Page 97 of 108
Recuperação de anomalias
90
Luz avisadora ou in-
dicador pisca ou
acende-seNível de com-
bustível
Reservatório vazio Atestar logo que pos-
sível 46
Aviso da
pressão do
óleo A pressão do óleo di-
minuiu
O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha 38
Sobreaqueci-
mento do
motor Tomada do jacto en-
tupida
Limpar
92
Aviso de veri-
ficação do
motor Sensores com pro-
blemas
O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha 39
ANOMALIA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO PÁGINA
UF2M72P0.book Page 90 Thursday, July 5, 2012 5:02 PM
Page 98 of 108

Recuperação de anomalias
91
O veículo está lento
ou perde potênciaModo de fun-
cionamento
do veículo
aquáticoModo de baixas rota-
ções activado
Desactivar modo de
baixas rotações
33
Cavitação Tomada do jacto en- tupida Limpar
92
Turbina danificada ou
desgastada O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha 92
Aviso de so-
breaqueci-
mento do
motor Comando de redução
da velocidade do mo-
tor activado
Limpar tomada do
jacto e deixar arrefe-
cer o motor
38
Aviso da
pressão do
óleo Comando de redução
da velocidade do mo-
tor activado Adicionar óleo
38
Vela de igni-
ção Suja ou defeituosa O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha —
Classe térmica ina-
dequada O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha —
Folga incorrecta O veículo deve ser assistido por um
Concessionário
Yamaha —
Cachimbo
das velas de
ignição Desligado ou desa-
pertado
O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha —
Cablagem
eléctrica Ligação desapertada O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha —
Combustível Estagnado ou com sujidade O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha —
Filtro de ar Entupido O veículo deve ser assistido por um
Concessionário
Yamaha—
Acumulação de óleo O veículo deve ser assistido por um
Concessionário
Yamaha —
ANOMALIA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO PÁGINA
UF2M72P0.book Page 91 Thursday, July 5, 2012 5:02 PM
Page 99 of 108

Recuperação de anomalias
92
PJU34623
Procedimentos de emergência PJU34634Limpeza da tomada do jacto e da
turbina
AV I S O
PWJ00782
Antes de remover as algas e detritos da to-
mada do jacto ou da turbina, desligar o
motor e remover a chave de segurança do
interruptor de paragem de emergência. O
contacto com as peças rotativas da bom-
ba de jacto pode provocar lesões corpo-
rais graves ou mesmo a morte.
A retenção de algas ou detritos na tomada do
jacto ou na turbina pode provocar a ocorrên-
cia de cavitação com a consequente redução
do impulso do jacto, mesmo com aumento da
velocidade do motor. Se esta situação conti-
nuar durante algum tempo, o motor aquece
excessivamente e pode mesmo gripar.
ADVERTÊNCIA: Se algas ou detritos fica-
rem retidos na tomada do jacto, não ope-
rar o veículo aquático acima da velocidade
mínima de governo até que sejam retira-
dos.
[PCJ00653]
Se houver alguns indícios de entupimento da
tomada do jacto ou da turbina com algas ou
detritos, voltar para terra e verificar a tomada e a turbina. Parar sempre o motor antes de
varar o veículo aquático em terra.
(1) Colocar um pano limpo ou qualquer meio
de protecção (ex: um bocado de alcatifa)
sob o veículo aquático, de modo a prote-
gê-lo de abrasões e riscos. Virar o veícu-
lo aquático sobre um dos costados,
conforme indicado na figura.
ADVERTÊNCIA: Virar sempre o veícu-
lo aquático sobre o costado de bom-
bordo (lado esquerdo). Ao virar o
veículo aquático sobre o costado, su-
portar a proa de modo a impedir a da-
STOP
UF2M72P0.book Page 92 Thursday, July 5, 2012 5:02 PM
Page 100 of 108
![YAMAHA VXR 2013 Manual de utilização (in Portuguese) Recuperação de anomalias
93
nificação ou deformação do guiador.
[PCJ00661]
(2) Retirar as algas ou detritos presentesjunto à tomada do jacto, veio de trans-
missão, turbina, cárter da bomba d YAMAHA VXR 2013 Manual de utilização (in Portuguese) Recuperação de anomalias
93
nificação ou deformação do guiador.
[PCJ00661]
(2) Retirar as algas ou detritos presentesjunto à tomada do jacto, veio de trans-
missão, turbina, cárter da bomba d](/manual-img/51/52218/w960_52218-99.png)
Recuperação de anomalias
93
nificação ou deformação do guiador.
[PCJ00661]
(2) Retirar as algas ou detritos presentesjunto à tomada do jacto, veio de trans-
missão, turbina, cárter da bomba de jacto
e tubeira do jacto.
Se os detritos forem de difícil remoção,
consultar um Concessionário Yamaha.
PJU34641Ligação de cabo auxiliar à bateria
Se a bateria do veículo estiver descarregada,
é possível ligar o motor utilizando uma bateria
auxiliar de 12 volts e cabos auxiliares.
PJU34663Ligação dos cabos auxiliares
AV I S O
PWJ01250
Para evitar a explosão da bateria e danos
graves no sistema eléctrico:
●Não inverter a polaridade dos cabos au-
xiliares durante a ligação às baterias.
●Não ligar o cabo auxiliar negativo (–) ao
terminal negativo (–) da bateria do veí-
culo.
●Não tocar com o cabo auxiliar positivo
(+) no cabo auxiliar negativo (–).
(1) Ligar o cabo auxiliar positivo (+) aos ter-minais positivos (+) das duas baterias.
(2) Ligar uma extremidade do cabo auxiliar negativo (–) ao terminal negativo (–) da
bateria auxiliar. (3) Ligar a outra extremidade do cabo auxili-
ar negativo (–) a um suporte do motor.
(4) Ligar o motor e depois desligar os cabos auxiliares, efectuando os passos anterio-
res pela ordem inversa. (Consultar mais
informações sobre o arranque do motor
na página 28.)
PJU41880Substituição dos fusíveis
Caso um fusível esteja queimado, substituí-lo
por um fusível adequado.
Para substituir um fusível:
(1) Remover o banco. (Ver os procedimen-tos de remoção e instalação dos bancos
na página 40.)
1Cabo auxiliar negativo (–)
2 Bateria auxiliar
3 Cabo auxiliar positivo (+)
4 Suporte do motor
1 Fusível em condições
2 Fusível queimado
12
4
3
2
1
UF2M72P0.book Page 93 Thursday, July 5, 2012 5:02 PM
Page 101 of 108
Recuperação de anomalias
94
(2) Remover a cobertura da caixa de liga-ções eléctricas.
(3) Desapertar e remover a tampa da caixa de ligações eléctricas.
(4) Substituir o fusível queimado pelo fusível de reserva com a mesma amperagem,
utilizando o saca-fusíveis que se encon-
tra na parte interior da tampa. AVISO!
Não utilizar fusíveis com amperagem
diferente da recomendada. A substi-
tuição por um fusível de capacidade
incorrecta pode provocar danos gra- ves no sistema eléctrico e um possí-
vel incêndio.
[PWJ00802]
(5) Instalar com firmeza a tampa, apertando-
a completamente.
1Cobertura da caixa de ligações eléctricas
1
1Caixa de ligações eléctricas
2 Fusível de reserva
3 Fusível
4 Tampão
1 Saca-fusíveis
Amperagem do fusível:
Fusível da bateria:
30 A
Fusível do comando do relé principal: 10 A
Fusível do acelerador electrónico: 10 A
Fusível do sistema de segurança:
3 A
Fusível principal: 20 A
1
2
4
3
UF2M72P0.book Page 94 Thursday, July 5, 2012 5:02 PM
Page 102 of 108

Recuperação de anomalias
95
(6) Instalar firmemente a cobertura da caixade ligações eléctricas na posição origi-
nal.
(7) Instalar firmemente o banco na posição original.
Caso o fusível volte a queimar imediatamen-
te, o sistema eléctrico poderá ter um proble-
ma. Se isto se verificar, solicitar assistência a
um Concessionário Yamaha.
PJU34715Reboque do veículo
AV I S O
PWJ00811
●O operador da embarcação rebocadora
deve manter a velocidade mínima e evi-
tar tráfego ou obstáculos que possam
colocar em perigo o operador do veículo
aquático.
●O cabo de reboque deve ser suficiente-
mente longo para que o veículo aquático
não colida com a embarcação reboca-
dora em caso de abrandamento.
Se o veículo deixar de funcionar na água,
pode ser rebocado para terra.
Para rebocar o veículo:
Utilizar um cabo de reboque que tenha três
vezes o comprimento combinado da embar-
cação rebocadora e do veículo aquático. (1) Prender firmemente o cabo de reboque
ao olhal da proa do veículo aquático que
está a ser rebocado.
(2) Sentar-se com uma perna de cada lado do banco e segurar firmemente no guia-
dor para equilibrar o veículo aquático.
ADVERTÊNCIA: A proa deve ser man-
tida acima da linha de água durante o
reboque; caso contrário, o comparti-
mento do motor pode ficar cheio de
água ou pode existir retorno de água
para o motor, provocando graves da-
nos no mesmo.
[PCJ01330]
Rebocar o veículo aquático a uma velocidade
de 8 km/h (5 mph) ou inferior.
ADVERTÊNCIA: Rebocar o veículo a uma
velocidade de 8 km/h (5 mph) ou inferior;
caso contrário, o compartimento do motor
pode ficar cheio de água ou pode existir
retorno de água para o motor, provocando
graves danos no mesmo.
[PCJ01321]
PJU36155
Veículo submerso
Se o veículo estiver submerso ou cheio de
água, drenar a água do porão do comparti-
mento do motor. Em seguida, solicitar assis-
tência a um Concessionário Yamaha o mais
brevemente possível.
Se o veículo estiver submerso:
(1) Retirar o veículo da água e drenar a água dos compartimentos de armazenamento.
1Olhal da proa
1
UF2M72P0.book Page 95 Thursday, July 5, 2012 5:02 PM
Page 103 of 108
Recuperação de anomalias
96
(Ver as informações sobre a drenagem
dos compartimentos de armazenamento
na página 42.)
(2) Drenar a água do porão do compartimen- to do motor. (Ver as informações sobre a
drenagem da água do porão na página
49.)
(3) Solicitar assistência a um Concessioná- rio Yamaha o mais brevemente possível.
ADVERTÊNCIA: O veículo aquático
deverá ser inspeccionado por um
Concessionário Yamaha. Caso con-
trário, poderão ocorrer danos graves
no motor.
[PCJ00791]
UF2M72P0.book Page 96 Thursday, July 5, 2012 5:02 PM
Page 104 of 108

Índice remissivo
A
Abandono do veículo ............................... 66
Abicagem e atracação do veículo ............ 74
Acelerador, comando do .......................... 29
Água do porão, drenagem ....................... 49
Água do porão, drenagem em terra ......... 49
Água do porão, drenagem na água ......... 50
Após a remoção do veículo da água........ 75
Aprendizagem da operação do veículo .................................................. 63
Armazenamento, compartimentos de ...... 42
Armazenamento por um longo período.... 80
Arranque do motor na água ..................... 64
Arranque, interruptor de ........................... 28
Aviso da pressão do óleo ......................... 38
Aviso de nível de combustível baixo ........ 38
Aviso de sobreaquecimento do motor...... 38
Aviso de verificação do motor .................. 39
B
Banco ....................................................... 40
Bateria, ligação de cabo auxiliar à ........... 93
C
Cabos auxiliares, ligação dos .................. 93
Cobertura do motor, remoção e
instalação da......................................... 82
Colocação do veículo na água ................. 64
Combustível ............................................. 46
Combustível, indicador do nível de .......... 37
Combustível, requisitos de ....................... 46
Componentes principais, localização
dos ........................................................ 22
Condução, limitações durante a............... 11
Condução, posição de ............................. 64
Conta-horas/voltímetro............................. 36
Conta-rotações......................................... 36
Corrosão, tratamento contra a ................. 81
Cuidados com a bateria ........................... 77
Cuidados pós-operação ........................... 76
Cunho....................................................... 42
D
Definições do Sistema de
Segurança Yamaha .............................. 27
Degrau de embarque (VXR) .................... 41
Diagnóstico de anomalias ........................ 87
Diagnóstico de anomalias, tabela de ....... 87 E
Embarque com passageiro(s) .................. 70
Embarque e início da marcha a partir de
uma doca .............................................. 73
Embarque no veículo ............................... 69
Embarque sozinho ................................... 69
Emergência, procedimentos de ............... 92
Equipamento ............................................ 40
Esqui aquático.......................................... 17
Etiquetas de aviso ...................................... 5
Etiquetas importantes ................................ 4
Etiquetas, outras ........................................ 8
F
Fabrico, etiqueta com a data...................... 2
Familiarização com o veículo ................... 63
Funções de operação do veículo aquático ................................................ 32
Fusíveis, substituição dos ........................ 93
G
Glossário do veículo aquático .................. 21
Governo, sistema de ................................ 29
I
Identificação, números de .......................... 1
Início da marcha ....................................... 72
Início da marcha a partir de um reboque ................................................. 73
J
Jacto, limpeza da turbina e da tomada do .......................................................... 92
Jogo de ferramentas ................................ 82
L
Lavagem das condutas (passagens) da água de refrigeração........................ 76
Limitações dos operadores do veículo aquático .................................... 10
Limpeza .................................................... 80
Limpeza do veículo .................................. 77
Lista de verificações pré-operação .......... 53
Lubrificação .............................................. 80
M
Manutenção ............................................. 82
Modelo, infomações sobre o ...................... 3
Modo de baixas rotações ......................... 33
Motor, interruptor de paragem de emergência do ...................................... 28
UF2M72P0.book Page 1 Thursday, July 5, 2012 5:02 PM