Page 514 of 747
512 3-8. Autres équipements intérieurs
Highlander_D
■Conditions d'utilisation de la prise d'alimentation
12 V
Véhicules dépourvus de système d'accès et de démarrage “mains libres”:
Le contacteur de démarrage antivol est sur “ACC” ou “ON”.
Véhicules équipés du système d'accès et de démarrage “mains libres”:
Le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” est en
mode ACCESSOIRES ou DÉMARRAGE.
120 VAC
Véhicules dépourvus de système d'accès et de démarrage “mains libres”:
Le contacteur de démarrage antivol est sur “ON”.
Véhicules équipés du système d'accès et de démarrage “mains libres”:
Le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” est en
mode DÉMARRAGE.
Page 516 of 747
514
3-8. Autres équipements intérieurs
Highlander_D
Sièges chauffants∗
■Conditions d'utilisation des sièges chauffants
Véhicules dépourvus de système d'accès et de démarrage “mains libres”
Le contacteur de démarrage antivol est sur “ON”.
Véhicules équipés du système d'accès et de démarrage “mains libres”
Le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” est en
mode DÉMARRAGE.
■ Lorsque vous ne vous en servez pas
Tournez le bouton rotatif complètement vers la gauche. Le témoin s'éteint.
Appuyez sur le bouton pour l'escamoter en position encastrée.
Extraction de la commande
Marche
Le témoin s'allume.
Réglage de la température
du siège
Plus vous tournez le bouton
vers la droite, plus le siège
chauffe.Siège passager avant
Siège conducteur
∗: Sur modèles équipés
Page 547 of 747

545
4-2. Entretien
4
Entretien et soin
Highlander_D
■
Réparations et échanges de pièces
Il vous est conseillé d'utiliser des pièces d'origine Toyota pour toutes les
réparations, afin de garantir les performances de chaque système. Si vous
faites remplacer une pièce par une autre qui ne soit pas d'origine Toyota, ou
réaliser des réparations dans un autre atelier que celui d'un concessionnaire
Toyota, renseignez-vous des conséquences éventuelles sur l'étendue de la
garantie.
■ Réinitialisation des données d'entretien (États-Unis uniquement)
Après avoir effectué l'entretien conformément au programme d'entretien,
veuillez réinitialiser les données d'entretien.
Pour réinitialiser les données, procédez comme suit:
Véhicules dépourvus de système d'accès et de démarrage “mains libres” Amenez la clé de contact sur la position “LOCK” du contacteur de
démarrage antivol alors que la valeur du totalisateur partiel A est
affichée. ( →P. 208)
Appuyez sur le bouton de remise à zéro du totalisateur partiel et,
sans le relâcher, amenez la clé de contact sur la position “ON” du
contacteur de démarrage antivol.
Véhicules équipés du système d'accès et de démarrage “mains libres”
Mettez le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START
STOP” en mode ARRÊT alors que la valeur du totalisateur partiel A
est affichée. ( →P. 208)
Tout en appuyant sur le bouton de remise à zéro du totalisateur
partiel, mettez le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE
START STOP” en mode DÉMARRAGE.
Sans écran multifonctionnel: Gardez le doigt sur le bouton tant que
le totalisateur partiel n'affiche pas “000000”.
Avec écran multifonctionnel: Maintenez le bouton enfoncé jusqu'à
ce que “COMPLETE” s'affiche sur l'écran multifonctionnel.
1ÉTAPE
2ÉTAPE
1ÉTAPE
2ÉTAPE
3ÉTAPE
Page 556 of 747

554 4-3. Entretien à faire soi-même
Highlander_D
AT T E N T I O N
●Faites attention car le liquide de frein est un produit dangereux pour vos
yeux et vos mains; en outre, il détériore les surfaces peintes.
En cas de contact accidentel de liquide avec la peau ou les yeux, rincez la
partie touchée abondamment à l'eau claire.
Si un inconfort quelconque persiste, consultez un médecin.
● Ne pas intervenir dans le compartiment moteur lorsque le motoventilateur
de refroidissement est en marche.
Véhicules dépourvus de système d'accès et de démarrage “mains libres”:
Le motoventilateur de refroidissement est susceptible de continuer à
tourner pendant environ 3 minutes même une fois la clé de contact
amenée sur la position “LOCK” du contacteur de démarrage antivol.
Lorsque le contacteur de démarrage antivol est sur “ON”, le
motoventilateur de refroidissement est susceptible de se mettre
automatiquement en route dès que la climatisation est en marche et/ou
que le liquide de refroidissement est chaud. Si vous devez intervenir à
proximité du motoventilateur de re froidissement ou du radiateur, prenez
soin de mettre le contacteur de démarrage antivol sur la position “LOCK”.
Véhicules équipés du système d'accès et de démarrage “mains libres”: Le
motoventilateur de refroidissement est susceptible de continuer à tourner
pendant environ 3 minutes une fois le bouton de démarrage/d'arrêt moteur
“ENGINE START STOP” placé en mode ARRÊT.
Lorsque le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP”
est en mode DÉMARRAGE, le motoventilateur de refroidissement est
susceptible de se mettre automatiquement en route dès que la
climatisation est en marche et/ou que le liquide de refroidissement est
chaud. Si vous devez intervenir à proximité du motoventilateur de
refroidissement ou du radiateur, prenez soin de mettre le bouton de
démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” en mode ARRÊT.
■ Lunettes de protection
Portez des lunettes de protection pour vous protéger contre les projectiles et
chutes de corps solides et contre les projections de liquides, etc.
Page 574 of 747

572 4-3. Entretien à faire soi-même
Highlander_D
Radiateur et condenseurVérifiez le radiateur et le condenseur, et débarrassez-les de tout
corps étranger.
Si vous constatez que l'un ou l'autre est très encrassé ou si vous
n'êtes pas sûr de leur état, faites contrôler le véhicule par votre
concessionnaire Toyota.
AT T E N T I O N
■ Lorsque le moteur est chaud
Ne touchez ni au radiateur ni au condenseur, qui peuvent être très chauds et
donc vous brûler.
■ Lorsque les motoventilateurs de refroidissement sont en marche
N'intervenez pas dans le compartiment moteur.
Véhicules dépourvus de système d'accès et de démarrage “mains libres”:
Les motoventilateurs de refroidissement sont susceptibles de continuer à
tourner pendant environ 3 minutes une fo is le contacteur de démarrage
antivol mis sur “LOCK”.
Lorsque la clé de contact est sur la position “ON” du contacteur de
démarrage antivol, les motoventilateurs de refroidissement sont
susceptibles de se mettre automatiquement en route dès que la
climatisation est en marche et/ou que le liquide de refroidissement est
chaud. Si vous devez intervenir à proximité du motoventilateur de
refroidissement ou du radiateur, prenez soin de mettre le contacteur de
démarrage antivol sur la position “LOCK”.
Véhicules équipés du système d'accès et de démarrage “mains libres”: Le
motoventilateur de refroidissement est susceptible de continuer à tourner
pendant environ 3 minutes une fois le bouton de démarrage/d'arrêt moteur
“ENGINE START STOP” placé en mode ARRÊT.
Lorsque le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” est
en mode DÉMARRAGE, les motoventilateurs de refroidissement sont
susceptibles de se mettre automatiquement en route dès que la
climatisation est en marche et/ou dès que le liquide de refroidissement est
chaud. Si vous devez intervenir à proximité des motoventilateurs de
refroidissement ou du radiateur, prenez soin de mettre le bouton de
démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” en mode ARRÊT.
Page 582 of 747

580 4-3. Entretien à faire soi-même
Highlander_D
Montage des valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage
Que vous remplaciez un pneu seulement ou une jante, il faut que la
roue soit équipée d'une valve à émetteur.
Lors du montage d'une nouvelle valve à émetteur, il est impératif de
déclarer le code d'identification de la valve neuve au calculateur du
système de surveillance, puis d'initialiser le système de surveillance
de la pression de gonflage des pneumatiques. Faites enregistrer par
votre concessionnaire Toyota tous les codes d'identification des
valves à émetteur du système de surveillance de la pression de
gonflage des pneumatiques. (→P. 582)
Initialisation du système de surveillance de la pression de
gonflage des pneumatiques
■ Le système de surveillance de la pression de gonflage des
pneumatiques doit être initialisé dès lors que la pression de
gonflage des pneumatiques est modifiée (pour cause de
vitesse de croisière plus rapide ou de traction d'une caravane/
remorque, par exemple).
Lors de l'initialisation du système de surveillance de la pression de
gonflage des pneus, la pression à laquelle sont gonflés les pneus à
ce moment-là devient la pression de référence.
■ Comment initialiser le système de surveillance de la pression
de gonflage des pneumatiques
Garez le véhicule en lieu sûr et mettez le bouton de
démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” ou le
contacteur de démarrage antivol sur ARRÊT.
L'initialisation n'est pas effectuée pendant la marche du véhicule.
1ÉTAPE
Page 583 of 747

581
4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
Highlander_D
Gonflez tous les pneumatiques à la pression de gonflage
préconisée à froid. (
→P. 696)
Assurez-vous bien que vous gonflez les pneumatiques à la
pression de gonflage des pneus préconisée à froid. En effet, le
système de surveillance de la pression de gonflage des
pneumatiques utilise cette pression comme référence pour vous
signaler tout problème.
Mettez le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE
START STOP” en mode DÉMARRAGE (véhicules équipés du
système d'accès et de démarrage “mains libres”) ou le
contacteur de démarrage antivol sur “ON” (véhicules
dépourvus de système d'accès et de démarrage “mains
libres”).
Appuyez longuement sur le
bouton de réinitialisation du
système de surveillance de la
pression de gonflage des pneus,
jusqu'à ce que le témoin d'alerte
de pression des pneus clignote
lentement à 3 reprises.
Véhicules dépourvus de système d'accès et de démarrage “mains
libres” Patientez quelques minutes avec le contacteur de démarrage
antivol sur “ON”, puis mettez-le sur “LOCK”.
2ÉTAPE
3ÉTAPE
4ÉTAPE
5ÉTAPE
Page 584 of 747

582 4-3. Entretien à faire soi-même
Highlander_DVéhicules équipés du système d'accès et de démarrage “mains
libres”
Patientez quelques minutes avec le bouton de démarrage/
d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” en mode
DÉMARRAGE, puis mettez-le en mode ARRÊT.
Déclaration des codes d'identification
La valve à émetteur de surveillance de la pression de gonflage est
équipée d'un code d'identification unique. Lorsque vous procédez au
remplacement d'une valve à émetteur de surveillance de la pression
de gonflage, il est nécessaire d'enregistrer son code d'identification.
Faites enregistrer le code d'identification par votre concessionnaire
To y o t a .
■Quand changer les pneus de votre véhicule
Vous devez changer les pneus lorsque:
●Une entaille, une coupure ou une craquelure est suffisamment
profonde pour laisser apparaître la trame, ou une cloque est
révélatrice d'un défaut interne;
●Le pneu s'est retrouvé plusieurs fois à plat ou est impossible à
réparer correctement du fait de la taille ou de l'emplacement d'une
entaille ou d'une perforation
En cas de doute, demandez conseil à votre concessionnaire Toyota.
■Remplacement des pneus et des roues
Si le code d'identification de la valve à émetteur de surveillance de la
pression de gonflage n'est pas déclaré, le système de surveillance de la
pression de gonflage des pneumatiques ne peut pas fonctionner
convenablement. Après environ 20 minutes de conduite, le témoin
d'alerte de pression des pneus s'allume de manière permanente (après
avoir clignoté pendant 1 minute) pour signaler une anomalie du
système.
5ÉTAPE