Page 15 of 583
COROLLA_D
13
A
Système de
climatisation
P. 236
Système de
climatisation
P. 242
Système de climatisation automatique
Système de climatisation manuel
Témoin de système
d'antidémarrage
P. 92
Boutons de
commande de sièges
chauffants
∗ P. 364
Bouton de dégivrage de la lunette arrière et des rétroviseurs
extérieurs
∗/bouton de dégivrage de la lunette arrière ∗ P. 249
Témoin de système
d'antidémarrage
P. 92
Boutons de
commande de sièges
chauffants
∗ P. 364
Prise AUX ∗
Prise AUX/prise USB
∗
P. 309
P. 287, 296, 309
Prise AUX ∗
Prise AUX/prise USB
∗
P. 309
P. 287, 296, 309
∗: Sur modèles équipés
Bouton de dégivrage de la lunette arrière et des rétroviseurs
extérieurs
∗/bouton de dégivrage de la lunette arrière ∗ P. 249
Page 16 of 583
COROLLA_D
14
B
Boutons directionnels de réglage
des rétroviseurs extérieurs
P. 80
Casiers auxiliaires P. 355
Index illustréTableau de bord
Commutateur de désactivation du VSC/TRAC P. 196
Page 19 of 583

COROLLA_D
17
Pour votre information
Manuel du propriétaire principal
Sachez que le présent manuel concerne tous les modèles et présente tous
les équipements standard et en option. Ainsi, vous pourrez y trouver des
explications concernant des équipements qui ne sont pas montés sur votre
véhicule.
Toutes les informations et caractéristiques techniques figurant dans le
présent manuel sont à jour au moment de l'impression. Toutefois, la politique
d'amélioration permanente des produits suivie par Toyota nous oblige à nous
réserver le droit de procéder à des modifications à tout moment et sans
préavis.
Selon les caractéristiques, le véhicule figurant sur les illustrations peut
différer du vôtre en termes d'équipements.
Bruit sous le véhicule après l'arrêt du moteur
Cinq heures environ après l'arrêt du moteur, un bruit peut être perceptible
pendant plusieurs minutes, sous le véhicule. Ce bruit provient d'un système
chargé de vérifier l'absence de fuites de carburant par évaporation et
n'indique pas une anomalie.
Accessoires, pièces détachées et modification de votre Toyota
Il existe actuellement sur le marché de nombreuses pièces détachées et
accessoires destinés aux véhicules Toyota, mais qui ne sont toutefois pas
d'origine. Nous vous rappelons que ces éléments ne sont pas couverts par la
garantie Toyota et que Toyota décline toute responsabilité quant à leur
qualité, leur réparation ou leur remplacement et quant à tout dommage qu'ils
seraient susceptibles de provoquer ou quant aux effets négatifs qu'ils
pourraient avoir sur votre véhicule Toyota.
Ce véhicule ne doit pas être modifi é avec des produits qui ne sont pas
d'origine Toyota. Toute modification par montage de pièces qui ne seraient
pas d'origine Toyota risque d'affecter les performances de votre véhicule, sa
sécurité ou sa longévité et serait susceptible d'enfreindre la réglementation
en vigueur. En outre, les dommages ou les problèmes de performance
découlant d'une telle modification risquent de ne pas être couverts par la
garantie.
Page 27 of 583

Avant de prendre le volant1
25
COROLLA_D
1-1. Informations relatives aux clés
Clés .................................... 26
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
et du coffre
Système d'accès et de démarrage
“mains libres” ................... 29
Télécommande du verrouillage centralisé ...... 42
Portes................................. 49
Coffre ................................. 56
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs,
volant)
Sièges avant ...................... 61
Sièges arrière..................... 64
Appuis-têtes ....................... 66
Ceintures de sécurité ......... 68
Volant ................................. 77
Rétroviseur intérieur anti-éblouissement........... 78
Rétroviseurs extérieurs ...... 80 1-4. Ouverture et fermeture
des vitres et du toit
ouvrant
Vitres électriques ............... 82
Toit ouvrant ....................... 84
1-5. Ravitaillement du véhicule en carburant
Ouverture du bouchon de réservoir à carburant ........ 88
1-6. Système antivol Système antidémarrage ..... 92
1-7. Informations relatives à la sécurité
Position de conduite correcte ............................ 96
Airbags SRS ...................... 98
Système de classification des occupants du siège
passager avant .............. 110
Sièges de sécurité enfant ............................. 116
Installation du siège de sécurité enfant ............... 121
Page 28 of 583
26
COROLLA_D
1-1. Informations relatives aux clés
Clés
Le véhicule est livré avec les clés suivantes.
Véhicules équipés d’un système d'accès et de démarrage
“mains libres”Clés électroniques
• Fonctionnement dusystème d'accès et de
démarrage “mains libres”
(→ P. 2 9 )
• Utilisation de la
télécommande du
verrouillage centralisé
(→ P. 4 2 )
Clés conventionnelles
Languette de numéro de clé
Véhicules dépourvus de système d'accès et de démarrage
“mains libres” (type A)
Clés principales
Utilisation de la télécommande
du verrouillage centralisé
(→ P. 42)
Clé pour voiturier
Languette de numéro de clé
Page 29 of 583
27
1-1. Informations relatives aux clés
1
Avant de prendre le volant
COROLLA_D
Utilisation de la clé conventionnelle (véhicules équipés d'un
système d'accès et de démarrage “mains libres”)
Tirez la clé conventionnelle.
Une fois que vous avez fini
d'utiliser la clé conventionnelle,
rangez-la à l'intérieur de la clé
électronique. Conservez la clé
conventionnelle avec la clé
électronique. Si la pile de la clé
électronique est complètement
usée ou si l'accès “mains libres”
ne fonctionne pas normalement,
vous aurez besoin de la clé
conventionnelle. (→P. 507)
Véhicules dépourvus de système d'accès et de démarrage
“mains libres” (type B)
Clés principales (noir)
Clé pour voiturier (gris)
Languette de numéro de clé
Page 30 of 583

28 1-1. Informations relatives aux clés
COROLLA_D
■Au cas où vous devez confier une clé du véhicule à un gardien de
parking
Enclenchez le système d’annulation d’ouverture de coffre. ( →P. 57)
Véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage “mains libres”:
gardez la clé conventionnelle sur vous et ne remettez au gardien que la clé
électronique.
Véhicules dépourvus de système d'accès et de démarrage “mains libres”:
gardez la clé principale et ne remettez que la clé pour voiturier au gardien.
■ Languette de numéro de clé
Conservez cette languette en lieu sûr, par exemple dans votre portefeuille,
et non dans le véhicule. Si vous veniez à perdre une clé, vous pouvez en
faire faire une nouvelle par votre concessionnaire Toyota, en lui fournissant
la languette de numéro de clé. ( →P. 506)
■ Voyage en avion
Lorsque vous montez à bord d'un avion avec la télécommande du
verrouillage centralisé, prenez garde de n'appuyer sur aucun de ses
boutons tant que vous êtes dans la cabine. Si vous transportez la clé dans
votre sac ou tout autre contenant, assurez-vous que les boutons ne sont pas
susceptibles d'être actionnés accidentellement. Toute pression sur l'un des
boutons de la clé risque d'entraîner l'émission d'ondes radio qui pourraient
perturber le fonctionnement de l'appareil.
NOTE
■Pour éviter tout dommage aux clés
●Ne soumettez pas les clés à des chocs importants, ne les exposez pas à
des températures élevées en les laissant à la lumière directe du soleil et
ne les mouillez pas.
● N’exposez pas les clés à des matériaux électromagnétiques et n’attachez
pas d'élément bloquant les ondes électromagnétiques sur la surface de la
clé.
● Ne démontez pas la clé électronique.
Page 35 of 583

33
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
1
Avant de prendre le volant
COROLLA_D
■Signaux de fonctionnement
Le verrouillage/déverrouillage des portes est confirmé par un signal sonore
et le clignotement des feux de détresse. (Verrouillage: une fois;
déverrouillage: deux fois)
■ Conditions affectant le fonctionnement
Le système d'accès et de démarrage “mains libres” utilise des ondes radio
de faible puissance. Dans les situations suivantes, la communication entre
la clé électronique et le véhicule risque d'être perturbée, empêchant ainsi le
système d'accès et de démarrage “mains libres” et la télécommande du
verrouillage centralisé de fonctionner normalement. (Moyens de faire face:
→ P. 507)
● En cas de décharge de la pile de la clé électronique
● Lorsque vous vous trouvez à proximité d'un relais TV, d'une centrale
électrique, d'une station service, d'une station de radio, d'un panneau
d'affichage grand format, d'un aéroport ou de toute autre installation
source importante d’ondes radio ou de perturbations radioélectriques
● Si vous transportez d'une radio portable, d'un téléphone cellulaire, d’un
téléphone sans fil ou d'autres appareils de communication sans fil
● Lorsque la clé électronique est en contact avec ou recouverte par les
objets métalliques suivants
• Cartes couvertes de papier aluminium
• Paquets de cigarettes contenant du papier aluminium
• Sacs ou portefeuilles métalliques
• Pièces de monnaie
• Chauffe-mains en métal
• CD, DVD ou tout autre support numérique
● Lorsque plusieurs clés électroniques sont dans l’environnement
immédiat
● Lorsque vous portez ou que vous utilisez en même temps la clé
électronique et les appareils émetteurs d'ondes radio suivants
• Clé électronique d'un autre véhicule ou clé à télécommande émettrice
d'ondes radio
• Ordinateurs ou assistants personnels (PDA)
• Lecteurs audio numériques
• Consoles de jeu portables