Page 25 of 110
Informations de sécurité
18
peut entraîner de graves blessures ou la
mort.
●Coupez le moteur et enlevez l’agrafe du
coupe-circuit du moteur avant d’enlever les
débris ou les algues qui peuvent s’être ac-
cumulés autour de l’entrée de la tuyère.
FJU30970
Règles de sécurité nautiques
Votre scooter nautique Yamaha est considéré
légalement comme un canot à moteur. L’utili-
sation du scooter nautique doit être conforme
à la réglementation en vigueur sur la voie na-
vigable où il est utilisé.
1Grille d’admission
2 Tuyère de poussée
1 Agrafe
2 Coupe-circuit de sécurité
1
2
2
1
UF2R74F0.book Page 18 Friday, August 10, 2012 11:18 AM
Page 26 of 110

Informations de sécurité
19
FJU30991
Profitez de votre scooter nautique en toute responsabilité
Vous partagez les zones où vous utilisez vo-
tre scooter nautique avec d’autres personnes
et la nature. Par conséquent, ceci implique
que vous avez la responsabilité de traiter les
autres personnes ainsi que les terres, les
eaux et la faune avec respect et courtoisie.
Considérez-vous comme un hôte de ce qui
vous entoure, quel que soit le lieu et le mo-
ment où vous pilotez. Rappelez-vous, par
exemple, que le son de votre scooter nauti-
que peut vous sembler mélodieux, mais sim-
plement être du bruit pour les autres. Et le
gerbage excitant de votre sillage peut provo-
quer des vagues que d’autres n’apprécieront
pas.
Évitez de piloter à proximité des maisons le
long du rivage, des aires de nidification du gi-
bier d’eau ou de toute autre faune, et restez à
distance respectable des pêcheurs, des
autres embarcations, des nageurs et des pla-
ges fréquentées. Lorsque le déplacement
dans de telles zones est inévitable, pilotez
lentement et respectez la réglementation.
Un entretien approprié est nécessaire pour
s’assurer que les émissions d’échappement
et les niveaux sonores restent dans les limites
réglementées. Vous avez la responsabilité de
veiller à ce que l’entretien recommandé dans
ce manuel de l’utilisateur soit effectué.
Rappelez-vous que la pollution peut être no-
cive pour l’environnement. Ne faites pas l’ap-
point de carburant ou d’huile là où un déver-
sement accidentel risque de causer des
dommages à la nature. Sortez votre scooter
nautique de l’eau et éloignez-le de la rive
avant de faire le plein de carburant. Éliminez
l’eau usagée et tout résidu d’hydrocarbure dans le compartiment moteur conformément
aux règlements locaux en vigueur. Veillez
également à ce que les abords restent pro-
pres pour les personnes et la faune parta-
geant les voies navigables : ne jetez pas de
détritus !
En pilotant de manière responsable, avec res-
pect et courtoisie pour les autres, vous veillez
à ce que les voies navigables restent ouver-
tes afin de profiter d’une variété de loisirs.
UF2R74F0.book Page 19 Friday, August 10, 2012 11:18 AM
Page 27 of 110

Description
20
FJU40302
Glossaire relatif au scooter nautique
Régime embrayé
Le régime “embrayé” est la vitesse de manœuvre la plus faible. L’accélération est minime ou
inexistante. Le scooter nautique se trouve dans l’eau et aucun sillage ne se forme.
Vitesse de sous-planage
Le “sous-planage” est une vitesse moyenne. La proue du scooter nautique dépasse légère-
ment de la surface de l’eau, mais vous naviguez toujours dans l’eau. Un sillage se forme.
Vitesse de plané
Le “plané” est une vitesse supérieure. Le scoot er nautique est plus horizontal et plane au-des-
sus de l’eau. Un sillage se forme.
Proue
Avant du scooter nautique.
Poupe
Arrière du scooter nautique.
Tribord
Côté droit du scooter nautique lorsqu’il est orienté vers l’avant.
Bâbord
Côté gauche du scooter nautique lorsqu’il est orienté vers l’avant.
Eau de cale
Eau qui s’est accumulée dans le compartiment moteur.
Système Yamaha de gestion du moteur (Y amaha Engine Management System, YEMS)
L’YEMS est un système de gestion intégré et automatisé qui contrôle et règle le temps d’allu-
mage, l’injection de carburant, les diagnostics du moteur et le système de réglage de coupure
des gaz (OTS).
UF2R74F0.book Page 20 Friday, August 10, 2012 11:18 AM
Page 28 of 110
Description
21
FJU31011
Emplacement des principaux composants
Extérieur
34
56
10
9
7
8
1
2
1Bouchon du réservoir du carburant (page
48)
2 Capot
3 Guidon
4 Siège arrière (page 41)
5 Siège avant (page 41)
6 Repose-pieds
7 Œil de proue
8 Sortie témoin d’eau de refroidissement
(page 30) 9
Plat-bord
10 Flotteur
UF2R74F0.book Page 21 Friday, August 10, 2012 11:18 AM
Page 29 of 110
Description
22
23
9
8
5
1
7
6
11
10
4
1 Plate-forme d’embarquement
2 Sortie témoin électrique du fond de cale
3 Poignée de rembarquement (page 42)
4 Marche de rembarquement (page 42)
5 Tuyère de poussée
6 Inverseur (page 32)
7 Plaque portante
8 Bouchon de vidange de poupe (page 52)
9 Œil de poupe (page 43)
10 Capteur de vitesse
11 Grille d’admission
UF2R74F0.book Page 22 Friday, August 10, 2012 11:18 AM
Page 30 of 110
Description
23
1234675
10
1112 13
14
98
1
Sélecteur QSTS (page 33)
2 Levier de verrouillage du sélecteur QSTS
(page 33)
3 Contacteur de démarrage (page 27)
4 Coupe-circuit de sécurité (page 27)
5 Agrafe (page 27)
6 Contacteur d’arrêt du moteur (page 27)
7 Cordon du coupe-circuit du moteur (page
27)
8 Compteur analogique double (page 36)
9 Rétroviseur
10 Boîte à gants (page 44)
11 Transmetteur de commande à distance
(page 25)
12 Porte-gobelets (page 46)
13 Levier d’inversion (page 32)
14 Manette des gaz (page 28)
UF2R74F0.book Page 23 Friday, August 10, 2012 11:18 AM
Page 31 of 110
Description
24
Compartiment moteur
12
3
4 6
5
10 11
8
97
1 Cache du moteur
2 Boîtier du filtre à air
3 Séparateur d’eau (page 30)
4 Réservoir de carburant
5 Batterie (page 58)
6 Connecteur du flexible de rinçage
7 Compartiment de rangement étanche
8 Bougie/Capuchon de bougie/Bobine d’allu-
mage
9 Boîtier électrique 10
Bouchon du réservoir d’huile moteur (page
50)
11 Jauge
UF2R74F0.book Page 24 Friday, August 10, 2012 11:18 AM
Page 32 of 110

Utilisation des fonctions de contrôle
25
FJU31024
Fonctions de contrôle du scooter nautique
FJU41390Transmetteur de commande à
distance
Vous pouvez sélectionner le système de sé-
curité Yamaha et le mode de bas régime à
l’aide du transmetteur de commande à dis-
tance. (Cf. page 26 pour plus d’informations
sur les procédures de réglage du système de
sécurité Yamaha et page 34 pour plus d’infor-
mations sur les procédures d’activation du
mode de bas régime.)
Le scooter nautique étant programmé pour ne
reconnaître que le code interne de ce trans-
metteur, les réglages ne peuvent être sélec-
tionnés qu’à l’aide de celui-ci.
Si vous perdez le transmetteur de commande
à distance ou s’il ne fonctionne pas correcte-
ment, contactez un concessionnaire Yamaha.
Lorsque vous utilisez le scooter nautique, gar-
dez toujours le transmetteur avec vous, en le
plaçant par exemple dans le support prévu à cet effet dans le support pour gobelets, afin de
ne pas le perdre.
ATTENTION
FCJ00752
●Le transmetteur de commande à dis-
tance n’est pas complètement étanche.
Ne l’immergez pas et ne l’utilisez pas
sous l’eau. Si le transmetteur est im-
mergé, essuyez-le avec un chiffon doux
et sec, puis vérifiez qu’il fonctionne cor-
rectement. S’il ne fonctionne pas correc-
tement, contactez un concessionnaire
Yamaha.
●N’exposez pas le transmetteur de com-
mande à distance à des températures
élevées et aux rayons directs du soleil.
●Évitez de faire tomber le transmetteur de
commande à distance, de le soumettre à
des chocs violents ou de placer des ob-
jets lourds dessus.
●Utilisez un chiffon doux et sec pour net-
toyer le transmetteur de commande à
distance. N’utilisez pas de détergent,
d’alcool ou d’autres produits chimiques.
●N’essayez pas de démonter vous-même
le transmetteur de commande à dis-
tance. Sinon, il risque de ne pas fonc-
tionner correctement. S’il nécessite une
nouvelle batterie, contactez un conces-
sionnaire Yamaha. Reportez-vous aux
1 Transmetteur de commande à distance
1Support du transmetteur
1
UF2R74F0.book Page 25 Friday, August 10, 2012 11:18 AM