Consejos
Lavado con aparatos de alta presión Si lava el vehículo con un aparato de limpie-
za a alt
a pr
esión debe seguir sin falta las ins-
trucciones de uso del aparato. Esto es espe-
cialmente válido en lo que se refiere a la pre-
sión y a la distancia del eyector desde la su-
perficie del vehículo. Mantenga una distancia
suficiente desde los sensores del sistema del
aparcamiento asistido y de los materiales
blandos como mangueras de caucho o mate-
rial aislante. ATENCIÓN
¡No utilice en ningún caso eyectores de cho-
rro c i
líndricos o las llamadas “boquillas rota-
tivas”! CUIDADO
La temperatura del agua de lavado debe ser,
como máx imo +60 °C
(+140 °F) – ¡Peligro de
daño en el vehículo! Conservación y pulimento de la
pint
ura del
vehículoConservación
Un
a b
uen
a conservación protege en gran me-
dida la superficie del vehículo de las influen-
cias medioambientales nocivas. El vehículo habrá que tratarlo con un conser-
vante de c
era dura de alta calidad, a más tar-
dar, cuando sobre la pintura limpia ya no se
formen gotas.
La nueva capa de cera dura de alta calidad se
puede aplicar sobre la superficie pintada lim-
pia sólo cuando esta se haya secado por
completo. Aunque se utilicen periódicamente
conservantes de lavado, le recomendamos
que proteja la pintura del vehículo con cera
dura por lo menos dos veces al año.
Pulimento
Sólo en el caso de que la pintura del vehículo
haya perdido su brillo y si este no se puede
restablecer utilizando los productos de con-
servación normales, se deberá pulir el vehí-
culo.
Cuando el pulimento aplicado no tenga com-
ponentes conservantes, se deberá tratar se-
guidamente con la pintura con cera. CUIDADO
● Nunc a enc
ere los cristales.
● Las piezas con pintura mate o las piezas de
plástic
o no se deben tratar con abrillantado-
res ni con cera dura.
● Evite aplicar el pulimento a la pintura del
vehícu
lo en zonas próximas a arena o polvo. Limpieza de los cromados
Limpie los cromados primero con un paño
limpio y
, a c
ontinuación, abrillántelos con un
paño suave seco. Si, de este modo, los cro-
mados no quedan bien limpios, utilice un
producto especial para cromados. CUIDADO
No abrillante los cromados en un entorno pol-
vorient o; de lo c
ontrario, podrían sufrir rasca-
duras. Daños en la pintura
Los pequeños deterioros de la pintura, tales
c
omo r
a
scaduras, rayaduras o golpes de pie-
dras se deberán cubrir inmediatamente con
pintura.
Puede comprar lápices de pintura o pulveri-
zadores adecuados para el color de pintura
de su vehículo en los concesionarios autori-
zados SEAT. Aviso
Recomendamos que realice la reparación de
la pint ur
a dañada en un servicio autorizado
SEAT. 136
Cuidado y mantenimento
Piezas de plástico Las piezas de plástico exteriores se limpian
con u
n p
año húmedo. Si no basta con esto,
podrá tratar las piezas de plástico también
con detergentes especiales para material
plástico exentos de disolventes.
Los productos para la conservación de la pin-
tura no son adecuados para las piezas de
plástico.
Cristales de ventanillas y de
retr o
visores exteriores Para eliminar la nieve y el hielo de los crista-
l
e
s
y espejos retrovisores utilice únicamente
una rasqueta de plástico. A fin de evitar da-
ñar la superficie del cristal, no debería mover
la rasqueta en vaivén, sino deslizarla en un
solo sentido.
Los cristales de las ventanillas deben limpiar-
se también por dentro periódicamente.
Seque la superficie de los cristales y retrovi-
sores con una gamuza u otro paño diseñado
para tal fin.
Para secar los cristales después del lavado
del vehículo, no utilice la gamuza que haya
usado para abrillantar la carrocería. Los res-
tos de conservantes en la gamuza podrían
ensuciar los cristales y empeorar la visibili-
dad. CUIDADO
● Nunc a elimine l
a nieve o el hielo de los cris-
tales con agua caliente o hirviendo – ¡Peligro
de formación de grietas en el cristal!
● Preste atención a no dañar la pintura del
vehícu
lo al quitar la nieve y hielo de los cris-
tales y retrovisores.
● No quite la nieve o hielo de los cristales y
espej
os ensuciados con partículas gruesas,
por ejemplo, gravilla, arena o sales anticon-
gelantes – ¡Peligro de dañar la superficie de
los cristales y espejos! Recepción de radio y antena
En los vehículos que disponen ya de fábrica
de s
i
s
tema de audio o de navegación, la an-
tena se puede instalar en diferentes lugares:
● por dentro de la luneta posterior juntamen-
te con lo
s filamentos calefactores,
● en el techo del vehículo.
Los cristales de los faros Para la limpieza de los faros delanteros, utili-
c
e j
abón
y agua caliente limpia. CUIDADO
● No friegue nu nc
a los faros para secarlos y
para limpiar los cristales de material plástico
no utilice objetos cortantes; estos pueden da-
ñar la pintura protectora y causar la forma-
ción de grietas en los cristales de los faros.
● Para la limpieza de los cristales, no utilice
producto
s agresivos o disolventes químicos
ya que podrían dañar los cristales de los fa-
ros. Conservación de las juntas de goma
Las juntas de goma de puertas y ventanillas
dur
an más
tiempo
y se mantienen más flexi-
bles si se aplica de vez en cuando un produc-
to conservante para goma. Así se evita un
desgaste prematuro de las juntas y se impide
que se pierda la estanqueidad. Si están bien
cuidadas, tampoco se congelan en invierno.
Bombín de cierre de la puerta Para descongelar los bombines de cierre, uti-
lic
e pr
oduct
os especiales para ello. Aviso
● Pre s
te atención a que, al lavar el vehículo,
penetre la menor cantidad de agua posible en
los bombines de cierre. » 137
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Consejos
●
Par a el
tratamiento del bombín de cierre de
la puerta, recomendamos utilizar productos
del surtido de accesorios originales de SEAT. Ruedas
Embellecedores de ruedas
Si lav
a el
vehículo periódicamente, también
deberá lavar a fondo los embellecedores de
la ruedas. Elimine periódicamente los resi-
duos de abrasión de los frenos y la sal anti-
congelante, de lo contrario podría dañarse el
material de las llantas. Si se produce algún
daño en la pintura de las llantas, deberá re-
pararlo inmediatamente.
Llantas de aleación ligera
Tras un lavado a fondo, trate las llantas con
un producto protector para llantas de alea-
ción ligera. Para tratar las llantas no debe uti-
lizar ningún producto abrasivo. ATENCIÓN
La humedad, el hielo y la sal anticongelante
pueden meno s
cabar el efecto de frenado –
¡Peligro de accidente! CUIDADO
Una intensa suciedad de las ruedas puede
cau s
ar un desequilibrio en las mismas. La
consecuencia puede ser una vibración que se transmita al volante y pueda causar, en cier-
ta
s
condiciones, un desgaste prematuro de la
dirección. Es necesario eliminar esta sucie-
dad. Aviso
Recomendamos que realice la reparación de
l a pint ur
a dañada en un servicio autorizado
SEAT. Protección de los bajos del vehículo
La parte inferior del vehículo está protegida
de f
orm
a perm
anente contra las influencias
de agentes químicos y mecánicos.
Dado que no se pueden descartar completa-
mente los daños en la capa protectora duran-
te la conducción, le recomendamos que com-
pruebe el estado de la capa protectora de la
parte inferior del vehículo y del tren de rodaje
a intervalos regulares, preferiblemente antes
del comienzo y al final de la estación más fría
del año.
Los concesionarios SEAT autorizados dispo-
nen de los productos especiales adecuados
y las instalaciones necesarias, y conocen las
técnicas necesarias para su aplicación. Por
este motivo recomendamos que los trabajos
de retoque o las medidas anticorrosivas adi-
cionales las efectúe un concesionario SEAT
autorizado. ATENCIÓN
No utilice en ningún caso una protección para
los b
ajos del vehículo o productos anticorro-
sivos para los tubos de escape, los cataliza-
dores, filtro de partículas, o los elementos de
protección térmica. Una vez que el motor ha-
ya alcanzado su temperatura de servicio, es-
tas sustancias podrían incendiarse – ¡Peligro
de incendio! Conservación de espacios huecos
Todas las cavidades del vehículo expuestas a
l
a c
orr
osión están protegidas de fábrica de
forma permanente mediante una cera con-
servante.
Esta conservación no necesita comprobarse
ni retocarse. En caso de que, a temperaturas
elevadas, se derrame cera en las cavidades,
elimínela con un rascador de plástico y lim-
pie las manchas con gasolina de lavado. ATENCIÓN
Si utiliza gasolina de lavado para eliminar la
cer a, t
enga en cuenta las normas de seguri-
dad y de protección medioambiental – ¡Peli-
gro de incendio! 138
Cuidado y mantenimento
Cuero sintético y tapizados El cuero sintético puede limpiarse con un pa-
ño húmedo.
Si no e
s suficiente, puede lim-
piar estas piezas únicamente con productos
de conservación y de limpieza de plástico sin
disolventes.
Los acolchados y los revestimientos textiles
en puertas, tapa de maletero, etc., puede
limpiarlos con detergentes especiales, por
ejemplo, con espuma seca. Puede utilizar
una esponja o un cepillo suave, o un paño
común de microfibra. Para limpiar el panel de
techo utilice productos especiales.
El tinte de los tejidos de muchas prendas de
vestir, como por ejemplo, unos vaqueros os-
curos, no siempre es lo suficientemente sóli-
do. El tapizado de los asientos (tela o cuero),
sobre todo si es claro, podría colorearse de
forma visible si estas prendas destiñen, in-
cluso en condiciones normales de uso. En es-
te caso no se trata de un defecto del tapiza-
do, sino de la falta de solidez del color de los
materiales de la ropa.
Tapizados de asientos térmicos No limpie el tapizado de los asientos
con hu-
med a
d, ya que esto puede causar daños en
el sistema de calefacción de los asientos.
Limpie los tapizados con productos especia-
les como, por ejemplo, espuma seca, etc. Cuero natural El cuero se debería cuidar de vez en cuando
dependiendo del u
so que se l
e da.
Limpieza normal
Limpie las superficies de cuero que estén su-
cias con un paño de algodón o de lana ligera-
mente humedecido.
Suciedad más resistente
Vigile que el cuero no quede empapado en
ningún punto y el agua no penetre en las
costuras.
Séquelo con un paño suave y seco.
Eliminar las manchas
Elimine las manchas recientes solubles en
agua (p. ej., café, té, zumos, sangre, etc.) con
un paño o papel de cocina absorbente. Utili-
ce el detergente especializado para la limpie-
za de manchas resecas.
Elimine las manchas recientes solubles en
aceite (p. ej., mantequilla, mayonesa, choco-
late, etc.) con un paño o papel de cocina ab-
sorbente, o utilice el detergente especializa-
do si la mancha aún no ha penetrado en la
superficie.
En caso de manchas de grasa resecas utilice
un producto desengrasante. Elimine las
manch
as especiales (p. ej., bolí-
grafo, rotulador, laca de uñas, pinturas de
dispersión, betún de zapatos, etc.) con un
quitamanchas específico adecuado para cue-
ro.
Cuidado del cuero
Trate el cuero cada 6 meses con un producto
especial para cuidarlo.
Aplique muy poca cantidad de producto pro-
tector.
Seque el cuero con un paño suave y seco. CUIDADO
● Ev it
e las largas exposiciones a pleno sol
para que el cuero no pierda su color. Si apar-
ca durante un tiempo prolongado al aire libre,
proteja el cuero cubriéndolo para que no pier-
da su color.
● Los objetos afilados de las prendas de ves-
tir, como c
remalleras, remaches o cinturones
afilados pueden dejar arañazos permanentes
o rayadas en la superficie.
● El uso del bloqueo mecánico del volante
puede dañar l
a superficie de cuero de este. Aviso
● Utilic e periódic
amente y después de cada
limpieza una crema protectora con protección
para la luz y efecto de impregnación. La cre-
ma nutre el cuero, hace que transpire y sea
flexible, y le devuelve la hidratación. Al » 139
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Consejos
mismo tiempo crea una protección de la su-
perfic
ie.
● Limpie el
cuero cada 2 o 3 meses, retire la
sucied
ad reciente cada vez que se produzca.
● También debe cuidar el color del cuero. Avi-
ve la
s partes más desgastadas según sea ne-
cesario con una crema de color especial para
cuero.
● El cuero es un material natural con propie-
dade
s específicas. Durante el uso del vehícu-
lo, es posible que en las partes de cuero de
las fundas se vean cambios ópticos (p. ej.,
pliegues o arrugas) a consecuencia del uso
de las fundas. Cinturones de seguridad
¡Mantenga los cinturones de seguridad lim-
pio
s!
Lav e lo
s cinturones de seguridad sucios utili-
zando agua jabonosa suave, elimine la su-
ciedad más gruesa con un cepillo suave.
Compruebe periódicamente el estado de los
cinturones de seguridad.
Si la cinta del cinturón está muy sucia, puede
dificultar el enrollamiento automático del cin-
turón. ATENCIÓN
● Lo s
cinturones de seguridad no pueden
desmontarse para limpiarlos. ●
Nunc a lo
s limpie químicamente, ya que los
detergentes químicos destruyen el tejido. Los
cinturones de seguridad tampoco deben en-
trar en contacto con líquidos corrosivos (áci-
dos, etc.).
● Los cinturones con deterioro en el tejido, en
las
uniones, en el sistema automático de en-
rollado o en la pieza de la cerradura debe
cambiarse en un servicio oficial.
● Antes de enrollarlos, los cinturones auto-
máticos
deberán estar completamente secos. Verificación y reposición de
niv
el
e
s
Combustible Introducción al tema En un adhesivo pegado en el lado interior de
la t
ap
a del depósito se indican el tipo ade-
cuado de combustible para su vehículo, así
como el tamaño de neumático y la presión de
inflado del mismo ››› fig. 107 . ATENCIÓN
Si lleva consigo un bidón de reserva, deben
tener se en c
uenta las disposiciones legales
vigentes. Por razones de seguridad, le reco-
mendamos que no lleve consigo ningún bi-
dón. En caso de accidente, este podría resul-
tar dañado y derramarse el combustible –
¡Peligro de incendio! CUIDADO
● ¡No v acíe nu
nca el depósito por completo!
La alimentación irregular de combustible
puede provocar fallos en el encendido, lo que
puede dañar gran parte de las piezas del mo-
tor y el sistema de escape.
● Eliminar el combustible derramado inme-
diatament
e de la pintura del vehículo – ¡Peli-
gro de dañar la pintura! 140
Consejos
de lo contrario se llenaría el espacio de
dil
at
ación. Aviso
La capacidad del depósito de combustible es
de u nos
55 litros, de los cuales unos 7 litros
funcionan como reserva. Gasolina sin plomo
Su vehículo sólo puede funcionar con
ga
so
li-
na sin plomo que cumpla la norma EN 228
(en Alemania también DIN 51626 – 1, o E10
para gasolina sin plomo con octanaje de 95 y
91 o DIN 51626 – 2, o E5 para gasolina sin
plomo con octanaje de 95 y 98).
Combustible prescrito – gasolina sin plomo
95/91 octanos
Utilice gasolina sin plomo con octanaje de 95
octanos. Se puede utilizar también gasolina
sin plomo de 91 octanos; sin embargo, esta
provoca una leve pérdida de potencia.
Si en caso de emergencia debe llenar el de-
pósito con una gasolina de octanaje inferior
al prescrito, continúe el viaje sólo a revolu-
ciones medias y mínima carga del motor.
¡Los regímenes altos del motor o un gran es-
fuerzo del motor pueden dañarlo seriamente!
Reposte lo antes posible gasolina con el oc-
tanaje prescrito. Combustible prescrito – gasolina sin plomo
mín. 95 octanos
Uti
lice gasolina sin plomo con octanaje de 95
octanos.
Si no dispone de gasolina sin plomo con oc-
tanaje de 95, octanos, en caso de emergen-
cia puede repostarse gasolina con octanaje
de 91 octanos. Se puede seguir el viaje sólo
a revoluciones medias y con una carga míni-
ma del motor. ¡Los regímenes altos del motor
o un gran esfuerzo del motor pueden dañar
seriamente el motor! Reposte lo antes posi-
ble gasolina con el octanaje prescrito.
La gasolina con un octanaje inferior a 91 oc-
tanos no puede utilizarse ni siquiera en caso
de emergencia, ¡de lo contrario puede dañar
seriamente el motor!
Gasolina sin plomo con octanaje superior
Puede utilizar sin limitación gasolina sin plo-
mo de un octanaje superior al prescrito.
En vehículos que utilizan la gasolina sin plo-
mo prescrita de 95/91 octanos, con el uso de
gasolina con un octanaje superior a 95 octa-
nos no se produce un aumento notable de la
potencia ni un consumo menor de combusti-
ble.
En vehículos que utilizan la gasolina sin plo-
mo prescrita de mín. 95 octanos, con el uso
de gasolina con un octanaje superior a 95 oc-
tanos se puede producir un aumento de la potencia y un consumo menor de combusti-
ble.
C
ombustible prescrito – gasolina sin plomo
98/(95) octanos
Utilice gasolina sin plomo con octanaje de 98
octanos. Se puede utilizar también gasolina
sin plomo de 95 octanos; sin embargo, esta
provoca una leve pérdida de potencia.
Si no dispone de gasolina sin plomo con oc-
tanaje de 98 o 95 octanos, en caso de emer-
gencia puede repostarse gasolina con octa-
naje de 91 octanos. Se puede seguir el viaje
sólo a revoluciones medias y con una carga
mínima del motor. ¡Los regímenes altos del
motor o un gran esfuerzo del motor pueden
dañar seriamente el motor! Reposte lo antes
posible gasolina con el octanaje prescrito.
La gasolina con un octanaje inferior a 91 oc-
tanos no puede utilizarse ni siquiera en caso
de emergencia, ¡de lo contrario puede dañar-
se seriamente el motor!
Aditivos para la gasolina
El comportamiento, la potencia y la vida útil
del motor dependen de la calidad del com-
bustible. Por ello se deberá repostar gasolina
de calidad con aditivos adecuados, ya añadi-
dos por la industria petrolera, libres de meta-
les. Estos aditivos protegen contra la corro-
sión, limpian el sistema de combustible y
evitan las sedimentaciones en el motor.
142
Verificación y reposición de niveles
Si no hay disponible gasolina de calidad con
a ditiv
o
s libres de metales o surgen anoma-
lías en el motor, habrá que añadir los aditi-
vos necesarios al repostar ››› .
No t odo
s
los aditivos para gasolina han re-
sultado ser eficaces. La utilización de aditi-
vos no apropiados para la gasolina puede
provocar daños considerables en el motor y
dañar el catalizador. En ningún caso se debe-
rán utilizar aditivos metálicos para la gasoli-
na. Los aditivos metálicos también pueden
encontrarse en los aditivos para gasolina que
se ofrecen para mejorar el poder antideto-
nante o aumentar el octanaje ››› .
S EA
T r
ecomienda los “Aditivos Originales del
Grupo Volkswagen para motores de gasoli-
na”. En los concesionarios SEAT se pueden
adquirir estos aditivos y obtener información
sobre su utilización. CUIDADO
● No repo s
te si en el surtidor se indica que el
combustible contiene metal. Los combusti-
bles LRP (lead replacement petrol) contienen
aditivos metálicos en concentraciones altas.
¡Su utilización puede dañar el motor!
● Todos los vehículos SEAT con motores de
gaso
lina sólo pueden funcionar con gasolina
sin plomo. ¡Repostar una sola vez con gasoli-
na con plomo inutiliza el sistema de escape!
● Si utiliza gasolina con menor octanaje del
pres
crito, puede dañar los componentes del
motor. ●
Comb u
stibles marcados en el surtidor como
combustibles que contienen metal no pueden
ser utilizados. ¡Peligro de daño a gran parte
de las piezas del motor o al sistema de esca-
pe!
● El uso de aditivos inadecuados en la gasoli-
na puede c
ausar daños a una gran parte de
las piezas del motor o al sistema de escape. Combustible diésel
Su vehículo sólo puede funcionar con
com-
b u
stible diésel, que cumpla la norma EN 590
(en Alemania también DIN 51628, en Austria
también ÖNORM C 1590 , en Rusia también
GOST R 52368-2005/EN 590:2004).
Conducción en invierno – gasóleo de
invierno
En invierno utilice gasóleo prescrito por la
norma EN 590 (en Alemania también DIN
51628, en Austria también ÖNORM C 1590 ,
en Rusia también GOST R 52368-2005/EN
590:2004). El “gasóleo de invierno” presta
buen servicio todavía a -20 °C (-4 °F).
En los países con otras condiciones climáti-
cas suele haber gasóleo con un comporta-
miento diferente con respecto a la tempera-
tura. Los concesionarios SEAT autorizados y
las gasolineras de cada país le informarán
sobre los gasóleos habituales del país en
cuestión. Precalentamiento del filtro de combustible
El v
ehículo está equipado con un sistema de
precalentamiento del filtro de combustible.
Por esta razón, la fiabilidad de servicio del
gasóleo está asegurada hasta una tempera-
tura ambiente de aproximadamente -25 °C
(-13 °F).
Aditivos del combustible
Los aditivos del combustible, los llamados
“fluidificantes” (gasolina y sustancias simila-
res), no deben añadirse al gasóleo. CUIDADO
● ¡Inclu so u
n único repostaje de gasóleo que
no cumpla la norma puede dañar las piezas
del motor, del sistema de combustible y del
sistema de escape!
● Si por error se utiliza un combustible dife-
rente a
l gasóleo prescrito (p. ej., gasolina),
¡en ningún caso arranque el motor ni conecte
el encendido! ¡Existe peligro de daños graves
del motor! Póngase en contacto con un con-
cesionario autorizado SEAT, que llevará a ca-
bo la limpieza del sistema de combustible del
motor.
● Las acumulaciones de agua en el filtro de
combu
stible pueden causar averías en el mo-
tor.
● Su vehículo no está preparado para el uso
de combu
stible biológico (RME), por eso no
se deberá repostar este combustible ni con-
ducir con él. La utilización de combustible » 143
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Consejos
biológico (RME) puede causar daños graves
en el mot
or o en el
sistema carburante.Vano motor
Introduc c
ión al temaDurante los trabajos realizados en el vano
motor
, por ej
emplo, comprobar y rellenar lí-
quidos de servicio, pueden ocurrir lesiones,
escaldaduras, peligros de accidente y de in-
cendio. Por ello, es imprescindible tener en
cuenta las indicaciones de advertencia y se-
guir las normas de seguridad generales. El
vano motor es una zona que alberga peli-
gros. ATENCIÓN
● No abra nu nc
a el capó si ve que sale vapor
o líquido refrigerante del vano motor – ¡Peli-
gro de escaldadura! Espere hasta que no sal-
ga vapor ni líquido refrigerante del motor.
● Pare el motor y extraiga la llave del contac-
to.
● En lo
s vehículos con cambio manual, ponga
la pa
lanca en punto muerto; en los vehículos
con cambio automático, coloque la palanca
selectora en la posición P.
● Accione el freno de mano firmemente.
● Deje que se enfríe el motor. ●
Por r az
ones de seguridad, el capó debe es-
tar siempre bien cerrado durante la conduc-
ción. Por ello, debe comprobar siempre tras
cerrar el capó, si el enclavamiento queda co-
rrectamente encastrado.
● Si durante la marcha observa que el encla-
vamiento no e
stá encastrado, deténgase in-
mediatamente y cierre el capó – ¡Peligro de
accidente!
● Mantenga a los niños alejados del vano
motor.
● No t
oque ninguna pieza caliente del motor
– ¡Peligro de quem
aduras!
● No vierta nunca líquidos operativos sobre
el motor c
aliente ¡Estos líquidos (p. ej., el an-
ticongelante que contiene el líquido refrige-
rante) pueden inflamarse!
● Evite los cortocircuitos en el sistema eléc-
trico, e
specialmente en la batería.
● Nunca introduzca las manos en el ventila-
dor del ra
diador mientras el motor esté ca-
liente. ¡El ventilador podría activarse de re-
pente!
● No cubra nunca el motor con materiales de
aisl
amiento adicionales, por ejemplo, con
una manta. ¡Peligro de incendio!
● No abra nunca el tapón del depósito del lí-
quido refriger
ante mientras el motor esté ca-
liente. ¡El sistema de refrigeración está bajo
presión!
● Para protegerse la cara, las manos y los
brazo
s del vapor caliente o del líquido refri-
gerante caliente, cubra el tapón del depósito de expansión del líquido refrigerante al abrir-
lo con u
n p
año grande.
● No deje en el vano motor objetos como tra-
pos o herr
amientas.
● Si se debe trabajar debajo del vehículo, ha-
brá que asegur
arlo para que no se ponga en
movimiento y apoyarlo de forma segura sobre
soportes apropiados, el gato hidráulico no
basta para ello – ¡Peligro de lesiones!
● Si tiene que efectuar trabajos de verifica-
ción con el
motor en marcha, se incrementará
el peligro a causa de las piezas giratorias (p.
ej., correa trapezoidal, alternador, ventilador
del radiador) y del sistema de encendido de
alta tensión. Tenga en cuenta además lo si-
guiente:
– No toque nunca los cables eléctricos del
sistema de encendido.
– Evite sin falta acercarse a piezas girato-
rias del motor llevando puestas joyas,
prendas de vestir sueltas o cabellos lar-
gos – ¡Peligro de muerte! Por tanto, quí-
tese previamente las joyas, átese los ca-
bellos en posición alta y lleve puesta ro-
pa ajustada al cuerpo.
● Cuando sea necesario efectuar trabajos en
el si
stema del combustible o en en sistema
eléctrico, tenga en cuenta además las si-
guientes indicaciones.
–Desconecte siempre la batería del vehícu-
lo de la red de a bordo.
– No fume.
– No trabaje nunca cerca de llamas. 144