Page 49 of 108

Funcionamento do equipamento
42
(Ver as informações sobre o reboque do veí-
culo aquático na página 95.)
PJU34881Olhais da popa
Os olhais da popa são utilizados para prender
uma corda ao veículo para o transportar ou
atracar.
PJU40420Cunho
O cunho serve para prender um cabo de re-
boque ao veículo aquático para rebocar um
esquiador aquático. AVISO! Não utilizar o
cunho para erguer o veículo. O cunho não
foi concebido para suportar o peso do ve-
ículo. Se o cunho partir, o veículo pode ca- ir, o que pode resultar em ferimentos
graves.
[PWJ01510]
PJU31683
Compartimentos de armazenamento
Este veículo aquático está equipado com os
compartimentos de armazenamento que se
seguem.
Os compartimentos de armazenamento não
são de concepção estanque. Se forem trans-
portados objectos deterioráveis pela acção
da água, guardá-los num saco estanque.
Antes da utilização do veículo, verificar se to-
dos os compartimentos de armazenamento
se encontram bem fechados.
PJU31715Compartimento de armazenamento na
proa
O compartimento de armazenamento na proa
encontra-se sob o capot.
1 Olhal da proa
1 Olhal da popa
1
1
1Cunho
1
UF2M72P0.book Page 42 Thursday, July 5, 2012 5:02 PM
Page 50 of 108
Funcionamento do equipamento
43
Para abrir o compartimento de armazena-
mento na proa:
Puxar o trinco do capot para cima e levantar
a parte traseira do capot.Para fechar o compartimento de armazena-
mento na proa:
Empurrar a parte traseira do capot para baixo
para encaixá-lo firmemente.
Para drenar água do compartimento de arma-
zenamento na proa:
(1) Remover o bujão de drenagem do fundo
do compartimento de armazenamento
para drenar a água para o compartimen-
to do motor.
(2) Instalar firmemente o bujão de drenagem na posição original.
PJU41550Porta-luvas
O porta-luvas encontra-se em frente ao ban-
co.
O porta-luvas é amovível.
1Trinco do capot
1 Compartimento de armazenamento na proa
Compartimento de armazenamento na
proa:
Capacidade:
50.0 L (13.2 US gal, 11.0 Imp.gal)
Carga máxima: 5.0 kg (11 lb)
1
1
1Bujão de drenagem
1
UF2M72P0.book Page 43 Thursday, July 5, 2012 5:02 PM
Page 51 of 108
Funcionamento do equipamento
44
Para abrir o porta-luvas:
Deslizar o trinco do porta-luvas na direcção
do operador e, depois, levantar a tampa.Para fechar o porta-luvas:Pressionar a tampa para baixo para a encai-
xar firmemente.
PJU41420Suporte para bebidas (VXR)
O suporte para bebidas encontra-se no porta-
luvas. (Ver informações sobre o porta-luvas
na página 43.)
O suporte para bebidas é amovível.
Não colocar nenhum objecto no suporte para
bebidas durante a condução. Caso contrário,
os objectos poderão cair do suporte para be-
bidas.
PJU40991Suporte e cobertura do extintor de
incêndios
O suporte e a cobertura do extintor de incên-
dios encontram-se no compartimento de ar-
mazenamento na proa.
1
Trinco do porta-luvas
1 Po r ta -l u va s
Por ta-luvas:
Capacidade:7.0 L (1.8 US gal, 1.5 Imp.gal)
Carga máxima: 1.5 kg (3 lb)
1
1
1Suporte de bebidas
1
UF2M72P0.book Page 44 Thursday, July 5, 2012 5:02 PM
Page 52 of 108
Funcionamento do equipamento
45
Utilização do suporte e da cobertura do extin-
tor de incêndios:
(1) Puxar o trinco do capot para cima e le-vantar a parte traseira do capot.
(2) Libertar a banda de fixação e remover a cobertura do extintor de incêndios.
(3) Colocar o extintor de incêndios no supor- te e, em seguida, colocar a cobertura so-
bre o extintor de incêndios.
(4) Apertar firmemente a cobertura e o extin- tor de incêndios utilizando a banda de fi-
xação.
(5) Empurrar a parte traseira do capot para baixo para encaixá-lo firmemente. Verifi- car se o capot se encontra bem fechado
antes de utilizar o veículo.
1
Trinco do capot
1 Banda de fixação
2 Suporte e cobertura do extintor de incêndi-
os
1
12
UF2M72P0.book Page 45 Thursday, July 5, 2012 5:02 PM
Page 53 of 108

Requisitos de operação e manuseamento
46
PJU31822
Requisitos de combustível PJU37165Combustível
AV I S O
PWJ00282
●A gasolina e os vapores de gasolina são
altamente inflamáveis. Seguir estas ins-
truções para evitar incêndios e explo-
sões e reduzir o risco de ferimentos
durante o reabastecimento.
●A gasolina é tóxica e pode provocar feri-
mentos ou a morte. Manusear a gasolina
com cuidado. Nunca puxar a gasolina
por um tubo com a boca. No caso de al-
guém engolir gasolina, inalar uma gran-
de quantidade de vapor de gasolina ou
esta entrar em contacto com os olhos,
consultar imediatamente um médico. No
caso de derramamento de gasolina so-
bre a pele, lavar com água e sabão. No
caso de derramamento de gasolina so-
bre a roupa, mudar de roupa.
ADVERTÊNCIA
PCJ00321
●Não utilizar gasolina com chumbo. A ga-
solina com chumbo pode danificar gra-
vemente o motor.
●Evitar a entrada de água e de contami-
nantes no reservatório de combustível.
A contaminação do combustível pode
comprometer o desempenho e danificar
o motor. Utilizar apenas gasolina de
destilação recente que tenha sido arma-
zenada em recipientes limpos.
Gasolina composta
Existem dois tipos de gasolina composta:
uma com etanol e outra com metanol.
Pode utilizar-se gasolina composta com eta-
nol se o conteúdo de etanol não exceder os
10% e se o combustível possuir o índice de
octanas mínimo. O E-85 é uma mistura de
combustível com 85% de etanol e, por conse-
guinte, não deve ser utilizado neste veículo
aquático. Todas as misturas de etanol com
mais de 10% de etanol podem provocar da-
nos no sistema de alimentação ou problemas
de desempenho do motor.
A Yamaha não recomenda a utilização de ga-
solina composta com metanol, pois esta pode
provocar danos no sistema de alimentação
ou problemas de desempenho do motor.
Para encher o reservatório de combustível:
(1) Desligar o motor antes do reabasteci-mento de combustível. Não permanecer
nem sentar no veículo. Durante o reabas-
tecimento, nunca fumar nem estar na
proximidade de faíscas, chamas nuas ou
outras fontes de ignição.
(2) Colocar o veículo numa área bem venti- lada e na posição horizontal.
(3) Remover o banco e verificar o nível de combustível. (Ver os procedimentos de
remoção e instalação dos bancos na pá-
gina 40.)
Combustível recomendado:
Gasolina sem chumbo com um índice
de octanas mínimo de 86
Índice de Octanas (PON) = (R +
M)/2
90 Índice de Octanas (RON)
UF2M72P0.book Page 46 Thursday, July 5, 2012 5:02 PM
Page 54 of 108

Requisitos de operação e manuseamento
47
(4) Desapertar o tampão do combustível eremovê-lo.
(5) Adicionar lentamente combustível ao re- servatório de combustível.
(6) Interromper o enchimento quando o nível de combustível atingir uma distância de
aproximadamente 50 mm (2 in) do topo
do reservatório de combustível. Não en-
cher demasiado o reservatório de com-
bustível. O combustível expande quando
aquece, pelo que o calor do motor ou do
sol pode provocar o derramamento de
combustível para fora do reservatório.
Não deixar o veículo com o reservatório de combustível exposto à luz solar direc-
ta.
(7) Limpar imediatamente qualquer combus- tível derramado com um pano seco.
(8) Instalar o tampão do combustível com fir- meza, apertando-o até se ouvir um esta-
lido.
(9) Instalar firmemente o banco na posição original.
1Tampão do combustível
Capacidade do reservatório de combus-
tível:
60 L (15.9 US gal, 13.2 Imp.gal)
1
1Aproximadamente 50 mm (2 in) do topo do
reservatório de combustível
1
UF2M72P0.book Page 47 Thursday, July 5, 2012 5:02 PM
Page 55 of 108

Requisitos de operação e manuseamento
48
PJU40290
Requisitos do óleo do motor PJU41870Óleo do motor
ADVERTÊNCIA
PCJ00281
Utilizar unicamente óleo para motores a 4
tempos. A utilização de óleo para motores
a 2 tempos pode danificar seriamente o
motor.
Verificação do nível do óleo do motor
AV I S O
PWJ00340
Após a paragem do motor, o óleo do mo-
tor encontra-se extremamente quente. O
contacto do óleo com o vestuário pode
provocar queimaduras.
ADVERTÊNCIA
PCJ01001
Certificar-se de que não entram detritos
nem água no orifício de enchimento de
óleo. Os detritos e água no óleo do motor
poderão causar danos graves no motor.
Para verificar o nível do óleo do motor:
(1) Colocar o veículo aquático em terra, emposição perfeitamente nivelada e com o
motor desligado. Se o motor tiver estado
em funcionamento, aguardar 5 minutos
ou mais, para permitir que o óleo do mo-
tor assente antes da verificação do nível
do mesmo.
(2) Remover o banco. (Ver os procedimen- tos de remoção e instalação dos bancos
na página 40.) (3) Remover a vareta de nível e limpá-la.
(4) Voltar a inserir a vareta de nível comple-
tamente no respectivo tubo. Remover
novamente a vareta de nível e verificar
se o nível do óleo do motor se encontra
entre as marcas de nível mínimo e máxi-
mo.
(5) Se o nível do óleo do motor estiver muito acima da marca de nível máximo, con-
tactar um Concessionário Yamaha. Se o
nível do óleo do motor se encontrar abai-
xo da marca de nível mínimo, adicionar
óleo do motor.
Tipo de óleo de motor recomendado:
SAE 10W-30, 10W-40, 20W-40, 20W-
50
Grau do óleo de motor recomendado: API SE, SF, SG, SH, SJ, SL
1Vareta de nível
1 Marca do nível máximo
2 Marca do nível mínimo
1
2
1
UF2M72P0.book Page 48 Thursday, July 5, 2012 5:02 PM
Page 56 of 108

Requisitos de operação e manuseamento
49
(6) Desapertar o tampão do óleo do motor eremovê-lo.
(7) Adicionar lentamente óleo do motor.
OBSERVAÇÃO:
A diferença entre as marcas de nível mínimo
e máximo da vareta de nível é equivalente a
cerca de 1 L (1.06 US qt, 0.88 Imp. qt) de óleo
do motor.
(8) Aguardar cerca de 5 minutos para permi- tir que o óleo do motor assente e verificar
novamente o nível do óleo do motor.
(9) Repetir os passos 3–8 até que o óleo do motor fique a um nível adequado.
(10) Instalar com firmeza o tampão do óleo do motor, apertando-o completamente.
(11) Instalar firmemente o banco na posição original.
PJU40021
Drenagem da água do porão
ADVERTÊNCIA
PCJ01301
Não deixar o motor trabalhar à aceleração
máxima se houver bojo no compartimento
do motor. A água do porão pode saltar
para o motor, o que poderá resultar em da-
nos graves.
PJU40033Drenagem da água do porão em terra
Para drenar a água do porão em terra:
(1) Desapertar e remover os bujões de dre-nagem da popa.
(2) Para a drenagem da água do porão do compartimento do motor, elevar a proa
do veículo aquático, por exemplo, colo-
cando-o numa inclinação.
(3) Após a água do porão ter saído pelos ori- fícios dos bujões de drenagem da popa,1Tampão do óleo do motor
1
1Bujão de drenagem da popa
1
UF2M72P0.book Page 49 Thursday, July 5, 2012 5:02 PM