Page 17 of 100

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-2
234
5
6
7
8
9
GAU11080
Fernlicht-Kontrollleuchte “ ”
Diese Kontrollleuchte leuchtet bei einge-
schaltetem Fernlicht.
GAU52390
Reserve-Warnleuchte “ ”
Diese Reserve-Warnleuchte leuchtet auf,
wenn der Kraftstoffstand im Tank unter ca.
3.0 L (0.79 US gal, 0.66 Imp.gal) fällt. In die-
sem Fall sobald wie möglich auftanken.
Der elektrische Stromkreis der Warnleuchte
kann durch Drück en des Zündschlosses
auf “ON” geprüft werden. Die Warnleuchte
sollte einige Sekunden lang aufleuchten
und dann erlöschen.
Leuchtet die Warnleuchte nicht auf, wenn
das Zündschloss auf “ON” gedrückt wird,
oder wenn sie nicht erlischt, sollten Sie den
Stromkreis von einer Yamaha-Fachwerk-
statt kontrollieren lassen.
GAU52400
Motorstörungs-Warnleuchte “ ”
Diese Warnleuchte leuchtet auf oder blinkt,
wenn im elektrischen Stromkreis der den
Motor überwacht, ein Problem detektiert
wird. In diesem Fall das Fahrzeug von einer
Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen lassen.
Der elektrische Stromkreis der Warnleuchte
kann durch Drück en des Zündschlosses
auf “ON” geprüft werden. Die Warnleuchte sollte einige Sekunden lang aufleuchten
und dann erlöschen.
Leuchtet die Warnleuchte nicht auf, wenn
das Zündschloss auf “ON” gedrückt wird,
oder wenn sie nicht erlischt, sollten Sie den
Stromkreis von einer Yamaha-Fachwerk-
statt kontrollieren lassen.
GAU52922
Multifunktionsanzeige
WARNUNG
GWA12312
Bevor Veränderungen an den Einstellun-
gen der Multifunktionsanzeige vorge-
nommen werden, muss das Fahrzeug im
Stillstand sein. Werden Einstellungen
während der Fahrt vorgenommen, kann
dies den Fahrer ablenken und die Unfall-gefahr erhöhen.1. “RST”-Taste
2. “SLCT 1”-Taste
3. “SLCT 2”-Taste
4. Uhr/Stoppuhr
5. Geschwindigkeitsmesser
6. Kilometerzähler/Tageskilometerzähler
123
4
6
5
1DX-9-G1.book 2 ページ 2012年7月31日 火曜日 午後1時21分
Page 18 of 100

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-3
1
23
4
5
6
7
8
9
HINWEIS
Die Multifunktionsanzeige kann auf
den Standardmodus oder den Mess-
modus eingestellt werden.
Der Tageskilometerzähler A wird auto-
matisch auf Null zurückgestellt, wenn
vom Standardmodus in den Messmo-dus oder umgekehrt gewechselt wird.
Standardmodus:
eine Geschwindigkeitsanzeige
einen Kilometerzähler
zwei Tageskilometerzähler (zeigen die
seit dem letzten Zurücksetzen auf Null gefahrenen Kilometer an)
eine Uhr
Messmodus:
eine Geschwindigkeitsanzeige
einen Wegstreckenzähler (zeigt die
seit dem letzten Zurücksetzen auf Null
gefahrenen Kilometer an und kann zur
Verbesserung der Genauigkeit der Ta-
geskilometerzähler-Anzeige kalibriert
werden)
eine Stoppuhr (zeigt die vergangene
Zeit seit dem Start der Stoppuhr an)
HINWEIS
Vergewissern Sie sich, dass das
Zündschloss auf “ON” gedrückt ist, be-
vor Sie die Knöpfe “SLCT 1”, “SLCT 2”
und “RST” verwenden.
Zur Überprüfung des Stromkreises
leuchten beim Drücken des Zünd-
schlosses auf “ON” zunächst alle Dis-
play-Segmente der
Multifunktionsanzeige auf und erlö-
schen dann wieder.
Nur für U.K.: Um die Geschwindig-
keitsmesser- und Kilometerzähler/Ta-
geskilometerzähler-Anzeige zwischen
Kilometer und Meilen umzuschalten,
drücken Sie, nachdem das Zünd-
schloss auf “ON” gedrückt wurde, den
Wahlknopf “SLCT 2” bis sich das Dis-
play ändert.
Standardmodus
Kilometerzähler-Betriebsarten
Den Wahlknopf “SLCT 2” drücken, um das
Display zwischen den Betriebsarten Kilo-
meterzähler und Tageskilometerzähler A
und B in der folgenden Reihenfolge umzu-
schalten:
Kilometerzähler Tageskilometerzähler A
Tageskilometerzähler B Kilometer-
zähler
1. Stoppuhr-Anzeige “ ”
2. Anzeige des Tageskilometerzählers A “ ”/Wegstreckenzähler “ ”
3. Anzeige des Tageskilometerzählers B “”
12
3
1. Anzeige des Tageskilometerzählers A “”
1
1DX-9-G1.book 3 ページ 2012年7月31日 火曜日 午後1時21分
Page 19 of 100

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-4
234
5
6
7
8
9
HINWEISDie Anzeige “ ” wird eingeblendet, wenn
der Tageskilometerzähler A ausgewählt ist,
und die Anzeige “ ” wird eingeblendet,
wenn der Tageskilometerzähler B ausge-wählt ist.
Zum Zurückstellen eines Tageskilometer-
zählers auf Null, den Wahlknopf “SLCT 2”
drücken und dann den Rückstellknopf
“RST” mindestens eine Sekunde lang ge-
drückt halten.
UhrDie Digitaluhr wird angezeigt, sobald das
Zündschloss auf “ON” gedrückt wird.Uhr stellen
1. Halten Sie den Wahlknopf “SLCT 1”
mindestens zwei Sekunden gedrückt.
2. Sobald die Stundenanzeige zu blinken beginnt, einen Wahlknopf drücken, um
die Stunden einzustellen.
3. Den Rückstellknopf “RST” drücken, woraufhin die Minutenanzeige zu blin-
ken beginnt.
4. Einen Wahlknopf drücken, um die Mi- nuten einzustellen.
5. Den Rückstellknopf “RST” drücken, woraufhin die Sekundenanzeige zu
blinken beginnt.
6. Einen Wahlknopf drücken, um die Se- kundenanzeige auf Null zu stellen.
7. Den Rückstellknopf “RST” mindestens
zwei Sekunden lang gedrückt halten
und dann loslassen, um die Uhr zu
starten.HINWEIS
Drücken Sie beim Einstellen der Uhr
den Wahlknopf “SLCT 1”, um die Zif-
fern zu erhöhen oder “SLCT 2”, um die
Ziffern zu verringern. Drücken und hal-
ten eines Wahlknopfes erhöht oder
verringert die Ziffern fortlaufend, bis
der Wahlknopf losgelassen wird.
Wenn beim Einstellen der Uhr inner-
halb von 30 Sekunden keine Taste ge-
drückt wird, wird die aktuell angezeigte
Zeit als Einstellung übernommen.
Vom Standardmodus in den Messmo-
dus wechseln
Bei ausgewähltem Kilometerzähler die
Wahlknöpfe “SLCT 1” und “SLCT 2” min-
destens zwei Sekunden lang gleichzeitig
gedrückt halten, um in den Messmodus zu
wechseln.
Vom Messmodus in den Standardmo-
dus wechseln
HINWEISDie Stoppuhr muss vor dem Wechseln inden Standardmodus angehalten werden. 1. Sicherstellen, dass die Stoppuhr nicht in Betrieb ist. Wenn die Stoppuhr in
Betrieb ist, gleichzeitig die Wahlknöpfe
“SLCT 1” und “SLCT 2” drücken, um
sie anzuhalten.
2. Die Wahlknöpfe “SLCT 1” und “SLCT 2” mindestens zwei Sekunden lang
gleichzeitig gedrückt halten, um in den
Standardmodus zu wechseln.
Messmodus (für die Stoppuhr)
Wenn der Messmodus gewählt ist, wird die
Stoppuhr angezeigt und kann manuell oder
automatisch gestartet werden.
1. Anzeige des Tageskilometerzählers B “”
1
1DX-9-G1.book 4 ページ 2012年7月31日 火曜日 午後1時21分
Page 20 of 100

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-5
1
23
4
5
6
7
8
9
HINWEISDie Messung kann auf eine der beiden fol-
genden Arten gestartet werden.
Manueller Start
Start der Messung durch den Fahrer
selbst, indem er den Knopf drückt. (Ein
langer Druck auf den Wahlknopf
“SLCT 2” versetzt den Messmodus in
Bereitschaft.)
Automatischer Start
Automatischer Start der Messung, so-
bald eine Bewegung der Maschine er-
kannt wird. (Ein langer Druck auf den
Wahlknopf “SLCT 1” versetzt denMessmodus in Bereitschaft.)
Manueller Start
Manueller Start ist die Standardeinstellung
für die Stoppuhr. Die Stoppuhr-Anzeige
“ ” und die Wegstreckenzähler-Anzeige
“ ” beginnen zu blinken. 1. Den Rückstellknopf “RST” drücken,
um die Stoppuhr zu starten.
2. Die Wahlknöpfe “SLCT 1” und “SLCT 2” gleichzeitig drücken, um die Stopp-
uhr anzuhalten.
3. Um die Stoppuhr weiter laufen zu las- sen, die Wahlknöpfe “SLCT 1” und
“SLCT 2” gleichzeitig drücken.
Den Rückstellknopf “RST” mindestens
zwei Sekunden lang gedrückt halten,
um die Stoppuhr auf Null zurückzustel-
len.
HINWEISDie Stoppuhr läuft nach dem Anhalten des
Fahrzeugs weiter. Um die Uhr anzuhalten/
oder das Zählen fortzusetzen, Schritt 2 und3 wiederholen.
Automatischer Start1. Den Wahlknopf “SLCT 1” mindestens zwei Sekunden lang gedrückt halten,
um den automatischen Start einzustel-
len.
HINWEISWenn die Stoppuhr auf automatischen Start
gestellt ist, beginnen die Stoppuhr-Anzeige
“ ” und die Wegstreckenzähler-Anzeige
“ ” zu blinken. Die Ziffern auf dem Displaybeginnen von links nach rechts zu laufen.
2. Wird das Fahrzeug bewegt, beginnt die Stoppuhr zu laufen.
3. Die Wahlknöpfe “SLCT 1” und “SLCT
2” gleichzeitig drücken, um die Stopp-
uhr anzuhalten.
4. Um die Stoppuhr weiter laufen zu las-
sen, die Wahlknöpfe “SLCT 1” und
“SLCT 2” noch einmal gleichzeitig drü-
cken.
1DX-9-G1.book 5 ページ 2012年7月31日 火曜日 午後1時21分
Page 21 of 100

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-6
234
5
6
7
8
9
HINWEISDie Stoppuhr läuft nach dem Anhalten des
Fahrzeugs weiter. Um die Uhr anzuhalten/
oder das Zählen fortzusetzen, Schritt 3 und4 wiederholen.
Messmodus (zur Kalibrierung der Weg-
streckenzähler-Anzeige)
Der Wegstreckenzähler soll die Genauig-
keit der Tageskilometerzähler-Anzeige
beim Enduro-Fahren verbessern. Durch
Kalibrierung dieser Anzeige anhand der in
der Enduro-Streckenkarte angegebenen
Entfernungen wird der Fahrer besser mit
der Strecke vertraut. Außerdem ist die Kali-
brierung der Anzeige auch für die Auswahl
vom Standard abweichender Reifen, Rä-
der, Ritzelgrößen, usw. nützlich. Weitere In-
formationen zur Verwendung dieser
Anzeige gibt Ihnen gerne Ihre
Yamaha-Fachwerkstatt in Ihrer Nähe.
Kalibrieren Sie den Wegstreckenzähler wie
folgt.
Drücken Sie Wahlknopf “SLCT 1”, um die
Anzeige zu erhöhen. Drücken Sie Wahl-
knopf “SLCT 2”, um die Anzeige zu verrin-
gern. Drücken und Halten eines
Wahlknopfes erhöht oder verringert die An-
zeige fortlaufend, bis der Wahlknopf losge-
lassen wird.
HINWEISDie Kalibrierung des Wegstreckenzählersist unabhängig von der Stoppuhr möglich.
Zurückstellen des Wegstreckenzählers
oder Zurückstellen des Wegstrecken-
zählers in Verbindung mit der StoppuhrHINWEISDas Zurückstellen kann nur für den Weg-
streckenzähler oder für den Wegstrecken-
zähler in Verbindung mit der Stoppuhrvorgenommen werden.
Zurückstellen des Wegstreckenzählers1. Sicherstellen, dass die Stoppuhr in Be- trieb ist.
2. Den Rückstellknopf “RST” mindestens
zwei Sekunden lang gedrückt halten,
um den Wegstreckenzähler auf Null
zurückzustellen.
Zurückstellen des Wegstreckenzählers inVerbindung mit der Stoppuhr1. Die Stoppuhr anhalten.
2. Den Rückstellknopf “RST” mindestens zwei Sekunden lang gedrückt halten,
um den Wegstreckenzähler und die
Stoppuhr auf Null zurückzustellen.
GAU1234B
Lenkerarmaturen Links
Rechts1. Abblendschalter “ / ”
2. Blinkerschalter “ / ”
3. Hupenschalter “ ”
1. Motorstoppschalter “ / ”
2. Starterschalter “ ”
1
2
31
2
1DX-9-G1.book 6 ページ 2012年7月31日 火曜日 午後1時21分
Page 22 of 100

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-7
1
23
4
5
6
7
8
9
GAU12400
Abblendschalter “ / ”
Zum Einschalten des Fernlichts den Schal-
ter auf “ ”, zum Einschalten des Abblend-
lichts den Schalter auf “ ” stellen.
GAU12460
Blinkerschalter “ / ”
Vor dem Rechtsabbiegen den Schalter
nach “ ” drücken. Vor dem Linksabbiegen
den Schalter nach “ ” drücken. Sobald der
Schalter losgelassen wird, kehrt er in seine
Mittelstellung zurück. Um die Blinker auszu-
schalten, den Schalter hineindrücken,
nachdem dieser in seine Mittelstellung zu-
rückgebracht wurde.
GAU12500
Hupenschalter “ ”
Zum Auslösen der Hupe diesen Schalter
betätigen.
GAU12660
Motorstoppschalter “ / ”
Diesen Schalter vor dem Anlassen des Mo-
tors auf “ ” stellen. Diesen Schalter auf
“ ” stellen, um den Motor in einem Notfall,
z. B. wenn das Fahrzeug stürzt oder wenn
der Gaszug klemmt, zu stoppen.
GAU12711
Starterschalter “ ”
Zum Anlassen des Motors diesen Schalter
betätigen. Vor dem Starten die Anweisun-
gen zum Anlassen des Motors lesen; siehe
dazu Seite 5-1.
GAU52440
Die Motorstörungs-Warnleuchte leuchtet
auf, wenn das Zündschloss auf “ON” und
der Starterschalter gedrückt wird, damit
wird jedoch keine Störung angezeigt.
GAU12820
Kupplungshebel Der Kupplungshebel befindet sich auf der
linken Seite des Lenkers. Um das Getriebe
auszukuppeln, den Hebel in Richtung Len-
kergriff ziehen. Um das Getriebe einzukup-
peln, den Hebel freigeben. Der Hebel sollte
schnell gezogen und langsam losgelassen
werden, um reibungslosen Kupplungsbe-
trieb zu erzielen.
Der Kupplungshebel beherbergt einen An-
lasssperrschalter als Teil des Anlasssperr-
systems. (Siehe Seite 3-19.)1. Kupplungshebel
1
1DX-9-G1.book 7 ページ 2012年7月31日 火曜日 午後1時21分
Page 23 of 100

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-8
234
5
6
7
8
9
GAU12871
Fußschalthebel Der Fußschalthebel befindet sich links vom
Motor und wird zusammen mit dem Kupp-
lungshebel betätigt, wenn die Gänge des
Synchrongetriebes, ausgestattet mit 5-Ge-
schwindigkeiten, gewechselt werden.
GAU41264
Handbremshebel Der Handbremshebel befindet sich an der
rechten Seite des Lenkers. Zur Betätigung
der Vorderradbremse den Hebel zum Gas-
drehgriff ziehen.
Der Bremshebel ist mit einer Einstellschrau-
be für die Bremshebelposition ausgestattet.
Abstand zwischen Bremshebel und Gas-
drehgriff folgendermaßen einstellen.1. Die Gummiabdeckung zum Ende des Bremshebels schieben.
2. Die Kontermutter lockern. 3. Den Bremshebel vom Gasdrehgriff
weg halten und dabei die Einstell-
schraube in Richtung (a) drehen, um
den Abstand zu vergrößern, bzw. in
Richtung (b), um den Abstand zu ver-
kleinern.
4. Die Kontermutter festziehen.
5. Die Gummiabdeckung in ihre ur- sprüngliche Position bringen.
1. Fußschalthebel
1
1. Gummiabdeckung
2. Handbremshebel
3. Abstand zwischen Handbremshebel und Gasdrehgriff
4. Kontermutter
5. Einstellschraube für die Bremshebelposi- tion
1
2
3
4
5
(b)
(a)
Abstand zwischen Bremshebel und
Gasdrehgriff:
Minimal (kürzester Weg):
76 mm (2.99 in)
Standard: 95 mm (3.74 in)
Maximal (längster Weg): 97 mm (3.82 in)
1DX-9-G1.book 8 ページ 2012年7月31日 火曜日 午後1時21分
Page 24 of 100

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-9
1
23
4
5
6
7
8
9
GAU12941
Fußbremshebel Der Fußbremshebel befindet sich an der
rechten Seite des Motorrads. Zur Betäti-
gung der Hinterradbremse den Fußbrems-
hebel niederdrücken.
GAU13182
Tankverschluss Den Tankverschluss zum Öffnen gegen
den Uhrzeigersinn aufdrehen und dann ab-
ziehen.
Zum Schließen den Tankverschluss in die
Tanköffnung einsetzen und im Uhrzeiger-
sinn zudrehen.
WARNUNG
GWA11091
Nach dem Betanken sicherstellen, dass
der Tankverschluss korrekt verschlos-
sen ist. Austretender Kraftstoff ist eineBrandgefahr.
GAU13212
Kraftstoff Vor Fahrtantritt sicherstellen, dass ausrei-
chend Benzin im Tank ist.
WARNUNG
GWA10881
Benzin und Benzindämpfe sind extrem
leicht entzündlich. Befolgen Sie diese
Anweisungen, um Brand- und Explosi-
onsgefahr zu vermeiden und die Verlet-
zungsgefahr beim Betanken zuverringern.
1. Vor dem Tanken den Motor ausschal- ten und sicherstellen, dass niemand
auf dem Fahrzeug sitzt. Während des
Tankens niemals rauchen und darauf
achten, dass sich keine Funkenquel-
len, offenes Feuer oder andere Zünd-
quellen in der Nähe befinden,
einschließlich Zündflammen für
Warmwasserbereiter oder Wäsche-
trockner.
2. Den Kraftstofftank nicht überfüllen. Mit dem Betanken aufhören, wenn der
Kraftstoff den unteren Rand des Ein-
füllstutzens erreicht hat. Da sich der
Kraftstoff bei Erwärmung ausdehnt,
kann bei heißem Motor oder starker
Sonneneinstrahlung Kraftstoff aus
dem Tank austreten.
1. Fußbremshebel
1
1. Kraftstofftank-Verschluss
1
1DX-9-G1.book 9 ページ 2012年7月31日 火曜日 午後1時21分