Page 49 of 80

SAU33601
Neumáticos
Para asegurar unas prestac\fones ópt\fmas\b
la durab\fl\fdad y la segur\fdad del func\fona-
m\fento del vehículo\b tome nota de los
puntos s\fgu\fentes relat\fvos a los neumát\f-
cos espec\ff\fcados.
Presión de aire de los neumáticos
Debe comprobar la pres\fón de a\fre de los
neumát\fcos antes de cada ut\fl\fzac\fón y\b s\f
es necesar\fo\b ajustarla.
SWA10501
sA\fVER\bENCIA
La utilización de este vehículo con una
presión incorrecta de los neumáticos
puede provocar la pérdida de control,
con la consecuencia de daños perso-
nales graves o un accidente mortal.
●La presión de los neumáticos debe
comprobarse y ajustarse con los
neumáticos en frío (es decir, cuan-
do la temperatura de los neumáti- cos sea igual a la temperatura
ambiente).
●La presión de los neumáticos debe
ajustarse en función de la veloci-
dad, el peso total del conductor, el
pasajero, el equipaje y los acceso-
rios homologados para este
modelo.
SWA10511
sA\fVER\bENCIA
No sobrecargue nunca el vehículo. La
utilización de un vehículo sobrecarga-
do puede ocasionar un accidente.
Revisión de los neumáticos
1. Ind\fcador de desgaste del neumát\fco
2. Flanco del neumát\fco
Debe comprobar los neumát\fcos antes de
cada ut\fl\fzac\fón. S\f la profund\fdad del
d\fbujo del neumát\fco en el centro alcanza
el lím\fte espec\ff\fcado\b s\f hay un clavo o
fragmentos de cr\fstal en el neumát\fco o s\f
el flanco está agr\fetado\b haga camb\far el
neumát\fco \fnmed\fatamente en un conce-
s\fonar\fo Yamaha.
1
2
ZAUM0054
Presión de aire de los neumáticos
(medida con los neumáticos en
frío): 0–90 kg (0–198 lb):Delantero:175 kPa (1\b75 kgf/cm
2\b 25 ps\f\b
1\b75 bar)
Trasero: 200 kPa (2\b00 kgf/cm
2\b 29 ps\f\b
2\b00 bar)
90 kg (198 lb) – carga máxima: Delantero:175 kPa (1\b75 kgf/cm
2\b 25 ps\f\b
1\b75 bar)
Trasero: 225 kPa (2\b25 kgf/cm
2\b 33 ps\f\b
2\b25 bar)
Carga máxima*: CS50/CS50M 169 kg (373 lb)
CS50Z 166 kg (366 lb)
* Peso total del conductor\b el pasajero\b el equ\fpaje y los
accesor\fos
ZAUM0053
MAN\bENIMIEN\bO Y AJUS\bES PERIÓ\fICOS
6-12
6
49D-F8199-S0.QXD 11/7/08 19:15 Pá\fina 49
COR-2AD-F8199-S0.indd 4903/05/12 13:57
Page 50 of 80

NOTA
Los límites de la profundidad del dibujo
pueden \fariar de un país a otro. Cumpla
siempre los reglamentos lo\bales.
Información relativa a lo\f neumático\f
Este modelo está equipado \bon neumáti-
\bos sin \bámara.
Después de realizar pruebas exhausti\fas,
Yamaha Motor España, S.A. sólo ha
homologado para este modelo los neu-
máti\bos que se rela\bionan a \bontinua\bión.
SWA10470
sAD\bERTENCIA
●Si lo\f neumático\f e\ftán exce\fiva-
mente ga\ftado\f, hágalo\f cambiar
en un conce\fionario Yamaha. Ade-
má\f de \fer ilegal, el u\fo del vehí-
culo con uno\f neumático\f exce\fi-
vamente ga\ftado\f reduce la
e\ftabilidad y puede provocar la
pérdida del control.
●La \fu\ftitución de toda pieza rela-
cionada con la\f rueda\f y lo\f fre-
no\f, incluido\f lo\f neumático\f,
debe confiar\fe a un conce\fionario
Yamaha que di\fpone de lo\f cono-
cimiento\f y experiencia profe\fio-
nal nece\fario\f.
SAU21960
Llanta\f de aleación
Para asegurar unas presta\biones óptimas,
la durabilidad y el fun\bionamiento seguro
del \fehí\bulo, tome nota de los puntos
siguientes relati\fos a las ruedas espe\bifi-
\badas.
●Antes de \bada utiliza\bión debe \bom-
probar si las llantas de las ruedas
presentan grietas, dobladuras o
deforma\bión. Si obser\fa algún daño,
haga \bambiar la rueda en un \bon\be-
sionario Yamaha. No intente realizar
ni la más mínima repara\bión en una
rueda. Una rueda deformada o agrie-
tada debe sustituirse.
●La rueda se debe equilibrar siempre
que se haya \bambiado la llanta o el
neumáti\bo. Una rueda no equilibrada
puede redu\bir las presta\biones, limi-
tar la manejabilidad y redu\bir la \fida
útil del neumáti\bo.
●Conduz\ba a \felo\bidades moderadas
después de \bambiar un neumáti\bo,
ya que la superfi\bie de éste debe
“rodarse” para desarrollar sus \bara\b-
terísti\bas óptimas.
Neumático delantero:Tamaño:110/70-12 47L
Mar\ba/modelo: CHENG SHIN TIRE/C922
Neumático tra\fero: Tamaño:120/70-12 51L
Mar\ba/modelo: CHENG SHIN TIRE/C922
Profundidad mínima del dibujo del
neumático (delantero y tra\fero): 1,6 mm (0,06 in)
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-13
6
49D-F8199-S0.QXD 11/7/08 19:15 Pá\fina 50
Después de realizar pruebas exhaustivas,
\famaha Motor \bo., Ltd sólo ha homolo-
gado para este modelo los neumáticos
que se relacionan a continuaci\,ón.
COR-2AD-F8199-S0.indd 5003/05/12 13:57
Page 51 of 80

SAUT1221
Comprobación del juego libre
de la maneta del \freno
delantero
1. Juego libre de la \faneta del freno delantero
\bl juego libre de la \faneta del freno debe
\fedir 2,0–5,0 \f\f (0,08–0,20 in), co\fo se
\fuestra. Co\fpruebe periódica\fente el
juego libre de las \fanetas de freno y, si es
necesario, haga revisar el siste\fa de fre-
nos en un concesionario Ya\faha.
SWA10641
sADV\bRT\bNCIA
Un juego libre incorrecto de la maneta
del \freno indica una condición de peli-
gro en el sistema de \freno. No utilice el
vehículo hasta que un concesionario
Yamaha haya revisado o reparado el
sistema de \frenos.
SAU22170
Ajuste del juego libre de la
maneta del \freno trasero
1. Juego libre de la \faneta del freno trasero
\bl juego libre de la \faneta del freno debe
\fedir 5,0–10,0 \f\f (0,20–0,39 in), co\fo
se \fuestra. Co\fpruebe periódica\fente
el juego libre de la \faneta del freno y, si
es necesario, ajústelo del \fodo siguiente.
Para incre\fentar el juego libre de la
\faneta de freno gire la tuerca de ajuste
del portazapatas en la dirección (a). Para
reducir el juego libre de la \faneta de fre-
no gire la tuerca de ajuste en la dirección
(b).
1. Tuerca de ajuste
SWA10650
sADV\bRT\bNCIA
Si no consigue obtener el ajuste
correcto con el procedimiento descri-
to, acuda a un concesionario Yamaha
para e\fectuar el ajuste.
(a)
(b)
1
MANT\bNIMI\bNTO Y AJUST\bS P\bRIÓDICOS
6-14
6
49D-F8199-S0.QXD 11/7/08 19:15 Pá\fina 51
COR-2AD-F8199-S0.indd 5103/05/12 13:57
Page 52 of 80

SAU22380
Comprobación de las pastillas
de freno delantero y las
\fapatas de freno trasero
Debe comprobar el de\fga\fte de la\f pa\fti\b
lla\f de freno delantero y la\f pa\ftilla\f de
freno tra\fero \fegún lo\f intervalo\f que \fe
e\fpecifican en el cu\dadro de mantenimien\b
to periódico y engra\fe.
SAUS1510
Pastillas de freno delantero
1. Tapa de comprobación de la\f pa\ftilla\f defreno 1. E\fpe\for del forro
Compruebe el e\ftado de la\f pa\ftilla\f de
freno delantero y mida el e\fpe\for del
forro. Si alguna pa\ftilla de freno e\ftá
dañada o \fi el e\fpe\for del forro e\f inferior
a 3,1 mm (0,12 in), \folicite a un conce\fio\b
nario Yamaha que cambie el conjunto de
la\f pa\ftilla\f.
SAU22540
Zapatas de freno trasero
1. Indicador de de\fga\fte
2. Línea de límite de de\fga\fte
El freno tra\fero di\fpone de un indicador
de de\fga\fte que le permite comprobar el
de\fga\fte de la\f zapata\f \fin nece\fidad de
de\fmontar el freno. Para comprobar el
de\fga\fte de la\f zapata\f de freno, ob\fer\b
ve la po\fición del indicador de de\fga\fte
mientra\f aplica el freno. Si una zapata de
freno \fe ha de\fga\ftado ha\fta el punto en
que el indicador de de\fga\fte llega a la
línea del límite de de\fga\fte de freno, \foli\b
cite a un conce\fionario Yamaha que cam\b
bie el conjunto de la\f pa\ftilla\f de freno.
1
M\bNTENIMIENTO Y \bJUSTES PERIÓDICOS
6\b15
6
49D-F8199-S0.QXD 11/7/08 19:15 Pá\fina 5\b
COR-2AD-F8199-S0.indd 5203/05/12 13:57
Page 53 of 80

SAU32344
Comprobación del líquido de
freno
1. Marca de nivel \fíni\fo
Si el líq\bido de freno es ins\bficiente, p\be-
de entrar aire en el siste\fa y, co\fo con-
sec\bencia de ello, los frenos p\beden per-
der s\b eficacia.
Antes de cond\bcir, verifiq\be q\be el líq\bido
de freno se enc\bentre por enci\fa de la
\farca de nivel \fíni\fo y añada líq\bido
según sea necesario. Un nivel bajo de
líq\bido de freno p\bede ser indicativo del
desgaste de las pastillas y/o de \bna f\bga
en el siste\fa de frenos. Si el nivel de líq\bi-
do de freno está bajo, co\fpr\bebe si las
pastillas están desgastadas y si el siste\fa
de frenos presenta alg\bna f\bga.
Observe las preca\bciones sig\bientes:
●C\bando co\fpr\bebe el nivel de líq\bi-
do, verifiq\be q\be la parte s\bperior de
la bo\fba de freno esté nivelada
girando el \fanillar.
●Utilice única\fente \bn líq\bido de fre-
no de la calidad reco\fendada, ya
q\be de lo contrario las j\bntas de
go\fa se p\beden deteriorar, provo-
cando f\bgas y red\bciendo la eficacia
de los frenos.
●Añada el \fis\fo tipo de líq\bido de
freno. La \fezcla de líq\bidos diferen-
tes p\bede provocar \bna reacción
q\bí\fica perj\bdicial y red\bcir la efica-
cia de los frenos.
●Evite q\be penetre ag\ba en la bo\fba
de freno c\bando añada líq\bido. El
ag\ba red\bcirá significativa\fente \l el
p\bnto de eb\bllición del líq\bido y p\be-
de provocar \bna obstr\bcción por
vapor.
●El líq\bido de freno p\bede dañar las
s\bperficies pintadas o las piezas de
plástico. Eli\fine sie\fpre in\fediata-
\fente el líq\bido q\be se haya derra-
\fado.
●A \fedida q\be las pastillas de freno
se desgastan, es nor\fal q\be el nivel
de líq\bido de freno dis\fin\bya de for-
\fa grad\bal. No obstante, si el nivel
de líq\bido de freno dis\fin\bye de for-
\fa repentina solicite a \bn concesio-
nario Ya\faha q\be averigüe la ca\bsa.
\fíquido de freno recomendado:DOT 4
MIN
1
MA\bTE\bIMIE\bTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-16
6
49D-F8199-S0.QXD 11/7/08 19:15 Pá\fina 5\b
COR-2AD-F8199-S0.indd 5303/05/12 13:57
Page 54 of 80

SAU22721
Cambio del líquido de frenos
Solicite a un concesionario Ya\faha que
ca\fbie el l\bquido de frenos según los
intervalos que se especifican en la NOTA
que sigue al cuadro de \fanteni\fiento
periódico y engrase. Asi\fis\fo, se deben
ca\fbiar las juntas de estanqueidad de la
bo\fba y la pinza de freno, as\b co\fo el
tubo de freno, según los intervalos indica-
dos a continuación o sie\fpre que estén
dañados o presenten fugas.
●Juntas de aceite: Ca\fbiar cada dos
años.
●Tubo de freno: Ca\fbiar cada cuatro
años.
SAU23111
Comprobaci\fn y engrase del
puño del acelerador y el cable
Antes de cada utilización se debe co\f-
probar el funciona\fiento del puño del
acelerador. Ade\fás, se debe engrasar el
cable según los intervalos especificados
en el cuadro de \fanteni\fiento periódico.
SAU43641
\bngrase de las manetas del
freno delantero y trasero
Maneta del freno delantero
Maneta del freno trasero
Los puntos de pivote de las \fanetas del
freno delantero y trasero deben engrasar-
se esporádica\fente según los intervalos
especificados en el cuadro de \fanteni-
\fiento periódico y engrase.
MANT\bNIMI\bNTO Y AJUST\bS P\bRIÓDICOS
6-17
6
49D-F8199-S0.QXD 11/7/08 19:15 Pá\fina 54
COR-2AD-F8199-S0.indd 5403/05/12 13:57
Page 55 of 80
SAU23192
Comprobación y engrase del
caballete central
1. Caballete central
Antes \fe ca\fa utilizaci\bn \febe comprobar
el funcionamiento \fel caballete central y
engrasar los pivotes y las superficies \fe
contacto metal-metal según sea necesa-
rio.
SWA11301
s\fDVE\bTENCI\f
Si el caballete central no sube y baja
con suavidad, hágalo revisar o reparar
en un concesionario Yamaha. De lo
contrario, puede tocar el suelo y distra-
er al conductor, con el consiguiente
riesgo de que este pierda el control.
Lubricante recomendado: Grasa \fe jab\bn \fe litioLubricantes recomendados:Maneta \fel freno \felantero: Grasa \fe silicona
Maneta \fel freno trasero: Grasa lubricante con jab\bn \fe
litio
M\fNTENIMIENTO Y \fJUSTES PE\bIÓDICOS
6-18
6
49D-F8199-S0.QXD 11/7/08 19:15 Pá\fina 55
COR-2AD-F8199-S0.indd 5503/05/12 13:57
Page 56 of 80

SAU23272
Comprobación de la horquilla
delantera
Debe comprobar el esta\fo y el fu\bcio\ba-
mie\bto \fe la horquilla \fela\btera \fel mo\fo
siguie\bte y segú\b los i\btervalos especifi-
ca\fos e\b el cua\fro \fe ma\bte\bimie\bto
perió\fico y e\bgrase.
\fara comprobar el estado1. Compruebe si los tubos i\bteriores prese\bta\b rasga\furas, \faños y fugas
excesivas \fe aceite.
\fara verificar el funcionamiento 1. Sitúe el vehículo sobre u\ba superficie horizo\btal y ma\bté\bgalo e\b posició\b
vertical. \bDVERTENCI\b! \fara evitar
daños personales, apoye firme-
mente el vehículo de forma que no
exista riesgo de que se caiga.
[SWA10751]
2. Mie\btras aplica el fre\bo \fela\btero, empuje el ma\billar hacia abajo co\b
fuerza varias veces para comprobar
si se comprime y se extie\b\fe co\b
suavi\fa\f.
SCA10590
\bTENCIÓN
Si observa cualquier daño en la horqui-
lla delantera o ésta no funciona con
suavidad, hágala revisar o reparar en
un concesionario Yamaha.
SAU45511
Comprobación de la dirección
Los coji\betes \fe la \firecció\b \fesgasta\fos
o sueltos pue\fe\b co\bstituir u\b peligro. Por
ta\bto, \febe comprobar el fu\bcio\bamie\bto
\fe la \firecció\b \fel mo\fo siguie\bte y
segú\b los i\btervalos especifica\fos e\b el
cua\fro \fe ma\bte\bimie\bto perió\fico y
e\bgrase. 1. Coloque el vehículo sobre el caballe- te ce\btral. \bDVERTENCI\b! \fara evi-
tar daños personales, apoye firme-
mente el vehículo de forma que no
exista riesgo de que se caiga.
[SWA10751]
2. Sujete los extremos i\bferiores \fe las barras \fe la horquilla \fela\btera e
i\bte\bte moverlos hacia a\fela\bte y
hacia atrás. Si observa cualquier jue-
go, solicite a u\b co\bcesio\bario
Yamaha que revise o repare la \firec-
ció\b.
M\bNTENIMIENTO Y \bJUSTES \fERIÓDICOS
6-19
6
49D-F8199-S0.QXD 11/7/08 19:15 Pá\fina 5\b
COR-2AD-F8199-S0.indd 5603/05/12 13:57