217
Entretien et nettoyage
Entretien de l'extérieur du véhicule
Tunnel de lavage automatique
Vous pouvez laver votre véhicule sans problème dans une
installation de lavage automatique. La résistance de la peinture de votre véhicule est telle que vous pouvez en
principe laver celui-ci sans problème dans une installation de lavage auto-
matique. Toutefois, la sollicitation réelle de la peinture dépend en grande
partie de la conception de l'installation de lavage, des brosses de lavage,
du filtrage de l'eau et du type de produit de nettoyage ou d'entretien utilisé.
À l'exception des précautions habituelles (fermeture des glaces et du toit
ouvrant), aucune mesure particulière n'est à adopter avant un passage
dans un tunnel de lavage automatique.
Consultez le responsable de l'installation de lavage automatique si votre vé-
hicule possède des équipements spéciaux tels qu'un becquet, une galerie
porte-bagages, une antenne radio, etc.
Après un lavage, l'efficacité du freinage peut être atténuée en raison de
l'humidité ou du givre présent au niveau des disques et des plaquettes de
frein. Les freins doivent d'abord être « séchés par freinage ».
AVERTISSEMENT
La présence d'eau, de glace ou de sel de déneigement sur le système de
freinage peut réduire l'efficacité de celui-ci – risque d'accident !
ATTENTION
Avant tout passage du véhicule dans une installation de lavage automati-
que, il est recommandé de rabattre l'antenne en la positionnant parallèle-
ment au pavillon, sans la visser, pour éviter de l'endommager. Lavage à la main
Lavage du véhicule
–
Détrempez d'abord la saleté avec de l'eau puis rincez.
– Nettoyez le véhicule à l'aide d'une éponge douce, d'un gant ou
d'une brosse de lavage en frottant légèrement de haut en bas.
– Rincez l'éponge ou le gant de lavage le plus souvent possible.
– N'utilisez de shampooing qu'en cas de saleté tenace.
– Nettoyez en dernier lieu et à l'aide d'une deuxième éponge ou
gant de lavage, les jantes, les seuils de porte, etc.
– Rincez le véhicule à grande eau.
– Séchez ensuite soigneusement la surface du véhicule à l'aide
d'une peau de chamois.
– Par grand froid séchez les joints en caoutchouc et leurs surfa-
ces de contact à l'aide d'un chiffon pour éviter qu'ils ne gèlent.
Traitez les joints en caoutchouc avec un aérosol aux silicones.
Après le lavage du véhicule
– Évitez tout freinage violent ou brusque immédiatement après le
lavage du véhicule. Les freins doivent d'abord être « séchés par
freinage » ⇒ page 205, Efficacité et distance de freinage.
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
218Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT
● Ne lavez le véhicule que si le contact d'allumage est coupé.
● Protégez vos mains et vos bras lorsque vous nettoyez par exemple le
soubassement ou la face intérieure des passages de roues pour éviter de
vous blesser avec des pièces métalliques à arêtes vives.
● La présence d'eau, de glace ou de sel de déneigement sur le système
de freinage peut réduire l'efficacité de celui-ci – risque d'accident !
ATTENTION
● N'essayez en aucun cas d'enlever la saleté, la boue ou la poussière lors-
que la surface extérieure du véhicule est sèche. N'utilisez pas non plus de
chiffon ou d'éponge secs, ce qui risquerait de rayer la peinture ou les glaces
de votre véhicule.
● Lavage du véhicule par grand froid : si vous nettoyez votre véhicule au
jet, veillez à ne pas diriger le jet d'eau directement sur les serrures ou sur
les joints de portes ou du toit. Sinon, ils pourraient geler.
Conseil antipollution
Ne lavez le véhicule qu'aux emplacements de lavage prévus à cet effet afin
d'éviter que les eaux usées, éventuellement souillées d'huile, ne parvien-
nent dans les égouts. Dans certaines régions, il est interdit de laver son vé-
hicule en dehors des emplacements prévus à cet effet.
Nota
Évitez de laver le véhicule en plein soleil. Lavage au nettoyeur haute pression
Des précautions toutes particulières s'imposent lors du la-
vage d'un véhicule au nettoyeur haute pression !
– Conformez-vous aux instructions d'utilisation du nettoyeur hau-
te-pression, en particulier pour ce qui est de la pression et de la
distance de nettoyage.
– Respectez une distance suffisante par rapport aux matériaux
souples et aux pare-chocs laqués.
– Évitez l'utilisation d'un nettoyeur haute pression sur les glaces
givrées ou couvertes de neige ⇒ page 220.
– N'utilisez pas de buses à jet omnidirectionnel (« rotabuses »)
⇒
.
– Évitez tout freinage violent ou brusque immédiatement après le
lavage du véhicule. Les freins doivent d'abord être « séchés par
freinage » ⇒ page 205.
AVERTISSEMENT
● Les pneus ne doivent jamais être nettoyés avec des buses à jet omni-
directionnel (« rotabuses »). Même si la distance de nettoyage est relati-
vement grande et la durée du jet très brève, les pneus risquent d'être en-
dommagés. Risque d'accident !
● La présence d'eau, de glace ou de sel de déneigement sur le système
de freinage peut réduire l'efficacité de celui-ci – risque d'accident !
219
Entretien et nettoyage
ATTENTION
● La température de l'eau ne doit pas dépasser 60 °C pour éviter d'en-
dommager le véhicule.
● Pour éviter d'endommager le véhicule, maintenez un espace suffisant
par rapport aux matériaux tendres comme les flexibles en caoutchouc, les
pièces en matière plastique, les insonorisants, etc. Cette précaution vaut
également pour le nettoyage des pare-chocs peints. Plus l'espacement de
la buse par rapport à la surface à nettoyer est faible, plus le matériau est
sollicité.
Traitement de protection de la peinture du véhicule
L'application régulière d'un traitement de protection protè-
ge la peinture du véhicule. Appliquez un traitement de protection sur la peinture du véhicule lorsque
vous observez que l'eau ne perle plus sur la peinture propre.
Vous trouverez chez n'importe quel partenaire SEAT un traitement de protec-
tion à la cire dure de bonne qualité.
L'application régulière d'un produit d'entretien protège suffisamment la
peinture de votre véhicule contre les dégâts causés par l'environnement
⇒ page 216. Cela la protège également contre de légères agressions méca-
niques.
Même si vous utilisez régulièrement un traitement de protection à la cire
dans l'installation de lavage automatique, nous vous conseillons de traiter
la peinture à la cire dure au moins deux fois par an. Lustrage de la peinture du véhicule
Le lustrage redonne du brillant à la peinture du véhicule.
Le lustrage est indispensable uniquement quand la peinture est ternie et
que l'emploi du produit de protection ne suffit plus à lui rendre le lustre
voulu. Un produit de lustrage approprié est disponible auprès des partenai-
res SEAT.
Si le produit de lustrage ne contient pas de substances protectrices, vous
devez ensuite appliquer un traitement de protection ⇒ page 219, Traite-
ment de protection de la peinture du véhicule.
ATTENTION
Pour éviter que la peinture du véhicule ne soit endommagée :
● Ne traitez pas les pièces peintes de couleur mate et les pièces en matiè-
re plastique avec des produits de lustrage ou des cires dures.
● Ne lustrez pas la peinture du véhicule dans un environnement sableux
ou poussiéreux.
Entretien des pièces en matière plastique
Les pièces en matière plastique ne doivent pas entrer en
contact avec des solvants.
Si un lavage normal s'avère insuffisant, les pièces en matière plastique peu-
vent également être traitées avec des produits d'entretien et de nettoyage
homologués pour matières plastiques sans dissolvants.
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
225
Entretien et nettoyage
Comment traiter les garnitures
Liste de contrôle
Pour le traitement et la conservation de la garniture des sièges, respectez
ce qui suit ⇒
:
¥ Avant de monter dans le véhicule, fermez toutes les fermetures auto-
agrippantes pouvant entrer en contact avec les tissus des capitons
ou les revêtements en tissu. Si des fermetures autoagrippantes sont
ouvertes, elles risquent d'endommager les tissus des capitons et les
revêtements en tissu.
¥ Pour prévenir les dommages, évitez le contact direct d'objets et
d'objets décoratifs coupants avec les tissus des capitons et les revê-
tements en tissu. Par objets décoratifs, nous entendons par exemple
des fermetures Éclair, des rivets et des pierres de strass sur des vê-
tements et des ceintures.
¥ Nettoyez régulièrement les particules de poussière et de saleté qui
se logent dans les pores, les plis et les coutures afin d'éviter que
leur action abrasive n'endommage la couche superficielle des siè-
ges.
¥ Vérifiez que les teintures des vêtements sont suffisamment résistan-
tes pour éviter de tacher la garniture. Cela est spécialement impor-
tant si la garniture est de couleur claire.
ATTENTION
Si cette liste de contrôle, essentielle pour l'entretien de la garniture des siè-
ges, n'est pas prise en compte, les tissus des capitons et les revêtements
en tissu risquent d'être endommagés ou tachés.
● Consultez la liste de contrôle et effectuez les opérations qui y sont décri-
tes.
Nota
SEAT recommande de vous rendre auprès d'un atelier spécialisé pour traiter
toute tache sur la garniture provoquée par un vêtement qui aurait déteint. Nettoyage des tissus des capitons, des revêtements en
tissus et Alcantara
®
Nettoyage de la garniture des banquettes chauffantes et des sièges à
réglage électrique ou avec pièces d'airbag
Le siège du conducteur, celui du passager et, dans certains cas, les sièges
latéraux arrière, peuvent être équipés d'importantes pièces d'airbag et de
connexions électriques. Si ces banquettes et dossiers sont endommagés ou
nettoyés et traités incorrectement, cela risque d'endommager également le
système électrique du véhicule, ainsi que le système d'airbags
⇒
.
Les sièges à réglage électrique et les banquettes chauffantes sont équipés
de composants et de connecteurs électriques qui risquent d'être endomma-
gés en cas de nettoyage ou de traitement inadaptés ⇒
. Des dommages
pourraient également se produire à d'autres endroits du système électrique
du véhicule.
Pour cela, tenez compte des indications suivantes pour le nettoyage :
● N'utilisez pas d'appareils de nettoyage à haute pression ou à vapeur, ni
d'aérosols froids.
● N'utilisez pas de détergents en pâte ni de solutions à base de déter-
gents pour vêtements délicats.
● Dans tous les cas, évitez de tremper le tissu.
● Utilisez uniquement des produits de nettoyage homologués par SEAT.
● En cas de doute, adressez-vous à une entreprise de nettoyage profes-
sionnel.
Nettoyage de la garniture des banquettes non chauffantes et des sièges
non réglables électriquement et sans pièces d'airbag
● Avant d'appliquer les produits d'entretien, lisez attentivement l'utilisa-
tion, les instructions et les avertissements figurant sur l'emballage.
● Passez régulièrement l'aspirateur (avec la brosse montée) sur les tissus
des capitons, les revêtements en tissu, les garnitures des sièges en Alcan-
tara ®
et la moquette.
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
230Accessoires, remplacement de pièces et modifications
Accessoires, remplacement de pièces et modifications
Accessoires et pièces de rechange
Faites-vous conseiller par un partenaire SEAT avant tout
achat d'accessoires ou de pièces de rechange. Votre véhicule offre un haut niveau de sécurité active et passive.
Nous vous recommandons de prendre conseil auprès de votre partenaire
Seat avant tout achat d'accessoires ou de pièces de rechange et avant de
procéder à des modifications techniques.
Votre partenaire SEAT vous informera volontiers sur l'adéquation, les dispo-
sitions légales et les recommandations du constructeur concernant les ac-
cessoires et les pièces de rechange.
Nous vous recommandons d'utiliser exclusivement les Accessoires homolo-
gués SEAT ®
et les Pièces de rechange homologuées SEAT ®
. SEAT garantit la
fiabilité, la sécurité et l'adéquation de ces pièces. Les partenaires SEAT en
assurent, bien entendu, le montage de manière très professionnelle.
Malgré une observation permanente du marché, nous ne pouvons ni juger
ni répondre de la fiabilité, de la sécurité ou de l'adéquation de produits non
homologués par SEAT pour votre véhicule, même si, dans certains cas iso-
lés, une homologation du Service des Mines ou une autre autorisation ad-
ministrative a été délivrée.
Les appareils installés en deuxième monte et ayant une incidence directe
sur la maîtrise du véhicule par son conducteur, tels que les régulateurs de
vitesse ou les systèmes d'amortisseurs à régulation électronique, doivent
être porteurs du label e (marque d'homologation de l'Union européenne),
et homologués par SEAT pour votre véhicule.
Le raccordement d'équipements électriques supplémentaires , tels que réfri-
gérateurs, ordinateurs ou ventilateurs, n'ayant pas d'incidence directe sur la maîtrise du véhicule par son conducteur, n'est possible que si lesdits
équipements sont porteurs du label
CE (déclaration de conformité du fabri-
cant auprès de l'Union Européenne).
AVERTISSEMENT
Ne fixez jamais d'accessoires comme les supports de téléphone ou les
porte-gobelets sur les caches ou dans la zone de déploiement des air-
bags. Risque de blessures lors d'un accident avec déclenchement des air-
bags !
Modifications techniques
En cas de modifications techniques, nos directives doivent
être respectées. Des interventions sur des composants électroniques et sur leurs logiciels
peuvent entraîner des perturbations de fonctionnement. En raison de la mi-
se en réseau des composants électroniques, ces perturbations peuvent
également affecter des systèmes qui ne sont pas directement concernés. Ce
qui signifie que la sécurité de fonctionnement de votre véhicule peut être
fortement compromise, que votre véhicule peut présenter des signes d'usu-
re prononcés et que, finalement, la validité du certificat de réception (feuille
des mines, en France) de votre véhicule peut être annulée.
Votre partenaire SEAT ne peut assumer aucune garantie pour des domma-
ges consécutifs à des travaux non conformes.
Nous vous conseillons donc de faire effectuer tous les travaux nécessaires
exclusivement par un partenaire SEAT et avec des Pièces d'Origine SEAT®
.
232Contrôle et appoint de niveaux
Contrôle et appoint de niveaux
Ravitaillement en carburant
La trappe du réservoir de carburant s'ouvre manuellement.
Le réservoir à carburant a une contenance d'environ 55 li-
tres. Sur les véhicules à transmission intégrale, la capacité
approximative du réservoir est de 60 litres.
Fig. 155 Trappe à carbu-
rant ouverte
Ouverture du bouchon de réservoir de carburant
– Ouvrez la trappe.
– Tenez le bouchon avec une main puis introduisez la clé dans la
serrure et tournez-la à 180° vers la gauche.
– Dévissez le bouchon en le tournant dans le sens inverse des ai-
guilles d'une montre. Fermeture du bouchon de réservoir de carburant
–
Vissez le bouchon de réservoir vers la droite, jusqu'à ce que
vous entendiez un « clic ».
– Tournez la clé dans la serrure, sans lâcher le bouchon, dans le
sens horaire à 180°.
– Retirez la clé et fermez la trappe jusqu'à ce qu'elle s'encastre
dans son logement. Le bouchon dispose d'un cordon de fixa-
tion pour ne pas le perdre.
La trappe à carburant est située sur le côté droit de la partie arrière du véhi-
cule.
Dès que le pistolet distributeur automatique utilisé correctement coupe le
débit, on peut considérer que le réservoir de carburant est « plein ». Ne con-
tinuez pas alors à faire le plein pour éviter de remplir l'espace de dilatation
du réservoir - le carburant risquerait alors de déborder en cas de réchauffe-
ment.
Le type de carburant à utiliser pour votre véhicule est indiqué sur un auto-
collant apposé sur la face intérieure de la trappe à carburant. Vous y trouve-
rez plus d'informations concernant le carburant.
233
Contrôle et appoint de niveaux
AVERTISSEMENT
● Le carburant est facilement inflammable et peut occasionner des brû-
lures graves, ainsi que d'autres blessures.
–Si vous faites le plein ou remplissez un jerricane avec du carburant,
évitez de fumer et tenez-vous à l'écart de toute flamme nue. Il y a ris-
que d'explosion !
– Respectez la législation en vigueur en cas d'utilisation, de stocka-
ge ou de transport d'un jerricane.
– Nous vous recommandons, pour des raisons de sécurité, de ne pas
transporter de jerricane. En cas d'accident, celui-ci risque d'être en-
dommagé, laissant le carburant s'écouler.
● Si, dans des cas exceptionnels, vous devez transporter du carburant
dans un jerricane, observez ce qui suit :
–Ne remplissez jamais le jerricane avec du carburant lorsqu'il se
trouve dans ou sur le véhicule. Des charges électrostatiques pouvant
enflammer les vapeurs de carburant se créent en effet lors du rem-
plissage. Risque d'explosion ! Posez toujours le jerricane sur le sol
pendant son remplissage.
– Le pistolet distributeur doit être introduit à fond dans l'orifice de
remplissage du jerricane.
– Sur les jerricanes en métal, le pistolet distributeur doit entrer en
contact avec le jerricane pendant le remplissage du carburant. Cette
précaution permet d'éviter la formation d'électricité statique.
– Ne renversez jamais de carburant dans le véhicule ou dans le coffre
à bagages. Les vapeurs de carburants sont explosives. Il y a danger
de mort.ATTENTION
● Nous vous conseillons de nettoyer immédiatement le carburant qui a
débordé sur la peinture du véhicule.
● Ne roulez jamais jusqu'à l'épuisement complet du carburant. En effet,
une alimentation irrégulière en carburant peut se traduire par des ratés d'al-
lumage. Du carburant non-brûlé peut alors passer dans le système d'échap-
pement – risque d'endommagement du catalyseur !
Conseil antipollution
Ne remplissez pas trop le réservoir à carburant – risque de débordement en
cas de réchauffement.
Essence Types d'essence
Le type d'essence recommandé est indiqué sur la face intér-
ieure de la trappe à carburant Les véhicules avec catalyseur doivent rouler avec de l'essence sans plomb
conforme à la norme DIN EN 228 (EN = « Euro-Norme »).
Les différents types d'essence se distinguent par leur indice d'octane, par
exemple : 91, 95, 98 IOR (IOR = « unité servant à déterminer la résistance
antidétonante de l'essence »). Vous pouvez utiliser de l'essence ayant un
indice d'octane supérieur à celui requis par votre moteur, mais ceci ne pré-
sente aucun avantage en termes d'économie de carburant ou de performan-
ces moteur.
Le type d'essence approprié à votre véhicule est spécifié dans le tableau
technique du moteur. Section « Caractéristiques Techniques »
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
239
Contrôle et appoint de niveaux
Périodicités d'entretien flexibles (Périodicités d'Entretien Longue Durée*)
Des huiles spéciales et une série de contrôles permettant d'augmenter les
périodicités de vidange d'huile ont été mises en place en fonction des ca-
ractéristiques et des profils de conduite individuels (Périodicités d'Entretien
Longue Durée).
Ces huiles justifient la redéfinition de ces périodicités d'entretien ; elles
doivent donc toujours être utilisées en respectant ce qui suit :
● Évitez le mélange avec de l'huile pour les périodicités d'entretien fixes.
● Si le niveau d'huile moteur est trop faible ⇒ page 240 et que vous ne
disposez pas d'huiles Longue Durée, il est toléré, à titre tout à fait excep-
tionnel, que vous procédiez une seule fois à un faible appoint d'huile (0,5 l
maximum) pour des périodicités d'entretien fixes ⇒ page 239.
Périodicités d'entretien fixes*
Si votre véhicule n'est pas soumis à la « Périodicité d'Entretien Longue Du-
rée » ou que celle-ci a été désactivée (par demande expresse), vous pouvez
utiliser des huiles à périodicités d'entretien fixes figurant également dans
⇒ page 239, Propriétés des huiles. Dans ce cas, vous devez respecter une
périodicité d'entretien fixe de 12 mois/15 000 km (premier des deux termes
atteints) ⇒ brochure voir Programme d'Entretien.
● Si le niveau d'huile moteur est trop faible ⇒ page 240 et que vous ne
disposez pas d'huile prescrite, il est toléré, à titre tout à fait exceptionnel,
que vous procédiez une seule fois à un faible appoint (0,5 l maximum)
d'une huile conforme à la spécification ACEA A2/ACEA A3 (moteurs à essen-
ce) ou ACEA B3/ACEA B4 (moteurs Diesel).
Véhicules Diesel équipés d'un filtre à particules*
Reportez-vous au « Programme d'Entretien » pour savoir si votre véhicule
Diesel est équipé d'un filtre à particules.
Pour les véhicules équipés d'un moteur Diesel avec filtre à particules, utili-
sez uniquement de l'huile VW 507 00 qui provoque une faible formation de
cendres. L'usage d'autres types d'huile provoquera une plus grande accu-
mulation de suie et réduira la vie du filtre à particules. Par conséquent : ●
Évitez de la mélanger avec d'autres huiles.
● Si le niveau d'huile moteur est trop faible ⇒ page 240 et que vous ne
disposez pas de l'huile prescrite, il est toléré, à titre tout à fait exceptionnel,
que vous procédiez une seule fois à un faible appoint (0,5 l maximum)
d'une huile conforme à la spécification VW 506 00 et VW 506 01 ou
VW 505 00 et VW 505 01 ou ACEA B3 et ACEA B4.
Propriétés des huiles
Type de moteurSpécificationEssence sans périodicité d'entre-
tien flexibleVW 502 00/VW 504 00
Essence avec périodicité d'entre-
tien flexible (Longue Durée)VW 504 00
Diesel. Moteur sans filtre à parti-
cules (DPF)VW 505 01/VW 506 01/VW 507 00
Diesel. Moteurs avec filtre à parti-
cules (DPF).
Avec ou sans périodicité d'entre-
tien flexible (avec ou sans Longue
Durée) a)VW 507 00
a)
Utilisez uniquement les huiles recommandées, sinon, vous risquez d'endommager le mo-
teur.
Additifs à l'huile moteur
Aucun additif ne doit être mélangé à l'huile moteur. Les dommages produits
par ces additifs ne sont pas couverts par la garantie.
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques