Page 147 of 747

145
1-7. Informations relatives à la sécurité
1
Avant de prendre le volant
Highlander_D
■
Conditions de déploiement des sacs de sécurité gonflables SRS (ils se
gonflent), en dehors d'une collision
Les sacs de sécurité gonflables SRS frontaux peuvent aussi se déployer en
cas de choc violent par le dessous du véhicule. La figure en illustre quelques
exemples.
Les sacs de sécurité gonflables SRS rideau peuvent également se déployer
dans les cas illustrés par la figure.
■ Types de collisions pour lesquelles les sacs de sécurité gonflables
SRS (frontaux) risquent de ne pas se déployer
En règle générale, les sacs de sécurité gonflables SRS frontaux ne sont pas
conçus pour se déployer lorsque le véhicule est percuté par l'arrière ou le
côté, fait un tonneau ou subit un choc avant à vitesse réduite. Toutefois,
lorsqu'un choc quel qu'il soit entraîne une décélération longitudinale
suffisante du véhicule, le déploiement des sacs de sécurité gonflables SRS
frontaux peut intervenir. ●
Choc contre un trottoir ou un obstacle
en dur
● Chute ou saut dans un trou profond
● Impact violent ou chute du véhicule
●Le véhicule est en équilibre précaire
sur son axe latéral.
● Le véhicule dérape et heurte un
obstacle en dur.
●Choc latéral
● Choc arrière
● Retournement du véhicule
Page 197 of 747

195
2-1. Procédures de conduite
2
Au volant
Highlander_D
■
Déblocage de l'antivol de direction
■ Si le moteur ne démarre pas
Le système d'antidémarrage n'a peut être pas été désactivé. ( →P. 125)
■ Lorsque le témoin du bouton de démarrage/d’arrêt moteur “ENGINE
START STOP” clignote en ambre
Le système est susceptible de connaître un fonctionnement défectueux.
Faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Toyota dans les plus
brefs délais.
■ Coupure automatique du contact
Si vous laissez le véhicule en mode ACCESSOIRES pendant plus d'une
heure alors que le sélecteur de vitesses est sur P, le bouton de démarrage/
d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” passe automatiquement sur arrêt.
■ Décharge de la pile de la clé
→ P. 4 4
■ En cas de décharge de la pile de la clé électronique
→ P. 600
■ Conditions affectant le fonctionnement
→ P. 4 2
■ Remarque sur l'accès “mains libres”
→ P. 4 5 Vérifiez que l'antivol de direction est
effectivement désarmé.
Pour désarmer l'antivol du volant de
direction, tournez lentement le volant vers
la droite ou vers la gauche tout en
appuyant sur le bouton de démarrage/
d'arrêt moteur “ENGINE START STOP”.
Lorsque l'antivol du volant de direction
n'est pas désarmé, le témoin du bouton
de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE
START STOP” clignote en vert.
Page 206 of 747

204 2-1. Procédures de conduite
Highlander_D
■Si le témoin S ne s'allume pas apr ès avoir amené le levier de sélecteur
sur S
Cela peut indiquer un fonctionnement défectueux de la transmission
automatique. Faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Toyota
dans les plus brefs délais.
(Dans pareil cas, le véhicule se comporte comme si le sélecteur de vitesses
était sur D.)
■ Signal sonore de restriction de rétrogradage (mode S)
Cela peut indiquer un mauvais fonctionnement de la boîte de vitesses
automatique. Faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Toyota
dans les plus brefs délais.
(Dans pareil cas, la transmission se comporte comme si le levier de vitesse
était sur D.)
■ Mode S
●Moteur 4 cylindres 2,7L (1AR-FE): lorsque la gamme de rapports
sélectionnée est “5” ou moins, poussez le sélecteur de vitesses sur “+”
pour sélectionner la gamme de rapports “6”.
● Moteur V6 3,5L (2GR-FE): lorsque la gamme de rapports sélectionnée
est “4” ou moins, poussez le sélecteur de vitesses sur “+” pour
sélectionner la gamme de rapports “5”.
● Moteur 4 cylindres 2,7L (1AR-FE): Pour éviter les régimes moteur
excessifs, le véhicule a été équipé d'une fonction par laquelle une
gamme de rapports supérieure est automatiquement sélectionnée avant
que le régime du moteur ne devienne trop élevé.
● Pour protéger la transmission automatique, le véhicule a été équipé
d'une fonction par laquelle une gamme de rapports supérieure est
automatiquement sélectionnée lorsque la température d'huile est très
élevée.
■ Mode AI-SHIFT (passage intelligent des rapports)
Le mode AI-SHIFT sélectionne automatiquement le rapport adapté en
fonction des actions du conducteur et des conditions de circulation.
Le mode AI-SHIFT est automatiquement fonctionnel dès lors que le
sélecteur de vitesses est sur D. (Mettez le sélecteur de vitesses en mode S
pour neutraliser la fonction.)
Page 239 of 747

237
2-3. Utilisation de l'éclairage et des essuie-glaces
2
Au volant
Highlander_D
■
Capteur de commande des projecteurs (sur modèles équipés)
■ Système de coupure automatique de l'éclairage
Véhicules dépourvus de système d'accès et de démarrage “mains libres”
● Lorsque les projecteurs sont allumés: Les projecteurs et les feux de
position s'éteignent 30 secondes après l'ouverture ou la fermeture de la
porte conducteur si le contacteur de démarrage est sur la position “ACC”
ou “LOCK”. (Les éclairages s'éteignent immédiatement si vous appuyez
sur le bouton de la télécommande du verrouillage centralisé
après avoir verrouillé toutes les portes.)
● Lorsque seuls les feux de position sont allumés: ils s'éteignent
automatiquement à l'ouverture de la porte conducteur, à condition que le
contacteur de démarrage soit sur “ACC” ou “LOCK”.
Pour rallumer les feux, mettez le contacteur de démarrage antivol sur “ON”,
ou bien ramenez le sélecteur d'éclairage sur la position d'arrêt avant de le
remettre sur ou . Le capteur risque de ne pas fonctionner
normalement s'il est recouvert par un
objet, ou masqué par un élément fixé sur
le pare-brise.
Dans de tels cas, le capteur n'est alors
pas capable de détecter l'intensité de la
lumière ambiante, et peut induire un
mauvais fonctionnement du système
d'allumage automatique des projecteurs.
Page 241 of 747
239
2-3. Utilisation de l'éclairage et des essuie-glaces
2
Au volant
Highlander_D
Sélecteur d'antibrouillards∗
∗: Sur modèles équipés
Les projecteurs antibrouillards améliorent la visibilité dans les
conditions de conduite difficiles, telles que par temps de pluie ou de
brouillard. Il est possible de les allumer uniquement lorsque les
projecteurs sont en feux de croisement.
Ty p e A
Arrêt
Projecteurs
antibrouillards
allumés
Page 245 of 747

243
2-3. Utilisation de l'éclairage et des essuie-glaces
2
Au volant
Highlander_D
■
Conditions de fonctionnement des essuie-glaces et lave-glace de pare-
brise
Véhicules dépourvus de système d'accès et de démarrage “mains libres”
Le contacteur de démarrage antivol est
sur “ON”.
Véhicules équipés du système d'accès et de démarrage “mains libres”
Le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” est en
mode DÉMARRAGE.
■ En cas de panne de lave-glace de pare-brise
Vérifiez que les buses de lave-glace ne sont pas bouchées et s'il y a du
liquide de lave-glace dans le réservoir.
NOTE
■Lorsque le pare-brise est sec
Ne pas utiliser les essuie-glaces, qui risqueraient alors de rayer le pare-
brise.
■ En cas d'absence de liquide de lave-glace sortant des buses
Vous risquez d'endommager la pompe du liquide de lave-glace si vous tirez
trop longtemps à vous le commodo de lave-glace.
■ Lorsqu'une buse se bouche
Ne pas essayer de la déboucher avec une épingle ou tout autre objet pointu.
La buse en question s'en trouverait détériorée.
■ Lavage/balayage
Les essuie-glaces
fonctionnent
automatiquement.
Page 248 of 747
246 2-3. Utilisation de l'éclairage et des essuie-glaces
Highlander_D
■Conditions de fonctionnement de l'essuie-glace et lave-glace de
lunette arrière
Véhicules dépourvus de système d'accè s et de démarrage “mains libres”
Le contacteur de démarrage antivol est
sur “ON”.
Véhicules équipés du système d'accès et de démarrage “mains libres”
Le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” est en
mode DÉMARRAGE.
NOTE
■ Lorsque la lunette arrière est sèche
Abstenez-vous d'utiliser l'essuie-glace, qui risquerait alors de rayer la lunette
arrière.
Page 252 of 747

250 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
Highlander_D
■Conditions de fonctionnement du régulateur de vitesse
●Le sélecteur de vitesses est sur D, ou la gamme “4” au moins du mode S
a été sélectionnée.
● Le véhicule roule à plus de 25 mph (40 km/h) environ.
■ Accélération après que vous ayez programmé la vitesse du véhicule
●Il est possible de faire accélérer normalement le véhicule. Après une
accélération, la vitesse programmée est rétablie.
● Sans désactiver le régulateur de vitesse, vous pouvez augmenter la
vitesse programmée, en accélérant le véhicule jusqu'à la vitesse
souhaitée, puis en poussant le commodo vers le bas pour programmer la
nouvelle vitesse.
■ Neutralisation automatique du régulateur de vitesse
Le régulateur de vitesse cesse de maintenir constante la vitesse du véhicule
dans les situations suivantes.
●La vitesse réelle du véhicule est inférieure de plus de 10 mph (16 km/h)
environ à la vitesse programmée.
Dès cet instant, la vitesse programmée n'est plus mémorisée.
● Le véhicule roule à moins de 25 mph (40 km/h) environ.
● Le système VSC est activé.
■ Si le témoin de régulateur de vitesse clignote
Appuyez une fois sur le bouton “ON-OFF” pour désactiver le système, puis
une seconde fois pour le réactiver.
S'il n'est pas possible de programmer la vitesse ou si le régulateur de
vitesse se désactive immédiatement apr ès avoir été activé, il est probable
que régulateur de vitesse soit défectueux. Faites contrôler le véhicule par
votre concessionnaire Toyota.