Page 97 of 106

97
łagodnym detergentem i wodą. Jeżeli nie uda się oczyścić owiewki za pomocą
łagodnego detergentu można użyć oryginalnego środka czyszczącego
Yamaha do owiewek lub innych wysokiej jakości odpowiednich środków
czyszczących. Niektóre składniki środków czyszczących mogą zostawić rysy na
powierzchni plastikowej owiewki. Przed użyciem, należy je przetestować.
Po czyszczeniu
1. Wytrzeć motocykl irchą, albo miękką szmatką łatwo pochłaniającą wodę.
2. Wypolerować powierzchnie chromowane, aluminiowane i ze stali
nierdzewnej, w tym układ wydechowy, aby zapewnić im właściwy połysk.
3. Pokryć środkiem zabezpieczającym przed korozją wszystkie metalowe
powierzchnie (nawet chromowane i niklowane).
4. Użyć oleju natryskowego, jako uniwersalnego środka czyszczącego, aby
usunąć wszelkie pozostałości brudu.
5. Wypolerować drobne ryski powstałe w wyniku uderzeń kamyków, piasku itd.
6. Zawoskować powierzchnie lakierowane.
7. Dokładnie osuszyć pojazd po umyciu i przykryć go przed przerwą w
eksploatacji.
OSTRZEŻENIE:
Zanieczyszczenia na hamulcach lub oponach mogą być przyczyną utraty
kontroli nad pojazdem.
Upewnić się, że nie ma pozostałości oleju lub wosku na hamulcach i
oponach. Jeśli są, to należy oczyścić tarcze hamulcowe i klocki środkiem
do czyszczenia hamulców lub acetonem. Umyć opony ciepłą wodą z
delikatnym mydłem.
Sprawdzić hamulce i zachowanie się pojazdu na zakrętach, po tych
czynnościach.
UWAGA:
Zastosować olej w aerozolu i wosk w umiarkowanej ilości i pamiętaj, aby
zetrzeć nadmiar.
Nie należy smarować olejem ani woskiem gumowych i plastikowych części
motocykla.
Unikać środków zawierających substancje ścierne, gdyż mogą one
uszkodzić lakier.
WSKAZÓWKA
Zasięgnij rady Dealera Yamaha, w sprawie doboru środków do pielęgnacji
motocykla.
Mycie, deszczowa pogoda mogą spowodować, że szybki rozpraszające
reflektora zaparują. Włączenie reflektora na krótki okres czasu pomaga
usuwać wilgoć z szybek.
Przerwa w eksploatacji
Krótki okres
Motocykl zawsze przechowywać w chłodnym, suchym miejscu i, jeśli to
konieczne, chronić go przed kurzem za pomocą porowatej osłony. Upewnij się,
przed przykryciem motocykla, że silnik i układ wydechowy są chłodne.
!
Page 98 of 106

98
UWAGA:
Przechowywania motocykla w słabo wentylowanym pomieszczeniu lub
przykrycie go plandeką, gdy jest jeszcze mokry, umożliwi przedostanie się
wody i wilgoci, które powodują korozję.
Aby zapobiec korozji, należy unikać przechowywania motocykla w
wilgotnych piwnicach, stajniach (ze względu na obecność amoniaku) oraz
miejscach, w których przechowywane są silne środki chemiczne.
Długi okres
Przed planowaną kilkumiesięczną przerwą w eksploatacji, należy wykonać
następujące czynności
1. Zastosować wszystkie instrukcje, przewidziane w punkcie ”Pielęgnacja”.
2. Napełnić zbiornik paliwa i dolać stabilizatora paliwa (jeśli jest dostępny), aby
zapobiec korozji i niszczeniu zbiornika paliwa.
3. Wykonać następujące czynności w celu ochrony cylindrów, pierścieni
tłokowych, itp. przed korozją.
a. Zdjąć kapturki świec i odkręcić świece zapłonowe.
b. Wlać łyżeczkę oleju silnikowego do każdego otworu świecy zapłonowej.
c. Zainstalować kapturki świec zapłonowych na świecach, a następnie
umieścić świece na głowicy tak, aby elektrody były połączone z masą
(to ograniczy iskrzenie podczas czynności z następnego punku).
d. Zakręcić silnik rozrusznikiem kilka razy, aby olej rozprowadził się po
powierzchni cylindrów.
OSTRZEŻENIE:
Aby uniknąć uszkodzenia i powstania iskier zapłonowych, należy upewnić się,
że elektrody zostały właściwie połączone z masą.
e. Zdjąć kapturki świec zapłonowych ze świec zapłonowych, a następnie
zainstalować świece zapłonowe i kapturki świec.
4. Nasmarować wszystkie linki sterujące i punkty obrotu wszystkich dźwigni, a
także na podpórki bocznej / centralnej.
5. Sprawdzić i skorygować ciśnienie powietrza w oponach, jeśli to konieczne, a
następnie podnieść motocykl tak, że oba koła będą uniesione z podłoża.
Alternatywnie, obracać kołami raz w miesiącu, aby opony nie ulegały
degradacji pozostając w jednym miejscu.
6. Przykryć wylot tłumika plastikową torbą, aby zapobiec przedostawaniu się
wilgoci.
7. Wyjąć akumulator i naładować go. Przechowywać akumulator w
chłodnym, suchym miejscu i przynajmniej raz w miesiącu naładować go.
Nie należy przechowywać akumulatora w zbyt zimnych lub zbyt ciepłych
miejscach (poniżej 0 C lub powyżej 30 C). Więcej informacji przedstawiono
w punkcie: ”Akumulator”.
WSKAZÓWKA
Przed przerwą w eksploatacji pojazdu należy przeprowadzić wszystkie
niezbędne naprawy.
!
Page 99 of 106

99
DANE TECHNICZNE
Model FJR1300AE
Wymiary
Długość całkowita:
Szerokość całkowita:
Wysokość:
Wysokość siedziska:
Rozstaw osi:
Prześwit:
Minimalny promień skrętu:
2230 mm
750 mm
1325/1455 mm
805/825 mm
1545 mm
123 mm
3200 mm
Waga
Masa własna:
29O kg
Silnik
Typ silnika:
Układ cylindrów:
Pojemność skokowa:
Średnica cylindra × skok tłoka:
Stopień sprężania:
Rozruch:
Układ smarowania:
chłodzony cieczą, 4Jsuwowy, DOHC
4Jcylindrowy rzędowy
1298 cm ³
79I 0 × 66, 2 mm
10,8M: N
rozrusznik elektryczny
mokra miska olejowa
Olej silnikowy
Zalecana marka:
Typ:
Specyfikacja zalecanego oleju:
Wielkość napełnieniaW
bez wymianó kasety filtra oleju
z wymianą kasety filtra oleju
YAMALUBE
SAE 10tJ40, 10tJ50, 15tJ40, 20tJ40 lub
20tJ50
API Service SG lub wyższa, JASO standard
MA
3, 80 l
4, 00 l
Olej przekładniowy
typ
wielkość napełnieniaW
oryginalny olej przekładniowy Yamaha
wyłącznie dla FJR1300/VMAX
0, 20 l
Układ chłodzenia
Pojemność zbiornika płynu
chłodzącego (do znacznika poziomu
maksymalnego):
Pojemność chłodnicy (w tym
wszystkie drogi chłodzenia):
0, 25 l
2, 60 l
Filtr powietrza
Wkład filtraW
suchó
Paliwo
Zalecane paliwo:
standardowa benzyna bezołowiowa
Page 100 of 106

100
Pojemność zbiornika paliwa:
w tym rezerwa paliwaW
25I 0 l
5, 5 l
Wtrysk paliwa
Korpus przepustnicy:
Znak ID:
1MC1 00
Świeca zapłonowa
Producent /model:
Szczelina świecy zapłonowejW
NGK/CPR8EAJV
0,U J 0,9 mm
Sprzęgło mokre, wielotarczowe
Przekładnia
Przełożenie napędu pierwotnego:
Napęd końcowy
Przełożenie napędu wtórnego:
Typ skrzyni biegów:
Sterowanie skrzynią biegów:
Przełożenie:
1 bieg
2 bieg
3 bieg
4 bieg
5 bieg
1,563 (75/48F
wał
2,698 (35/37 × 21/27 × 33/9F
z kołami stale zazębionymi, RJbiegowa
nożne (lewa strona)
2,529 (43/17)
1,773 (39/22)
1,348 (31/23)
1,077 (28/26)
0,929 (26/28F
Rama
Typ ramy:
Kąt skrętu kierownicyW
Wyprzedzenie sworznia zwrotnicy:
romb
26 °
10V mm
Opona przednia
Typ:
Rozmiar:
Producent / model:
bezdętkowa
120/70 ZR17M/C (58W)
BRIDGESTONE/BT023F E
Opona tylna
Typ:
Rozmiar:
Producent / model:
bezdętkowa
180/55 ZR17M/C (73WF
BRIDGESTONE/BT023R E
Obciążenie
Maksymalne obciążenie:
(całkowita waga kierowcy, pasażera,
ładunku i wyposażenia)
212 kg
Ciśnienie powietrza w oponach
(mierzone na zimnych oponach):
obciążenie 0 J 90 kg
PRZÓD
TYŁ
obciążenie 90 kg J 21O kg
PRZÓD
TYŁ
jazda z dużą prędkością:
PRZÓD
TYŁ
25M kPa E2,50 kG/cm 2)
290 kPa (2,90 kG/cm 2)
250 kPa (2,50 kG/cm 2)
290 kPa (2,90 kG/cm 2)
250 kPa (2,50 kG/cm 2)
290 kPa (2,90 kG/cm 2)
Koło przednie
Typ koła:
Rozmiar obręczyW
odlewane
17M/C × MT3,50
Page 101 of 106

101
Koło tylne
Typ koła:
Rozmiar obręczyW
odlewane
17M/C × MT5,50
Jednolity układ hamulcowy:
Działanie:
aktywowanó przez hamulec tylnó
Hamulec przedni
Typ:
Włączanie:
Określony płyn hamulcowy:
podwójny hamulec tarczowy
ręczna dźwignia hamulcowa (prawa
stronaF
DOT 4
Hamulec tylny
Typ:
Włączanie:
Określony płyn hamulcowy:
pojedynczy hamulec tarczowó
nożna dźwignia hamulcowa (prawa
stronaF
DOT 4
Zawieszenie przednie
Typ:
Amortyzator:
Skok zawieszenia:
widelec teleskopowy
sprężyna śrubowa / amortyzator olejowy
13R mm
Zawieszenie tylne
Typ:
Amortyzator:
Skok zawieszenia:
wahacz wleczony
sprężyna śrubowa/amortyzator gazowoJ
olejowy
12R mm
Układ elektryczny
System zapłonu:
Prądnica:
TCI
AC magneto
Akumulator
Model:
Napięcie, pojemność:
GT14_J4
12 V, 12I 0 Ah
Reflektor żarówka halogenowa
Napięcie żarówki, moc × ilość
Światła reflektora:
Światła tylne / światła hamowania:
Światła kierunkowskazu przedniego:
Światła kierunkowskazu tylnego:
Światła pomocnicze:
Oświetlenie tablicy rejestracyjnej:
Podświetlenie licznika:
Kontrolka biegu jałowego:
Kontrolka świateł drogowych:
Lampka ostrzegawcza poziomu
oleju:
Kontrolka kierunkowskazu:
Lampka ostrzegawcza problemu
silnikaW
Lampka ostrzegawcza ABpW
Kontrolka ”SET” tempomatu
Kontrolka ”ON” tempomatu
Kontrolka immobilizera
Kontrolka/ lampka ostrzegawcza
12 V, 60, 0 t/5R, 0 t × 2
12 V, 5, 0 W/21, 0 W × 2
LEa
12 V, 21.0 W × 2
LEa
12 V, 5, 0 W × 1
LEa
LEa
LEa
LEa
LEa
LEa
LEa
LEa
LEa
LEa
Page 102 of 106

102
systemu kontroli przyczepności
Lampka ostrzegawcza systemu
regulacji zawieszenia:
LEa
LEa
Bezpieczniki
Bezpiecznik główny 1:
Bezpiecznik główny 2:
Bezpiecznik reflektoraW
Bezpiecznik świateł hamowaniaW
_ezpiecznik systemu sygnalizacjiW
Bezpiecznik zapłonu:
Bezpiecznik wentylatora chłodnicy:
Bezpiecznik awarii silnikaW
Bezpiecznik układu wtrysku paliwaW
Bezpiecznik sterownika ABpW
Bezpiecznik silnika ABpW
Bezpiecznik elektromagnesu ABpW
Bezpiecznik systemu regulacji
zawieszenia:
Bezpiecznik tempomatu:
Bezpiecznik gniazda DCW
Bezpiecznik odtwarzania danychW
Bezpiecznik silnika owiewki:
Bezpiecznik elektronicznego
sterowania zaworem przepustnicy
50, 0 A
30, 0 A
25, 0 A
1, 0 A
10, 0 A
20, 0 A
10, 0 A x O
7, 5 A
15, 0 A
7, 5 A
30, 0 A
20, 0 A
15, 0 A
1, 0 A
3, 0 A
7, 5 A
20, 0 A
7, 5 A
INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKA
Pola do wpisywania numerów identyfikacyjnych
Wpisz w odpowiednie pola numery identyfikacyjne i informacje z tabliczki
znamionowej, które będą niezbędne w czasie zamawiania części zamiennych
od Dealera Yamaha lub w przypadku kradzieży pojazdu.
NUMER IDENTYFIKACYJNY POJAZDU
ETYKIETA MODELU
O
O
Numer identyfikacyjny pojazdu
1. Numer identyfikacyjny pojazdu
Numer identyfikacyjny pojazdu wybity jest na główce ramy motocykla. Wpisz
ten numer w odpowiednie pole.
Page 103 of 106

103
WSKAZÓWKA
Numer seryjny ramy jest niezbędny do identyfikacji motocykla i podczas
rejestracji pojazdu.
Etykieta modelu
1. Etykieta modelu
Etykieta modelu jest przymocowana do ramy, pod siedziskiem pasażera (patrz
punkt: ”Siedzisko pasażera”). Zapisz informacje na etykiecie w odpowiednim
miejscu. Te informacje będą potrzebne podczas zamawiania części
zamiennych od Dealera Yamaha.
SKOROWIDZ
Nr strony
A
Aktywacja i ustawienie tempomatu 17
Akumulator 89
Automatyczne wyłączanie tempomatu 18
C
Ciśnienie powietrza w oponach 79
Czyszczenie wkładu filtra powietrza 77
D
Dane techniczne 99
Demontaż i montaż paneli 67
Dezaktywacja tempomatu 19
Docieranie silnika 61
Dodatkowe gniazdo DC 56
Dźwignia hamulca 37
Dźwignia sprzęgła 37
E
Eksploatacja i ważne wskazówki dotyczące kierowania 59
Etykieta modelu 103
F
Funkcje kontrolne i osprzęt kierownicy 11
I
Informacja dotycząca koloru matowego 95
Informacje dla użytkownika 102
Informacje dotyczące ogumienia 80
K
Katalizator 43
Koła odlewane 81
Kontrola klocków hamulcowych koła przedniego i tylnego 82
Kontrola oleju przekładniowego 74
Kontrola opon 79
Kontrola przełączników 56
Page 104 of 106

104
Kontrola świecy zapłonowej 70
Kontrolka biegu jałowego 14
Kontrolka kierunkowskazu 14
Kontrolka systemu ABS 15
Kontrolka systemu immobilizera 16
Kontrolka systemu kontroli przyczepności/ lampka ostrzegawcza ”TCS” 16
Kontrolka świateł drogowych 14
Kontrolki tempomatu 15
Korek zbiornika paliwa 41
Korzystanie z funkcji wznowienia 18
L
Lampka ostrzegawcza poziomu oleju 14
Lampka ostrzegawcza problemu silnika 15
Lampka ostrzegawcza systemu elektronicznej regulacji zawieszenia 16
Lampki sygnalizacyjne i lampki ostrzegawcze 14
Lusterka wsteczne 50
Luz zaworów 78
Ł
Ładowanie akumulatora 89
M
Miernik poziomu paliwa 21
N
Numer identyfikacyjny pojazdu 102
O
Obrotomierz 21
Okresowa konserwacja i drobne naprawy 62
Olej przekładniowy 73
Olej silnikowy i kaseta filtra oleju 71
Opis motocykla 10
Opony 78
Osprzęt kierownicy 35
Otwieranie i zamykanie wywietrzników osłony 49
Oznaczenia ważniejszych informacji 2
P
Paliwo 41
Parkowanie 62
Pedał hamulca 38
Pedał zmiany biegów 37
Pielęgnacja i przerwa w eksploatacji 95
Pielęgnacja 95
Płyn chłodzący 75
Podpórka boczna 55
Pola do wpisywania numerów identyfikacyjnych 102
Pomyśl o swoim bezpieczeństwie 6
Pozycja kierownicy 48
Problemy z uruchomieniem lub słabe osiągi silnika 94
Przechowywanie akumulatora 89
Przegrzewanie silnika 94
Przełącznik ”MENU” 36
Przełącznik kierunkowskazów 35
Przełącznik klaksonu 35