303
2-5. Informations relatives à la conduite
2
Au volant
Highlander_D
AT T E N T I O N
■
Précautions de conduite avec une caravane/remorque
Pour tracter une caravane/remorque en toute sécurité, redoublez de
prudence et conduisez le véhicule en fonction des caractéristiques de la
caravane/remorque et des conditions d'utilisation. À défaut, vous pourriez
provoquer un accident grave, voire mortel. La stabilité et l'efficacité au
freinage du véhicule sont affectées par la stabilité de la caravane/remorque,
les performances et les réglages du freinage et l'attelage. Lorsque vous
tractez une caravane/remorque, votre véhicule se comporte différemment.
■ Pour éviter tout accident corporel
● Ne pas dépasser les valeurs de PNR, PNR non-freiné, PNBC, PNBV ou
PNBE.
● Si le poids brut de remorque est supérieur à 2000 lb. (907 kg), il faut
utiliser des compensateurs de capacité suffisante.
● Corrigez le poids au timon de telle sorte qu'il soit dans la plage conforme.
Placez les charges plus lourdes au plus près possible de l'essieu de la
caravane/remorque.
● Ne pas dépasser la vitesse de 65 mph (104 km/h), la limitation de vitesse
indiquée par la signalisation ou la limitation de vitesse imposée pour votre
caravane/remorque dans son manuel du propriétaire, en privilégiant la
valeur la plus faible. Ralentissez suffisamment avant de prendre un virage,
par vent de travers, sur route mouillée ou glissante, etc., pour éviter tout
risque d'accident. Si votre ensemble véhicule-remorque est victime
d'instabilité suite à décélération depuis une certaine vitesse, ralentissez et
veillez à rouler en permanence à une vitesse inférieure à celle à laquelle
l'instabilité apparaît.
344 3-2. Utilisation du système audio
Highlander_D
AT T E N T I O N
■Certifications pour le Bluetooth® (avec système audio à affichage sur
écran)
FCC ID: ACJ932CQ-US70G0
Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC.
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes:
(1) ce dispositif ne doit pas produire d’interférences, et
(2) ce dispositif doit accepter les interférences qu'il reçoit, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.
L’antenne du système audio Bluetooth
® ne peut pas être retirée (ni
remplacée) par l’utilisateur.
Avertissement de la FCC:
Toute modification non expressément approuvée par le tiers responsable de
l’homologation est susceptible d'entraîner la levée du droit de l’utilisateur à
faire fonctionner l’équipement.
Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) ce dispositif
ne doit pas produire de brouillage nocif, et (2) ce dispositif doit accepter les
interférences qu'il reçoit, y compris celles susceptibles de provoquer un
fonctionnement indésirable.
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements de
la FCC, stipulées pour les environnements non contrôlés et satisfait aux
directives FCC sur les expositions aux radiofréquences (RF), figurant dans
le supplément C à OET65. Cet équipement émet une énergie RF très faible
qui est considérée conforme sans évaluation de l’exposition maximale
autorisée. Toutefois, il est souhaitable de l'installer et de l'utiliser de telle
sorte que la source de rayonnements ne soit jamais à moins de 20 cm du
corps des personnes (hormis des extrémités: mains, poignets, pieds et
chevilles).
403
3-3. Utilisation du système audio Bluetooth
®
3
Équipements intérieurs
Highlander_D
■
Conditions dans lesquelles le système est inopérant
● Le lecteur portable utilisé n'est pas compatible Bluetooth
®
●Le lecteur portable est éteint
● Le lecteur portable n'est pas connecté
● La batterie du lecteur portable est déchargée
● Si le lecteur portable se trouve derrière le siège, dans la boîte à gants ou
dans le rangement de console
● Si le lecteur portable est en contact avec des matériaux métalliques ou
en est recouvert
■ Lors d'une éventuelle revente du véhicule
Songez à initialiser le système de telle sorte que le nouveau propriétaire ne
puisse pas accéder à vos données personnelles. ( →P. 447)
■ À propos de la norme Bluetooth
®
■Modèles compatibles
● Caractéristiques techniques Bluetooth
®:
v. 1 . 2
● Profils suivants:
• A2DP (Advanced Audio Distri bution Profile) v. 1.0
• AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) v. 1.0 et suivantes (v. 1.3 et suivantes recommandées)
Les lecteurs portables doivent supporter les caractéristiques techniques ci-
dessus pour pouvoir être connectés au système audio Bluetooth
®.
Toutefois, merci de prendre note du fait que, selon le type du lecteur
portable, certaines fonctions peuvent être restreintes. Bluetooth est une marque déposée de
Bluetooth SIG. Inc.
407
3-3. Utilisation du système audio Bluetooth
®
3
Équipements intérieurs
Highlander_D
Pilotage du système par commande vocale
En suivant les consignes que vous donne vocalement le système via
le haut-parleur, vous pouvez piloter le système audio Bluetooth
® à la
voix, sans avoir à regarder l'afficheur ou à manipuler .
■ Procédure d'utilisation du système par commandes vocales
Appuyez sur le bouton d'activation vocale et suivez les instructions
données vocalement.
■ Commandes auxiliaires au pilotage du système par
commande vocale
Vous pouvez utiliser les commandes auxiliaires suivantes lorsque
vous pilotez le système à la voix:
“Annuler”: permet de fermer la configuration du système audio
Bluetooth
®
“Répéter”: permet de répéter la précédente consigne vocale
“Retour”: permet de revenir à la procédure précédente
“Aide”: permet d'écouter la description de la fonction, à condition
qu'un commentaire vocal ait été enregistré pour la fonction
sélectionnée
421
3-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphone mobile)
3
Équipements intérieurs
Highlander_D
■
Conditions dans lesquelles le système est inopérant
● Le téléphone mobile utilisé n'est pas compatible Bluetooth
®
●Le téléphone mobile est éteint
● Vous vous trouvez en dehors de la zone de couverture
● Le téléphone mobile n'est pas connecté.
● La batterie du téléphone mobile est déchargée
● Le téléphone mobile se trouve derrière le siège, dans la boîte à gants ou
dans le rangement de console
● Le téléphone est en contact avec du métal ou en est recouvert
■ Lors d'une éventuelle revente du véhicule
Songez à initialiser le système de telle sorte que le nouveau propriétaire ne
puisse pas accéder à vos données personnelles.
■ Profils nécessaires pour le mobile
● HFP (profil “mains libres”) v. 1.0
● OPP (profil “poussée d'objet”) v. 1.1
■ À propos de la norme Bluetooth
®
Bluetooth est une marque déposée de
Bluetooth SIG. Inc.
426 3-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphone mobile)
Highlander_D
Pilotage du système par commande vocaleEn suivant les consignes que vous donne vocalement le système via
le haut-parleur, vous pouvez piloter le système téléphonique mains
libres à la voix, sans avoir à regarder l'afficheur ou à manipuler
.
■ Procédure d'utilisation du système par commande vocale
Appuyez sur le bouton d'activation vocale et suivez les instructions
données vocalement.
■ Commandes auxiliaires au pilotage du système par
commande vocale
Vous pouvez utiliser les commandes auxiliaires suivantes lorsque
vous pilotez le système à la voix:
“Annuler”: permet de quitter le système téléphonique mains libres
“Répéter”: permet de répéter la précédente consigne vocale
“Retour”: permet de revenir à la procédure précédente
“Aide”: permet d'écouter la description de la fonction, à condition
qu'un commentaire vocal ait été enregistré pour la fonction
sélectionnée
531
3-8. Autres équipements intérieurs
3
Équipements intérieurs
Highlander_D
■
Avant de programmer
● Remplacez la pile de la télécommande par une neuve.
● Orientez le côté de la télécommande contenant la pile à l'opposé de
l'émetteur HomeLink
.
■ Lors de la programmation
Selon les conditions de propagation des ondes radio, la direction dans
laquelle l'émetteur de la télécommande est dirigé ainsi que la charge
restante de la batterie de l'émetteur, la programmation peut parfois être
difficile.
■ Certification de la commande d'ouverture de porte de garage
Réservé aux véhicules commercialisés aux États-Unis
FCC ID: CB2300NHL3
FCC ID: CB2281AHL4
REMARQUES:
Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) il ne doit pas
produire de brouillage, et (2) l'utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter
tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de
compromettre le fonctionnement du dispositif.
AVERTISSEMENT FCC:
Toute modification non expressément approuvée par le tiers responsable de
l'homologation est susceptible d'entraîner la levée du droit de l'utilisateur à
faire fonctionner l'équipement.
FCC ID: CB2300NHL3
FCC ID: CB2281AHL4
NOTE:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interfer-
ence, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
FCC WARNING:
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
584 4-3. Entretien à faire soi-même
Highlander_D
■Types de pneus
1 Pneus d'étéLes pneus d'été sont très performants à haute vitesse et
particulièrement adaptés à la conduite sur autoroute par temps sec.
Étant donné que les pneus d'été n'offrent pas les mêmes qualités de
motricité que les pneus d'hiver, ils ne conviennent pas à la conduite
sur routes enneigées ou verglacées. Pour la conduite sur routes
enneigées ou verglacées, les pneus neige sont vivement conseillés.
Lorsque vous choisissez de monter des pneus neige, faites-le sur les
4 roues.
2 Pneus toutes saisons
Les pneus toutes saisons sont conçus pour offrir une meilleure
motricité dans la neige et permettre la conduite en conditions
hivernales, en plus de rester utilisables tout le reste de l'année. Les
pneus toutes saisons ne présentent cependant pas d'aussi bonnes
qualités de motricité que les pneus hiver dans la neige profonde ou
fraîche. De plus, sur autoroute, l'accélération est moins efficace et la
tenue de route moins bonne avec des pneus toutes saisons qu'avec
des pneus d'été.
3 Pneus neige Pour la conduite sur routes enneigées ou verglacées, nous conseillons
vivement l'utilisation de pneus neige. Si vous avez besoin de monter
des pneus neige, choisissez des pneus de mêmes dimensions,
structure et capacité de charge que ceux montés d'origine. Étant
donné que votre véhicule est équipé d'origine de pneus radiaux,
vérifiez que vos pneus neige sont également à carcasse radiale. Ne
montez pas de pneus cloutés sans vous être au préalable renseigné
sur d'éventuelles restrictions d'usage imposées par la réglementation
locale. Montez des pneus neige sur toutes les roues. ( →P. 280)
■Initialisation du système de surve illance de la pression de gonflage
des pneumatiques
Procédez à l'initialisation du système de surveillance de la pression de
gonflage des pneumatiques en vous assurant préalablement que ces
derniers sont gonflés à la pression préconisée.