Page 168 of 596
168
1-7. Informaţii referitoare la siguranţă
VERSO_WE_OM64530E
Sistemul de activare/dezactivare manuală airbag
Acest sistem dezactivează airbagul frontal pasager.
Dezactivaţi airbagurile doar când pe locul pasagerului din faţă
montaţi un scaun pentru copii.
Autoturisme cu sistem manual de aer condiţionat
Indicator „PASSENGER
AIRBAG (airbag pasager)
Autoturisme fără sistem
inteligent de acces şi pornire:
Indicatorul se aprinde când
sistemul airbag este activat
(numai când contactul de
pornire este în poziţia „ON”).
Autoturisme cu sistem
inteligent de acces şi pornire:
Indicatorul se aprinde când
sistemul airbag este activat
(numai când butonul „START &
STOP” este în modul
IGNITION ON).
Comutator pentru activare/
dezactivare manuală airbag
Page 169 of 596
169 1-7. Informaţii referitoare la siguranţă
1
Înainte de a porni la drum
VERSO_WE_OM64530E
Autoturisme cu sistem automat de aer condiţionat
Indicator „PASSENGER
AIRBAG (airbag pasager)
Autoturisme fără sistem
inteligent de acces şi pornire:
Indicatorul se aprinde când
sistemul airbag este activat
(numai când contactul de
pornire este în poziţia „ON”).
Autoturisme cu sistem
inteligent de acces şi pornire:
Indicatorul se aprinde când
sistemul airbag este activat
(numai când butonul „START &
STOP” este în modul
IGNITION ON).
Comutator pentru activare/
dezactivare manuală airbag
Tip A
Tip B
Page 170 of 596

170 1-7. Informaţii referitoare la siguranţă
VERSO_WE_OM64530E
Dezactivarea airbagului frontal pentru pasager
Autoturisme fără sistem
inteligent de acces şi pornire:
Introduceţi cheia în contact şi
rotiţi-o în poziţia dezactivat.
Lampa indicatoare „OFF” se
aprinde (numai când contactul de
pornire este în poziţia „ON”).
Autoturisme cu sistem inteligent
de acces şi pornire: Introduceţi
cheia mecanică în butuc şi rotiţi-
o în poziţia „OFF” (dezactivat).
Lampa indicatoare „OFF” se
aprinde (numai când butonul
„Start & Stop” este în modul
IGNITION ON).
■Informaţii despre indicatorul „PASSENGER AIRBAG” (airbag pasager)
Dacă apare una dintre următoarele probleme, este posibil să existe o
defecţiune în sistem. Duceţi imediat autoturismul la un dealer autorizat
Toyota sau la un atelier service specializat pentru a fi verificat.
●Nu se aprinde niciuna dintre lămpile indicatoare „ON” sau „OFF”.
●Indicatorul nu se schimbă când butonul pentru activare/dezactivare
manuală airbag trece din poziţia „ON” în poziţia „OFF”.
Page 194 of 596
194 2-1. Procedurile de conducere
VERSO_WE_OM64530E
■Comutarea modului butonului „Start & Stop”
Modurile pot fi schimbate apăsând butonul „Start & Stop” cu
pedala de frână (transmisie Multidrive sau automată) sau pedala
de ambreiaj (transmisie manuală) eliberată. (Modul se schimbă
la fiecare apăsare a butonului.)
OFF
*
Luminile de avarie pot fi
utilizate.
Modul ACCESSORY
Puteţi utiliza anumite compo-
nente electrice, cum ar fi
sistemul audio.
Indicatorul butonului „Start &
Stop” se aprinde în portocaliu.
Modul IGNITION ON
Puteţi utiliza toate compo-
nentele electrice.
Indicatorul butonului „Start &
Stop” se aprinde în portocaliu.
*: La autoturismele cu transmisie Multidrive sau automată, dacă maneta
schimbătorului de viteze este în altă poziţie decât „P” când opriţi
motorul, va fi selectat modul „ACCESSORY” al butonului „Start &
Stop”, nu modul dezactivat.
Page 197 of 596

197 2-1. Procedurile de conducere
2
În timpul deplasării
VERSO_WE_OM64530E
AT E NŢIE
■Recomandări în timpul conducerii
Dacă autoturismul coboară o pantă fără puterea motorului, de exemplu dacă
motorul se opreşte, nu deschideţi o portieră şi nu acţionaţi dispozitivele de
blocare decât după ce autoturismul este complet oprit într-o stare sigură.
Conducerea cu volanul blocat poate produce un accident, având ca rezultat
decesul sau rănirea gravă.
■Oprirea motorului în caz de urgenţă
Dacă în timpul deplasării doriţi să opriţi de urgenţă motorul, menţineţi apăsat
butonul „Start & Stop” mai mult de 2 secunde sau apăsaţi-l scurt, succesiv,
de cel puţin 3 ori. (P. 544)
To t uşi, nu atingeţi butonul „START & STOP” în timpul mersului decât în
situaţii de urgenţă. Oprirea motorului în timpul deplasării nu va cauza
pierderea controlului frânei sau direcţiei, dar servofrâna şi servodirecţia nu
vor acţiona. Astfel, frânarea şi manevrarea autoturismului vor fi mai dificile,
deci trebuie să ieşiţ
i din trafic şi să opriţi imediat ce este posibil.
NOTĂ
■Pentru a preveni descărcarea acumulatorului
Nu lăsaţi butonul „Start & Stop” în modul ACCESSORY sau IGNITION ON
un timp îndelungat cu motorul oprit.
■La pornirea motorului
●Nu turaţi motorul rece.
●Dacă motorul porneşte greu sau se opreşte frecvent, adresaţi-vă imediat
unui dealer autorizat Toyota sau unui atelier service specializat pentru
verificarea autoturismului.
■Funcţionarea butonului „Start & Stop”
Dacă sesizaţi o dificultate de apăsare sau rezistenţă neobişnuită când
acţionaţi butonul „Start & Stop”, este posibil să existe o defecţiune. Adresaţi-
vă imediat unui dealer autorizat Toyota sau oricărui atelier service
specializat.
Page 198 of 596
198
2-1. Procedurile de conducere
VERSO_WE_OM64530E
Transmisia Multidrive
: Dacă există în dotare
Selectaţi o poziţie a schimbătorului de viteze care să corespundă
condiţiilor de deplasare.
■Schimbarea poziţiei manetei schimbătorului de viteze
Autoturisme fără sistem inteligent de acces şi pornire
Menţinând contactul de pornire în poziţia „ON”, mutaţi
maneta schimbătorului de viteze, ţinând pedala de frână
apăsată.
Când comutaţi maneta schimbătorului de viteze între poziţia „P” şi
„D”, asiguraţi-vă că autoturismul este complet oprit.
Autoturisme cu sistem inteligent de acces şi pornire
Cu butonul „Start & Stop” în modul IGNITION ON, mutaţi
schimbătorul de viteze ţinând pedala de frână apăsată.
Când comutaţi maneta schimbătorului de viteze între poziţia „P” şi
„D”, asiguraţi-vă că autoturismul este complet oprit.
Page 204 of 596
204
2-1. Procedurile de conducere
VERSO_WE_OM64530E
Transmisia automată
: Dacă există în dotare
Selectaţi o poziţie a schimbătorului de viteze care să corespundă
condiţiilor de deplasare.
■Schimbarea poziţiei manetei schimbătorului de viteze
Autoturisme fără sistem inteligent de acces şi pornire
Menţinând contactul de pornire în poziţia „ON”, mutaţi
maneta schimbătorului de viteze, ţinând pedala de frână
apăsată.
Când comutaţi maneta schimbătorului de viteze între poziţia „P” şi
„D”, asiguraţi-vă că autoturismul este complet oprit.
Autoturisme cu sistem inteligent de acces şi pornire
Cu butonul „Start & Stop” în modul IGNITION ON, mutaţi
schimbătorul de viteze ţinând pedala de frână apăsată.
Când comutaţi maneta schimbătorului de viteze între poziţia „P” şi
„D”, asiguraţi-vă că autoturismul este complet oprit.
Page 209 of 596

209 2-1. Procedurile de conducere
2
În timpul deplasării
VERSO_WE_OM64530E
■Dacă maneta schimbătorului de viteze nu poate fi mutată din poziţia
„P”
P. 527
■Dacă indicatorul „M” nu este afişat după trecerea manetei
schimbătorului de viteze în poziţia „M”
●Autoturisme fără sistem inteligent de acces şi pornire: În interval de
câteva secunde de la aducerea contactului de pornire în poziţia ON
(activat), transmisia nu va trece în modul M dacă maneta schimbătorului
de viteze este trecută în poziţia M.
●Autoturisme cu sistem inteligent de acces şi pornire: În interval de câteva
secunde de la aducerea butonului „Start & Stop” în modul IGNITION ON,
transmisia nu va trece în modul „M” dacă maneta schimbătorului de
viteze este trecută în poziţia „M”.
Aceasta se datorează realizării unei verificări a sistemului. În acest caz,
aşteptaţi puţin şi încercaţi din nou să treceţi maneta schimbătorului de
viteze în poziţia „M”.
●Dacă pe display nu apare „M” într-o situaţie diferită de cea descrisă mai
sus, aceasta poate indica o defecţiune a sistemului de transmisie. Duce
ţi
imediat autoturismul la un dealer autorizat Toyota sau la un atelier
service specializat pentru verificare.