Page 289 of 357

Conservação do veículo287
3 332. Quando obtiver a pressão
correcta, desligar o compressor.
Se a pressão de pneu prescrita
não for atingida no espaço de
10 minutos, retirar o kit de
reparação dos pneus. Deslocar o
veículo de forma a que o pneu dê
uma volta completa. Voltar a ligar
o kit de reparação dos pneus e
continuar o procedimento de
enchimento durante 10 minutos.
Se se continuar a não atingir a
pressão do pneu prescrita, o pneu está muito danificado. Recorrer à
ajuda de uma oficina.
Retirar do pneu a pressão em
excesso accionando o botão
acima do indicador de pressão.
Não utilizar o compressor durante mais de 10 minutos.
14. Retirar o kit de reparação de pneus. Empurrar o trinco no
suporte para retirar a garrafa de
vedante do suporte. Enroscar o
tubo de insuflação do pneu à
ligação livre na garrafa de
vedante. Isso evita que haja fuga
de vedante. Guardar o kit de
reparação dos pneus na
bagageira.
15. Retirar qualquer excesso de vedante com um pano.
16. Retirar da garrafa de vedante a etiqueta que indica a velocidade
máxima permitida e colocá-la
dentro do campo de visão do
condutor.
17. Prosseguir viagem imediatamente para que o
vedante se distribua pelo pneu
uniformemente. Depois de
percorrer cerca de 10 km (mas
não mais de 10 minutos), parar everificar a pressão do pneu.
Apertar o tubo do ar do
compressor directamente na
válvula do pneu e no compressor
ao fazer isso.
Se a pressão do pneu for superior
a 1,3 bar, corrigir para o valor
correcto. Repetir o procedimento
até deixar de haver perda de
pressão.
Se a pressão do pneu baixar para menos de 1,3 bar, não se deve
conduzir o veículo. Recorrer à
ajuda de uma oficina.
18. Guardar o kit de reparação dos pneus na bagageira.
Page 290 of 357

288Conservação do veículo
Advertência
As características de condução
proporcionadas pelo pneu reparado
são muito afectadas, pelo que o
pneu deve ser substituído.
Se se ouvir um ruído anormal ou se
o compressor ficar quente, desligar
o compressor durante pelo menos 30 minutos.
A válvula de segurança incorporada abre a uma pressão de 7 bar.
Anotar a data de validade do kit.
Após essa data a capacidade
vedante deixa de ter garantia.
Prestar atenção à informação de armazenamento constante da
garrafa de vedante.
Substituir a garrafa de vedante
utilizada. Eliminar a garrafa
conforme indicado na legislação
aplicável
O compressor e o vedante podem
ser utilizados a partir de -30 °C
aproximadamente.
Os adaptadores fornecidos podem
ser utilizados para encher outros
itens, p. ex. bolas de futebol,colchões de ar, barcos insufláveis,
etc. Encontram-se sob o
compressor. Para retirar, aparafusar
no compressor o tubo flexível e
retirar o adaptador.
Substituição de roda Alguns veículos são equipados com
um kit de reparação de pneus em vez de possuírem uma roda
sobresselente 3 284.
Proceder aos seguintes preparativos
e respeitar a informação a seguir:
■ Estacionar o veículo numa superfície nivelada, firme e não
derrapante. As rodas dianteiras
devem estar em posição de
condução em linha recta.
■ Aplicar o travão de mão e engatar a 1.ª velocidade, a marcha-atrás ou
a posição P.
■ Retirar a roda sobresselente 3 292.
■ Nunca mudar mais do que uma roda ao mesmo tempo.■ Só utilizar o macaco para mudar pneus no caso de furos, e não paramudança de pneus sazonal (pneus
de Inverno/Verão).
■ Se a superfície em que o veículo se
encontrar for mole, colocar umaplaca sólida (com 1 cm de
espessura, no máximo) por baixo
do macaco.
■ Retirar os objectos pesados do veículo antes de levantá-lo com o
macaco.
■ Não deverão estar nem pessoas nem animais dentro do veículo
quando este for levantado com o
macaco.
■ Nunca passar por baixo de um veículo apoiado num macaco.
■ Não colocar o veículo a trabalhar quando elevado com um macaco.
■ Limpar as porcas da roda e a rosca
com um pano limpo antes de
montar a roda.
Page 291 of 357
Conservação do veículo2899Aviso
Não lubrificar o perno roscado da
roda, porca de roda e cone da
porca de roda.
1. Desencaixar as tampas das porcas das rodas com uma chave
de parafusos e retirar. Retirar o
tampão da roda com o gancho.
Ferramentas do veículo 3 276.
Jantes de liga: Desencaixar as
tampas das porcas das rodas
com uma chave de parafusos e
retirar. Para proteger a roda,
colocar um pano macio entre a
chave de parafusos e a jante de
liga.
Jantes de liga com tampa dos
parafusos centrais: Desencaixar
a tampa central inserindo e
puxando a ferramenta extractora
na reentrância do emblema da
marca, ferramentas do veículo
3 276.
2. Consoante a versão, estarão disponíveis dois tipos de macaco
e de chaves de porcas de rodas, ferramentas do veículo 3 276.
Variante 1a com chave de rodas
rígida:
Montar a chave de rodas
certificando-se que fica bem
colocada e soltar cada porca meia volta.
Variantes 1b, 2 e 3 com chave de
rodas dobrável:
Page 292 of 357
290Conservação do veículo
Desdobrar a chave de rodas e
instalar certificando-se que fica
bem colocada e desaparafusar
cada parafuso meia volta.
As rodas poderão estar
protegidas por porcas de bloqueio
das rodas. Para aliviar estas
porcas específicas, primeiro
encaixar o adaptador da chave na cabeça da porca antes de instalar a chave de rodas. O adaptador da
chave encontra-se no porta-
-luvas.3. Certificar-se que o macaco está correctamente posicionado sob oponto correcto de elevação do
veículo.
Algumas versões têm painéis da
embaladeira com pontos para
colocação do macaco cobertos:
primeiro que tudo, puxe e retire a
cobertura no respectivo ponto de
colocação do macaco.
4. Dois volumes de 3 portas /
5 portas e três volumes de
4 portas, variantes 1a, 1b e 3 do
macaco, 3 276:
Regular o macaco para a altura
necessária. Posicioná-lo
imediatamente por baixo do ponto de elevação de maneira que não
possa escorregar.
Page 293 of 357
Conservação do veículo291
Colocar a manivela do macaco e
com o macaco bem alinhado
rodar a manivela até a roda ficar
afastada do solo.
Sports Tourer, variante 2 do macaco, 3 276:Regular o macaco para a altura
necessária. Posicioná-lo
imediatamente por baixo do ponto de elevação de maneira que não
possa escorregar.
Colocar a chave de rodas e com
o macaco bem alinhado rodar a
chave de rodas até a roda ficar
afastada do solo.
5. Desapertar as porcas das rodas.
6. Substituir a roda. Roda sobresselente 3 292.
7. Aparafusar as porcas da roda.
8. Baixe o veículo e retire o macaco.
9. Colocar a chave de rodas assegurando que fica bem
colocada e apertar cada porca em
sequência cruzada. Apertar ao
binário de 140 Nm.
10. Alinhar o orifício da válvula no tampão da roda com a válvula do
pneu, antes de colocar.
Colocar as tampas das porcas
das rodas.
Montar a tampa central nas jantes
de liga.
11. Monte a cobertura no ponto de colocação do macaco nas
versões com painéis de
embaladeira.
Page 294 of 357

292Conservação do veículo
12. Guardar a roda substituída3 292, as ferramentas do veículo
3 276 e o adaptador da chave
3 65.
13. Verificar a pressão do pneu montado e o binário de aperto dasporcas da roda assim que
possível.
Substituir ou reparar o pneu
danificado o mais depressa possível.
Posição de elevação para plataforma de elevaçãoPosição do braço traseiro da
plataforma de elevação centrada sob
a reentrância da embaladeira.
Posição do braço dianteiro da
plataforma de elevação na
substrutura.
Roda sobresselente Alguns veículos são equipados com
um kit de reparação de pneus em vez de possuírem uma roda
sobresselente.
Se for montada uma roda
sobresselente que seja diferente das
outras rodas, esta roda poderá ser
classificada como roda
sobresselente temporária e aplicar-
-se os limites de velocidade
correspondentes, apesar de
nenhuma etiqueta o indicar. Procurar
a assistência de uma oficina para
verificar o limite de velocidade
aplicável.
A roda sobresselente tem sempre uma jante em aço.Atenção
A utilização de uma roda
sobresselente mais pequena do
que as outras ou com pneus de
Inverno pode afectar a condução.
Substituir o pneu danificado o
mais depressa possível.
Page 295 of 357

Conservação do veículo293
A roda sobresselente está na
bagageira debaixo do tapete do chão. É fixa com uma porca de orelhas.
Para a retirar: 1. Abrir a cobertura do piso.2. Apenas dois volumes de 3 portas: retirar a arrumação
traseira premindo ambos os botões. Dobre a cobertura para
baixo e extraia a arrumação no
sentido ascendente.
3. A roda sobresselente está fixa com uma porca de orelhas.
Desapertar a porca, remover o
cone (apenas dois volumes de
3 portas) para retirar a roda
sobresselente.
Por baixo da roda sobresselente
encontra-se a caixa com as
ferramentas do veículo.
4. Se, depois de mudar uma roda, não se colocar outra roda na
cavidade da roda sobresselente,
prender a caixa de ferramentas
rodando para trás a porca de
orelhas e fechar a cobertura do
piso.
Guardar uma roda de tamanho
normal danificada na bagageira,
dois volumes de 3 portas e de 5 portas A cavidade da roda sobresselente
não está concebida para outros
tamanhos de pneus para além dos
tamanhos de rodas sobresselentes.
Uma roda danificada de tamanho
normal tem de ser arrumada na
bagageira e fixa com uma cinta.
Ferramentas do veículo 3 276. Para
fixar a roda:
1. Colocar o exterior da roda virado para cima junto a uma das lateraisda bagageira.
Page 296 of 357
294Conservação do veículo
2. Passar a extremidade da cintacom laçada pelo olhal dianteiro do
lado adequado.
3. Passar a extremidade da cinta com laçada pelo olhal e puxar atéque a cinta esteja bem fixa noolhal.4. Inserir a cinta pelos raios da jante,
conforme se mostra na figura.
5. Instalar o gancho no olhal traseiro.
6. Apertar a cinta e fixá-la com a fivela.
9 Perigo
Conduza sempre com os
encostos dos bancos traseiros
dobrados para cima e engatados
quando guardar uma roda de
tamanho normal na bagageira.
Guardar uma roda de tamanho
normal danificada na cavidade
da roda sobresselente, Sports Tourer e três volumes de
4 portasVeículos equipados com uma roda
sobresselente clássica:
Uma roda danificada de tamanho
normal tem de ser arrumada com o exterior virado para cima na cavidade
da roda sobresselente e presa com a porca de orelhas.
A cobertura do piso pode ser
colocada sobre a roda saliente.