem podecausar lesões ou danos devido à
explosão da bateria ou danos nos sistemas eléctricos de ambos os
veículos.
9 Aviso
Evitar o contacto da bateria com
os olhos, pele, tecidos e
superfícies pintadas. O líquido
contém ácido sulfúrico que pode
provocar ferimentos e danos no
caso de contacto directo.
■ Nunca expor a bateria a chamas nuas ou faíscas.
■ Uma bateria do veículo descarregada pode congelar a
temperaturas de 0 °C. Descongelar
a bateria congelada antes de ligar
os cabos auxiliares de arranque.
■ Quando manusear uma bateria usar óculos e roupa de protecção.
■ Utilizar uma bateria auxiliar com a mesma tensão (12 volts). A
respectiva capacidade (Ah) não
deve ser muito inferior à da bateria descarregada.
■ Utilizar cabos auxiliares de arranque com terminais isolados e
uma secção transversal de pelo
menos 16 mm 2
(25 mm 2
para
motores diesel).
■ Não desligar a bateria descarregada do veículo.
■ Desligar todos os consumidores eléctricos desnecessários.
Conservação do veículo183Conservação do
habitáculo
Interior e assentosLimpar o interior do veículo, incluindo
painel de instrumentos e painéis,
apenas com um pano seco ou
produto de limpeza de interiores.
Limpar os estofos de pele com água
limpa e um pano macio. No caso de
muita sujidade, utilizar produto
próprio para couro.
O conjunto de instrumentos e os
visores devem ser limpos apenas
com um pano macio humedecido. É necessário utilizar uma solução de
sabão pouco concentrada.
Limpar estofos de tecido com um
aspirador e escova. Eliminar nódoas
com produto de limpeza de estofos.
Tecidos em têxtil poderão não ter
cores fixas. Isso poderá provocar
descoloração, especialmente em
estofos com cores claras. Nódoas
que se podem tirar e descoloração
deverão ser limpas o mais
rapidamente possível.Limpar os cintos de segurança com
água tépida ou produto de limpeza de interiores.Atenção
Feche as fitas Velcro uma vez quese estas estiverem abertas,
podem danificar os estofos dos
bancos.
O mesmo aplica-se ao vestuário relativamente aos objectos
afiados, tais como fechos de
correr ou cintos ou calças de
ganga com pregos.
Peças de plástico e de borracha
As peças de plástico e de borracha
podem ser limpas com o mesmo
produto de limpeza utilizado para
limpar a carroçaria. Utilizar produto
de limpeza de interiores se
necessário. Não utilizar qualquer
outro agente. Evitar principalmente
solventes e gasolina. Não utilizar
dispositivos de limpeza a jacto a alta
pressão.
184Serviço e manutençãoServiço e manutençãoInformações gerais....................184
Líquidos, lubrificantes e peças
recomendados ........................... 185Informações gerais
Informação sobre a
assistência
Para assegurar uma utilização
económica e segura do veículo e
manter o valor do mesmo, é vital que
todos os trabalhos de manutenção
sejam efectuados quando
especificado.
A calendarização de serviços
pormenorizada e actualizada para o
veículo está disponível na oficina.
Mostrador de serviço 3 86.
Identificação do motor 3 189.
Revisões na Europa
A manutenção do veículo é
necessária a cada 40.000 km ou ao fim de 2 anos, conforme o que ocorrer
primeiro, excepto quando indicado
em contrário pelo visor de serviço.
Os intervalos de serviço europeu são válidos para os seguintes países:
Alemanha, Andorra, Áustria, Bélgica, Croácia, Dinamarca, Eslováquia,
Eslovénia, Espanha, Estónia,Finlândia, França, Grécia, Hungria,
Irlanda, Islândia, Itália, Letónia,
Listenstaine, Lituânia, Luxemburgo,
Noruega, Países Baixos, Polónia,
Portugal, Reino Unido, República
Checa, Suécia, Suíça.
Intervalos entre revisões fora da Europa
Israel:
A manutenção do seu veículo é
necessária a cada 40 000 km ou ao
fim de 1 ano , conforme o que ocorrer
primeiro, excepto se for indicado algo
em contrário pelo visor de serviço.
Roménia, Bulgária:
A manutenção do seu veículo é
necessária a cada 30 000 km ou ao
fim de 1 ano , conforme o que ocorrer
primeiro, excepto se for indicado algo
em contrário pelo visor de serviço.
Turquia:
A manutenção do seu veículo é
necessária a cada 20 000 km ou ao
fim de 1 ano , conforme o que ocorrer
primeiro, excepto se for indicado algo
em contrário pelo visor de serviço.