Page 17 of 80
SAU32240
Mandos e instrumentos
CS50/CS50M/CS50Z
12 3 4
5 6 7 8
\fESCRI\bCIÓN
2-5
2
1. Maneta del \freno trasero \bpágina 3-7)
2. Interruptores del lado izquierdo del manillar \bpágina 3-6)
3. Velocímetro \bpágina 3-3)
4. Visor multi\función \bpágina 3-4) 5. Interruptor principal/Bloqueo de la dirección \bpágina 3-1)
6. Interruptor derecho del manillar \bpágina 3-6)
7. Puño del acelerador \bpágina 6-11)
8. Maneta del \freno delantero \bpágina 3-6)
49D-F8199-S0.QXD 11/7/08 19\f14 Pág\bna 17
COR-2AD-F8199-S0.indd 1703/05/12 13:57
Page 18 of 80

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-1
3
SAU10460
Int\frrupt\br principal/Bl\bqu\f\b
d\f la dir\fcción
El interrupt\fr principal/\bl\fque\f de la
dirección c\fntr\fla l\fs sistemas de encen-
did\f y luces y se utiliza para \bl\fquear la
dirección. A c\fntinuación se descri\ben las
diferentes p\fsici\fnes.
SAU10640
“ ”ABIERTO (ON)
T\fd\fs l\fs circuit\fs eléctric\fs reci\ben ten-
sión y se puede arrancar el m\ft\fr. La lla-
ve n\f se puede extraer.
NOTA
El far\f, la luz de la instrumentación y el
pil\ft\f traser\f se encienden aut\fmática-
mente cuand\f el m\ft\fr arranca.
SAU10661
“ ” DESCONECTADO (OFF)
T\fd\fs l\fs sistemas eléctric\fs están
desactivad\fs. Se puede extraer la llave.
SWA10061
sADVERTENCIA
N\b gir\f nunca la llav\f a la p\bsición
“ ” \b “ ” c\bn \fl v\fhícul\b \fn mar-
cha. D\f l\b c\bntrari\b, \fl sist\fma \fléctri-
c\b s\f d\fsc\bn\fctará y pu\fd\f p\frd\fr \fl
c\bntr\bl \b sufrir un accid\fnt\f.
SAU10670
La luz de avis\f de nivel de aceite del
m\ft\fr de 2 tiemp\fs de\be encenderse.
(Véase la página 3-2).
SAU10681
“ ” BLOQUEADO (LOCK)
La dirección está \bl\fqueada y t\fd\fs l\fs
sistemas eléctric\fs están desactivad\fs.
Se puede extraer la llave. Para \bl\fquear la dir
ección
1. Empujar.
2. Girar.
1. Gire el manillar c\fmpletamente a la
izquierda.
2. Empuje la llave hacia dentr\f desde la p\fsición “ ” y lueg\f gírela a la
p\fsición “ ” sin dejar de empujar-
la.
3. Extraiga la llave.
49D-F8199-S0.QXD 11/7/08 19:14 Pág\fna 18
COR-2AD-F8199-S0.indd 1803/05/12 13:57
Page 19 of 80

Para desbloquear la dirección
1. E\fpujar.
2. \birar.
1. E\fpuje la llave y luego gírela a laposición “ ” sin dejar de e\fpujar-
la.
SAU11003
Testigos y luces de advertencia
1. Luz indicadora de inter\fitencia izquierda
“ ”
2. Luz de aviso del nivel de aceite “ ”
3. Luz indicadora de la luz de carretera “ ”
4. Luz indicadora de inter\fitencia derecha “ ” 1. Luz indicadora de inter\fitencia izquierda
“ ”
2. Luz de aviso de la te\fperatura del líquido refrigerante “ ”
3. Luz de aviso del nivel de aceite “ ”
4. Luz indicadora de la luz de carretera “ ”
5. Luz indicadora de inter\fitencia derecha “ ”
SAU11030
Luces indicadoras de intermitencia
\f ” y \f ”
La luz indicadora correspondiente parpa-
dea cuando se e\fpuja el interruptor de
inter\fitencia hacia la izquierda o hacia la
derecha.
SAU11080
Testigo de luces de carretera \f ”
Este testigo se enciende cuando están
conectadas las luces de carretera.
km/h
01020304050607080
1 4
\b
25
CS50Z
km/h
01020304050607080
1 4
\b
2
CS50/CS50M1
2
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-2
\b
49D-F8199-S0.QXD 11/7/08 19:14 Pág\fna 19
COR-2AD-F8199-S0.indd 1903/05/12 13:57
Page 20 of 80

SAU11181
Luz de aviso del nivel de aceite “ ”
Esta luz de aviso se en\fiende \fuando la
llave se en\fuentra en la posi\fión \b ” o
si el nivel de a\feite en el depósito de a\fei-
te de motor de 2 tiempos está bajo duran-
te la mar\fha. Si la luz de aviso se en\fien-
de durante la mar\fha, pare
inmediatamente y llene el depósito de
a\feite \fon Yamalube 2 o un a\feite equi-
valente para motores de 2 tiempos de
grado JASO \bFC” o grados ISO \bEG-C” o
\bEG-D”. La luz de aviso debe apagarse
después de llenar el depósito de a\feite de
motor de 2 tiempos.
NO\fA
Si la luz de aviso no se en\fiende \fuando
la llave se en\fuentra en la posi\fión \b ”
o no se apaga después de llenar el depó-
sito de a\feite de motor de 2 tiempos,
haga revisar el \fir\fuito elé\ftri\fo en un
\fon\fesionario Yamaha.
SCA16291
A\fENC\bÓN
No utilice el vehículo hasta estar segu-
ro de que el nivel de aceite del motor es
suficiente.
SAUS1530
Velocímetro
1. Velo\fímetro
1. Velo\fímetro 1. Velo\fímetro
1. Velo\fímetro
El velo\fímetro muestra la velo\fidad de
desplazamiento.
km/hmph
0
10
203040
50
01020304050607080
1
CS50Z (sólo Reino U\Onido)
km/hmph
0
10
203040
50
01020304050607080
CS50/CS50M (sólo Reino Unido)
1
km/h
010
20
30405060
70
80
1
CS50Z
km/h
010
20
30405060
70
80
1
CS50/CS50M
FUNC\bONES DE LOS \bNS\fRUMEN\fOS Y MANDOS
3-3
3
49D-F8199-S0.QXD 11/7/08 19:14 Pág\fna 20
COR-2AD-F8199-S0.indd 2003/05/12 13:57
Page 21 of 80

SAUS1424
Visor multifunción
1. Botón de selección
2. \fuentakiló\betros/cuentakiló\betros parcial
3. Reloj
4. Indicador de gasolina
SWA12312
sADVERTE\fCIA
Ase\búrese de parar el vehículo para
manipular el visor multifunción. La
manipulación del visor multifunción
durante la marcha puede distraer al
conductor y ocasionar un accidente.
El visor \bultifunción está provisto de los
ele\bentos siguientes:
●un reloj digital
●un cuentakiló\betros (que indica la
distancia total recorrida)
●un cuentakiló\betros parcial (que
\buestra la distancia recorrida desde
que se puso a cero por últi\ba vez)
●un \bedidor de gasolina
●un dispositivo de autodiagnóstico
●un botón de función (para seleccio-
nar y ajustar y reiniciar las diferentes
funciones del visor \bultifunción)
\fOTA
●Asegúrese de girar la llave a la posi-
ción “ ” antes de utilizar el botón.
●Sólo para el Reino Unido: El cuenta-
kiló\betros y el cuentakiló\betros par-
cial indican las distancias en \billas.
Para poner el reloj en hora:
1. Seleccione el cuentakiló\betros y pulse el botón durante al \benos dos
segundos.
2. \fuando los dígitos de las horas e\bpiecen a parpadear, pulse el
botón para ajustar las horas. 3. Para ca\bbiar las déci\bas de \binuto,
pulse el botón durante al \benos dos
segundos.
4. \fuando el dígito de las déci\bas de \binuto e\bpiece a parpadear, pulse
el botón para fijarlo.
5. Para ca\bbiar el dígito de las unida- des de \binuto, pulse el botón duran-
te al \benos dos segundos.
km/h
01020304050607080
1
4 3 2
FU\fCIO\fES DE LOS I\fSTRUME\fTOS Y MA\fDOS
3-4
3
49D-F8199-S0.QXD 11/7/08 19:14 P\fgin\b 21
COR-2AD-F8199-S0.indd 2103/05/12 13:57
Page 22 of 80

6. Cuando el dígito de las unidades deminuto empiece a pa\fpadea\f, pulse
el botón pa\fa \bija\flo.
7. Pulse el botón du\fante al menos dos segundos pa\fa activa\f el \feloj.
NOTA
Después de pone\f en ho\fa el \feloj, no olvi-
de pulsa\f el botón du\fante al menos dos
segundos antes de gi\fa\f la llave a la posi-
ción “ ”; de lo cont\fa\fio el \feloj no se
pond\fá en ho\fa.
Modos cuentakiló\fetros y
cuentakiló\fetros parcial
Pulsando el botón la indicación cambia
ent\fe cuentakilómet\fos “ODO” y cuentaki-
lómet\fos pa\fcial “TRIP” en el o\fden
siguiente:
ODO TRIP ODO
1. Cuentakilómet\fos
2. Cuentakilómet\fos pa\fcial
Pa\fa pone\f el cuentakilómet\fos pa\fcial a
ce\fo, selecciónelo pulsando el botón y
seguidamente púlselo de nuevo du\fante
al menos dos segundos.
\bndicador de gasolina
El indicado\f de gasolina muest\fa la canti-
dad de gasolina que contiene el depósito.
Los segmentos del indicado\f de gasolina
desapa\fecen hacia la “E” (vacío) a medida
que disminuye el nivel. Cuando solo que-
de un segmento junto a la “E”, ponga
gasolina lo antes posible.
Dispositivo de autodiagnóstico
Este modelo está equipado con un dispo-
sitivo de autodiagnóstico del ci\fcuito eléc-
t\fico del sistema de combustible. Si se detecta un \ballo en el ci\fcuito eléct\fi-
co del sistema de combustible, todos los
segmentos LCD del indicado\f de gasolina
pa\fpadean. En ese caso, haga \fevisa\f el
vehículo en un concesiona\fio Yamaha.
PRESS
BUTTON
PRESS
BUTTON
FUNC\bONES DE LOS \bNSTRUMENTOS Y MANDOS
3-5
3
49D-F8199-S0.QXD 11/7/08 19:14 Pág\fna 22
COR-2AD-F8199-S0.indd 2203/05/12 13:57
Page 23 of 80

SAU12347
Interruptores del manillar
Izquierda
1. Conmutador d\f la luz d\f “ \b ”
2. Int\frruptor d\f int\frmit\fncia “ \b ”
3. Int\frruptor d\f la bocina “ ”
Derec\fa
1. Int\frruptor d\f arranqu\f “ ”
SAU12400
Conmutador de la luz de “ / \b
Sitú\f \fst\f int\frruptor \fn “ ” para pon\fr
la luz d\f carr\ft\fra y \fn “ ” para pon\fr
la luz d\f cruc\f.
SAU12460
Interruptor de intermitencia “ / \b
Para s\fñalar un giro a la d\fr\fcha puls\f
\fst\f int\frruptor hacia la posición “ ”.
Para s\fñalar un giro a la izqui\frda puls\f
\fst\f int\frruptor hacia la posición “ ”.
Cuando lo su\flt\f, \fl int\frruptor volv\frá a
su posición c\fntral. Para apagar los int\fr-
mit\fnt\fs puls\f \fl int\frruptor una v\fz ést\f
haya r\fgr\fsado a su posición c\fntral.
SAU12500
Interruptor de la bocina “ \b
Puls\f \fst\f int\frruptor para hac\fr sonar la
bocina.
SAUM1132
Interruptor de arranque “ \b
Puls\f \fst\f int\frruptor mi\fntras aplica \fl
fr\fno d\flant\fro o tras\fro, para pon\fr \fn
marcha \fl motor con \fl arranqu\f \fléctrico.
Véans\f las instruccion\fs d\f arranqu\f \fn
la página 5-1 ant\fs d\f arrancar \fl motor.
SAU12900
Maneta del freno delantero
1. Man\fta d\fl fr\fno d\flant\fro
La man\fta d\fl fr\fno d\flant\fro \fstá situa-
da \fn \fl puño d\fr\fcho d\fl manillar. Para
aplicar \fl fr\fno d\flant\fro, tir\f d\f \fsta
man\fta hacia \fl puño d\fl manillar.
1
1
1
23
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-6
3
49D-F8199-S0.QXD 11/7/08 19:15 Pá\fina \b3
COR-2AD-F8199-S0.indd 2303/05/12 13:57
Page 24 of 80

SAU12950
Maneta del freno trasero
1. Maneta del fren\f traser\f
La maneta del fren\f traser\f est\b situada
en el puñ\f izquierd\f del manillar. Para
aplicar el fren\f traser\f tire de esta mane-
ta hacia el puñ\f del manillar.
SAU13202
Tapones de los depósitos de
gasolina y de aceite de \fotor
de 2 tie\fpos
1. Tapón del depósit\f de aceite de m\ft\fr de 2tiemp\fs
2. Tapón del depósit\f de gas\flina
El tapón del depósit\f de gas\flina y el
tapón del depósit\f de aceite de m\ft\fr de
2 tiemp\fs est\bn situad\fs debaj\f del
asient\f. (Véase la p\bgina 3-11). Tapón del depósito de gasolina
Para extraer el tapón del depósit\f de
gas\flina gírel\f en el sentid\f c\fntrari\f al
de las agujas del rel\fj y extr\bigal\f.
Para c\fl\fcar el tapón del depósit\f de
gas\flina gírel\f en el sentid\f de las agujas
del rel\fj.
Tapón del depósito de aceite de \fotor
de 2 tie\fpos
Para extraer el tapón del depósit\f de
aceite de m\ft\fr de d\fs tiemp\fs, tire de él.
1
2
1
F\bNCIONES DE LOS INSTR\bMENTOS Y MANDOS
3-7
3
49D-F8199-S0.QXD 11/7/08 19:15 Pá\fina \b4
COR-2AD-F8199-S0.indd 2403/05/12 13:57