Page 272 of 644
272
3-2. Utilización del sistema de sonido
HILUX_OM_OM71178S_(ES)
RDS (sistema de datos por radio)
Esta función permite a la radio captar las emisoras.
■ Escucha de emisoras de la misma red
Pulse el botón “SETUP”.
Gire hasta la posición “RADIO” y pulse .
Gire para seleccionar el modo deseado: “FM AF” o
“REG”.
Pulse para seleccionar “ON” u “OFF”.
Modo “FM AF ON”: Se selecciona la emisora de una misma red con mayor potencia de recepción.
Modo “REG ON”: Se selecciona la emisora de una misma red con mayor potencia de recepción y que
difunda el mismo programa.
1 PA S O
2 PA S O
3 PA S O
4 PA S O
HILUX_OM_OM71178S_(ES).book Page 272 Wednesday, May 16, 2012 3:09 PM
Page 273 of 644
273
3-2. Utilización del sistema de sonido
3
Elementos del interior del vehículo
HILUX_OM_OM71178S_(ES)
■
Información de tráfico
Pulse el botón “SETUP”.
Gire hasta la posición “RADIO” y pulse .
Gire hasta la posición del modo “TA”.
Pulse para seleccionar “ON” u “OFF”.
Modo “TP”: El sistema cambia automáticamente cuando detecta la señal de una emisora que emite información sobre
el tráfico.
Al terminar la información, volverá a escucharse la emisora
anterior.
Modo “TA”: El sistema cambia automáticamente cuando detecta
la señal de una emisora que emite información sobre
el tráfico. En los modos FM, el sistema se silenciará a
no ser que se emita información sobre el tráfico.
Al terminar la información sobre el tráfico, el sistema de
sonido volverá al modo anterior.
1 PA S O
2 PA S O
3 PA S O
4 PA S O
HILUX_OM_OM71178S_(ES).book Page 273 Wednesday, May 16, 2012 3:09 PM
Page 274 of 644

274
3-2. Utilización del sistema de sonido
HILUX_OM_OM71178S_(ES)
■
Sistema EON (recepción ampliada a otras emisoras) (para la función
de información sobre el tráfico)
Si la emisora RDS (con datos EON) que está escuchando no está emitiendo
un programa con información sobre el tráfico y el sistema de sonido está en
modo TA (información sobre el tráfico) , la radio sintonizará automáticamente
una emisora de la lista EON AF que emita un programa con información
sobre el tráfico tan pronto como detecte la información de interés.
■ Sensibilidad de la recepción
●Mantener una recepción de radio perfecta en todo momento es una tarea
difícil debido a los cambios continuos de posición de la antena, las dife-
rencias en la calidad de la señal y la presencia de objetos alrededor del
vehículo como, por ejemplo, trenes o transmisores.
● La antena de radio está montada en el techo. Para extraer la antena,
gírela desde la base.
■ Radiodifusión digital (DAB)
La antena de radio y el sintonizador opcionales son necesarios para la
radiodifusión digital (DAB).
AV I S O
■Para evitar posibles daños, repliegue la antena en los siguientes casos
●Si la antena corre el riesgo de tocar el techo de un garaje.
● Si piensa colocar una funda sobre el techo del vehículo.
● Al pasar por un túnel de lavado automático.
● En cualquier otra circunstancia donde exista la posibilidad de que entre en
contacto con elementos circundantes.
HILUX_OM_OM71178S_(ES).book Page 274 Wednesday, May 16, 2012 3:09 PM
Page 312 of 644

312
3-2. Utilización del sistema de sonido
HILUX_OM_OM71178S_(ES)
■
Ajuste del nivelador automático de sonido (ASL)
Cuando el ASL está seleccionado, si gira hacia la derecha,
se cambia el nivel del ASL en el orden LOW, MID, HIGH y OFF.
El ASL ajusta automáticamente el volumen y la calidad del tono en fun-
ción de la velocidad del vehículo.
■Marca comercial propiedad de SRS Labs, Inc. (tipo A)
El sistema de sonido cuenta con las tecnologías de perfeccionamiento de
sonido SRS FOCUS y SRS TruBass en todos los modos excepto en el
modo de radio AM, con licencia de SRS Labs, Inc.
●FOCUS, TruBass, SRS y el símbolo
son marcas comerciales de
SRS Labs, Inc.
Las tecnologías FOCUS y TruBass han sido incorporadas con licencia
de SRS Labs, Inc.
● SRS FOCUS eleva la imagen del sonido de los altavoces que no están
en la posición óptima hasta el nivel de escucha natural del oído.
SRS TruBass mejora la percepción de las frecuencias bajas y propor-
ciona una respuesta de graves ricos y profundos en altavoces de todos
los tamaños.
HILUX_OM_OM71178S_(ES).book Page 312 Wednesday, May 16, 2012 3:09 PM
Page 314 of 644
314
3-2. Utilización del sistema de sonido
HILUX_OM_OM71178S_(ES)
Utilización de los interruptores de sonido del volante∗
∗: Si el vehículo dispone de ello
Algunas funciones del sistema de sonido se pueden controlar
mediante los interruptores situados en el volante.
Incrementa/disminuye el
volumen
Modo de radio: Permite selec-
cionar una emi-
sora de radio
Modo de CD: Permite selec-
cionar una
pista, un
archivo (MP3 y
WMA)
Modo iPod: Permite selec- cionar una can-
ción
Modo de memoria USB: Permite selec-
cionar un
archivo y una
carpeta
Enciende la alimentación,
selecciona una fuente de
sonido
HILUX_OM_OM71178S_(ES).book Page 314 Wednesday, May 16, 2012 3:09 PM
Page 316 of 644
316
3-2. Utilización del sistema de sonido
HILUX_OM_OM71178S_(ES)
Selección de una emisora de radio
Pulse el botón “MODE” para seleccionar el modo de radio.
Pulse “∧” o “ ∨” en para seleccionar una emisora de
radio.
Para explorar las emisoras disponibles, pulse y mantenga pulsado
“ ∧ ” o “ ∨” en el botón hasta que oiga un pitido.
Selección de una pista/archivo o canción
Pulse el botón “MODE” para seleccionar el modo CD, iPod o
memoria USB.
Pulse “∧” o “ ∨” en para seleccionar la pista/archivo o
canción que desee.
Selección de una carpeta
Pulse el botón “MODE” para seleccionar el modo de CD o
memoria USB.
Pulse y mantenga pulsado “ ∧” o “ ∨” en hasta que
oiga un pitido.
PRECAUCION
■ Para reducir el riesgo de accidentes
Preste la máxima atención cuando accione los interruptores de sonido del
volante.
1 PA S O
2 PA S O
1 PA S O
2 PA S O
1 PA S O
2 PA S O
HILUX_OM_OM71178S_(ES).book Page 316 Wednesday, May 16, 2012 3:09 PM
Page 324 of 644
324
3-3. Utilización de la “touch screen”
HILUX_OM_OM71178S_(ES)
Configuración del audio
Pulse “SETUP”.
Pulse “Audio” en la pantalla “Configuración”. Ajuste de las configuraciones
de audio (→P. 324)
Configuración de la radio
( → P. 326)
■ Ajuste de las configuraciones de audio
Pulse “Configuraciones de sonido” en la pantalla
“Configuraciones de audio”.
Pestaña “Sonido” Pulse “-” o “+” para
ajustar los agudos,
medios o bajos en un
nivel de -5 a 5.
Pulse “Frontal” o “Posterior”
para ajustar el balance del
sonido de la parte delantera
y la trasera en un nivel
entre Frontal 7 y Posterior
7.
Pulse “I” o “D” para ajustar
el balance del sonido
izquierdo/derecho en un
nivel entre I7 y D7.
1 PA S O
2 PA S O
1 PA S O
HILUX_OM_OM71178S_(ES).book Page 324 Wednesday, May 16, 2012 3:09 PM
Page 326 of 644
326
3-3. Utilización de la “touch screen”
HILUX_OM_OM71178S_(ES)
■
Configuración de la radio
Pulse “Configuraciones de la radio” en la pantalla
“Configuraciones de audio”.
Anuncios de FM Tráfico
Activar/Desactivar
El sistema cambia
automáticamente a la información
sobre el tráfico al recibir la señal
de una emisora que retransmite
información sobre el tráfico.
Frecuencia alternativa FM
Activar/Desactivar
Entre las emisoras de una misma
red, se seleccionará la emisora
con una recepción más potente.
Cambiar código regional
Activar/Desactivar
Entre las emisoras de una misma
red, se seleccionará la emisora
con una recepción más potente y
que emita el mismo programa.
Cuando haya completado la configuración, pulse “OK”.
1 PA S O
2 PA S O
HILUX_OM_OM71178S_(ES).book Page 326 Wednesday, May 16, 2012 3:09 PM