
•ParkView® Backup Camera (Caméra
d’aide au recul ParkViewMD)
Votre véhicule peut être équipé d’une ca-
méra d’aide au recul ParkView
MDqui per-
met d’afficher une image de la zone exté-
rieure arrière du véhicule lorsque vous
placez le levier de vitesses à la position R
(MARCHE ARRIÈRE). L’image s’affiche à
l’écran tactile de la radio accompagnée
d’un avis d’avertissement « Check entire
surroundings » (Vérifier tous les environs
immédiats) dans le haut de l’écran. Après
cinq secondes, cet avis disparaît. La ca-
méra ParkView
MDest située à l’arrière du
véhicule au-dessus de la plaque d’imma-
triculation arrière. Pour faire votre sélec-
tion, appuyez sur la touche à l’écran
ParkView
MDBackup Camera (Caméra
d’aide au recul ParkViewMD) jusqu’à ce
qu’une coche s’affiche à côté du réglage,
indiquant le réglage sélectionné. Appuyez sur la touche fléchée de retour à l’écran
pour revenir au menu précédent.
•
Rain Sensing Auto Wipers (Essuie-
glaces automatiques à détection de
pluie)
Si vous sélectionnez cette fonction, les
essuie-glaces se mettent en marche auto-
matiquement lorsque le système détecte de
l’humidité sur le pare-brise. Pour faire votre
sélection, appuyez sur la touche à l’écran
Rain Sensing (Détecteur de pluie) jusqu’à
ce qu’une coche s’affiche à côté du réglage,
indiquant le réglage sélectionné. Appuyez
sur la touche fléchée de retour à l’écran
pour revenir au menu précédent.
• Hill Start Assist (Système d’assis-
tance au départ en pente) – selon
l’équipement
Lorsque cette fonction est sélectionnée, le
système d’assistance au départ en pente est activé. Pour obtenir de plus amples
renseignements sur la fonction et l’utilisa-
tion du système, consultez le paragraphe
« Système de commande électronique
des freins » dans la section « Démarrage
et conduite ». Pour faire votre sélection,
appuyez sur la touche à l’écran Hill Start
Assist (Assistance au départ en pente)
jusqu’à ce qu’une coche s’affiche à côté
du réglage, indiquant le réglage sélec-
tionné. Appuyez sur la touche fléchée de
retour à l’écran pour revenir au menu
précédent.
•
Four Corner Air Suspension Modes
(Modes de suspension pneumatique à
quatre coins)
Quatre modes de suspension pneumati-
que sont offerts afin de protéger le sys-
tème dans des situations particulières.
Le mode pneu-cric est sélectionné pour
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
252

NOTA :Les fréquences basses, média-
nes et aiguës vous permettent de glisser simplement votre doigt vers le haut ouvers le bas pour modifier le réglage oud’appuyer directement sur le réglagevoulu.
• Speed Adjusted Volume
(Volume asservi à la vitesse)
Cette fonction augmente ou diminue le
volume en fonction de la vitesse du véhi-
cule. Pour modifier le volume asservi à la
vitesse, appuyez sur la touche à l’écran
Off (Désactivé), 1, 2 ou 3. Appuyez en-
suite sur la touche fléchée de retour à
l’écran.
•
Surround Sound (Son ambiophonique)
Cette fonction procure un mode simulé de
son ambiophonique. Pour faire votre sé-
lection, appuyez sur la touche à l’écran Surround Sound (Son ambiophonique),
sélectionnez On (Activé) ou Off (Désac-
tivé), puis appuyez sur la touche fléchée
de retour à l’écran.
Téléphone/Bluetooth
Lorsque vous appuyez sur la touche à
l’écran Phone/Bluetooth (Téléphone/
Bluetooth), les réglages suivants sont dis-
ponibles.
•
Paired Devices (Appareils jumelés)
Cette fonction permet d’afficher les télé-
phones qui sont jumelés au système de
téléphone/Bluetooth. Pour obtenir de plus
amples renseignements, consultez le
guide d’utilisateur du système Ucon-
nect
MDAccess.
Suspension pneumatique – selon
l’équipement
Lorsque vous appuyez sur la touche à
l’écran Suspension, les réglages suivants
sont disponibles.
•
Sound Horn with Remote Lower
(Retentissement de l’avertisseur sonore
lors de l’abaissement à distance)
Lorsque cette fonction est sélectionnée,
l’avertisseur sonore retentit brièvement
lorsque vous appuyez sur le bouton
d’ABAISSEMENT À DISTANCE de la télé-
commande de télédéverrouillage. Ap-
puyez sur la case à côté de votre sélection
jusqu’à ce que la fonction concernée soit
cochée pour indiquer que le système a
été activé ou qu’elle soit décochée pour
indiquer que le système a été désactivé.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
260

•Flash Lights with Remote Lower
(Activation des clignotants lors de
l’abaissement à distance)
Lorsque cette fonction est sélectionnée,
les clignotants avant et arrière clignotent
lorsque vous appuyez deux fois sur le
bouton d’ABAISSEMENT À DISTANCE de
la télécommande de télédéverrouillage.
Cette fonction peut être sélectionnée avec
ou sans la fonction de retentissement de
l’avertisseur sonore lors de l’abaissement
à distance. Appuyez sur la case à côté de
votre sélection jusqu’à ce que la fonction
concernée soit cochée pour indiquer que
le système a été activé ou qu’elle soit
décochée pour indiquer que le système a
été désactivé. •
Suspension Display Messages
(Messages d’affichage de la suspen-
sion)
Lorsque l’option « All » (Toutes) est sélec-
tionnée, toutes les alertes de suspension
pneumatique sont affichées. Lorsque l’op-
tion « Warnings Only » (Mises en garde
seulement) est sélectionnée, seules les
mises en garde de suspension pneumati-
que sont affichées.
• Automatic Aero Mode (Mode aéro-
dynamique automatique)
Lorsque cette fonction est sélectionnée, la
hauteur de caisse est réglée automatique-
ment en fonction de la vitesse du véhicule.
Appuyez sur la case à côté de votre
sélection jusqu’à ce que la fonction
concernée soit cochée pour indiquer que le système a été activé ou qu’elle soit
décochée pour indiquer que le système a
été désactivé.
•
Mode pneu-cric
Lorsque cette fonction est sélectionnée, le
système de suspension pneumatique est
désactivé pour faciliter le remplacement
d’une roue de secours. Appuyez sur la
case à côté de votre sélection jusqu’à ce
que la fonction concernée soit cochée
pour indiquer que le système a été activé
ou qu’elle soit décochée pour indiquer
que le système a été désactivé.
• Mode transport
Lorsque cette fonction est sélectionnée, le
système de suspension pneumatique est
désactivé pour faciliter le remorquage sur
un camion-plateau. Appuyez sur la case à
côté de votre sélection jusqu’à ce que la
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
261

•CONDUITE EN MODE 4 ROUES MOTRICES – SELON
L’ÉQUIPEMENT ..........................327
• Boîte de transfert à commande manuelle –
selon l’équipement ......................327
• Boîte de transfert à commande électronique (sélecteur
à quatre positions) – selon l’équipement .......331
• Boîte de transfert à commande électronique (sélecteur
à cinq positions) – selon l’équipement ........337
• Boîte de transfert à commande électronique (sélecteur
à cinq positions) – selon l’équipement ........341
• SYSTÈME DE SUSPENSION PNEUMATIQUE –
SELON L’ÉQUIPEMENT ....................348
• Description ...........................348
• Modes de suspension pneumatique ..........352
• Messages à l’écran du centre d’information
électronique ..........................353
• Fonctionnement ........................353
• DIFFÉRENTIELS À BLOCAGE (MODÈLES 2500
SEULEMENT) – SELON L’ÉQUIPEMENT ..........354
• SYSTÈME DE BARRE STABILISATRICE – POWER
WAGON SEULEMENT .....................356 •
CONDUITE HORS ROUTE SÉCURITAIRE –
POWER WAGON SEULEMENT ................358
• Conseils pour la conduite hors route et
caractéristiques du véhicule ...............358
• Conduite dans la neige, la boue et le sable ......361
• Franchissement d’obstacles (roches ou autres
obstacles élevés) .......................362
• Montée de pente .......................365
• Conduite dans l’eau .....................367
• Le sous-gonflage des pneus en conduite
hors route ............................370
• Récupération du véhicule .................370
• Après la conduite hors route ...............379
• DIFFÉRENTIEL AUTOBLOQUANT ..............375
• CONDUITE SUR CHAUSSÉE GLISSANTE ........376
• Accélération ..........................376
• Conditions d’adhérence ..................376
• CONDUITE DANS L’EAU ....................376
• Ruissellement et montée des eaux ...........377
• Eau stagnante peu profonde ...............377
• CONSEILS DE CONDUITE HORS ROUTE .........378
• Après la conduite hors route ...............
379
DÉMARRAGE ET CONDUITE
282

Procédure de changement de gamme
NOTA :
•
Si une des conditions requises pour lasélection d’une nouvelle position deboîte de transfert n’est pas remplie, lechangement de gamme n’est pas ef-fectué. Le témoin de la position précé-dente demeure allumé et le témoin dela nouvelle position sélectionnée conti-nue de clignoter jusqu’à ce que toutesles exigences de la position sélection-née soient remplies. Pour tenter de nou-veau d’effectuer un changement degamme : remettez le sélecteur à saposition initiale, assurez-vous quetoutes les conditions sont remplies, at-tendez cinq secondes et essayez denouveau.
•Lorsque les conditions de sélection dela nouvelle position sont remplies, letémoin de la position actuelle s’éteint etcelui de la position sélectionnée cli-gnote jusqu’à ce que la boîte de trans-fert termine le changement de position.Lorsque le changement a été effectué,le témoin de la position sélectionnéecesse de clignoter et demeure allumé.
SYSTÈME DE SUSPENSION
PNEUMATIQUE – SELON
L’ÉQUIPEMENT
Description
Le système de suspension pneumatique
offre une correction d’assiette en tout
temps ainsi que la capacité de réglage de
la hauteur du véhicule en appuyant sur un
bouton.
1 – Bouton fléché vers le haut
2 – Bouton fléché vers le bas
3 – Témoin du mode d’entrée et de sortie
(défini par l’utilisateur)
4 – Témoin de garde au sol normale
(défini par l’utilisateur)
5 – Témoin hors route 1 (défini par l’utilisateur)
6 – Témoin hors route 2 (défini par l’utilisateur)
Commutateur de suspension pneumatique
DÉMARRAGE ET CONDUITE
348

pas être adéquate dans certaines zo-
nes et vous risqueriez d’endommager
le véhicule.
Le contact doit être établi ou le moteur doit
être en marche pour toutes les modifica-
tions sollicitées par l’utilisateur concernant
le système. Lors de l’abaissement du vé-
hicule, toutes les portes doivent être fer-
mées. Si une porte est ouverte à n’importe
quel moment alors que le véhicule
s’abaisse, la modification ne s’effectuera
pas tant que la porte est fermée.
Ce système utilise une séquence de sou-
lèvement et d’abaissement qui prévient
l’éclairage inadéquat des phares en cas
de circulation en sens inverse. En soule-
vant le véhicule, l’arrière du véhicule
s’élève d’abord, puis l’avant. En abaissant
le véhicule, l’avant du véhicule s’abaisse
d’abord, puis l’arrière. Après l’arrêt du moteur, vous pourriez
constater que le système de suspension
pneumatique fonctionne brièvement, ceci
est normal. Le système corrige la position
du véhicule pour assurer une apparence
appropriée.
Pour faciliter le remplacement d’une roue
de secours, le système de suspension
pneumatique est muni d’une fonction qui
permet de désactiver le système de mise
à niveau automatique. Pour obtenir de
plus amples renseignements à ce sujet,
consultez le paragraphe « Centre d’infor-
mation électronique » de la section « Ins-
truments du tableau de bord ».
NOTA :Si le véhicule est muni d’une
radio à écran tactile, toutes les fonctions d’activation et de désactivation de la sus-pension pneumatique doivent être effec-tuées au moyen de la radio. Consultez leparagraphe « Réglages du systèmeUconnect
MCAccess » dans la section
« Instruments du tableau de bord » pour obtenir de plus amples renseignements.
MISE EN GARDE!
Le système de suspension pneuma-
tique
utilise de l’air à haute pression
pour activer le système. Pour éviter
de vous blesser ou d’endommager le
système, consultez votre conces-
sionnaire autorisé pour tout entre-
tien du système.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
351

Modes de suspension pneumatique
Le système de suspension pneumatique
comporte plusieurs modes pour protéger
le système dans des situations particuliè-
res :
•Mode pneu-cric
• Pour faciliter le remplacement d’une
roue de secours, le système de suspen-
sion pneumatique est muni d’une fonc-
tion qui permet de désactiver le sys-
tème de mise à niveau automatique.
Pour obtenir de plus amples renseigne-
ments à ce sujet, consultez le paragra-
phe « Centre d’information électroni-
que » de la section « Instruments du
tableau de bord ».
• Mode transport
• Pour faciliter le remorquage sur un
camion-plateau, le système de suspen-
sion pneumatique est muni d’une fonc- tion qui permet au véhicule de passer
en mode de hauteur à l’entrée et à la
sortie et de désactiver le système de
mise à niveau automatique. Pour obtenir
de plus amples renseignements à ce
sujet, consultez le paragraphe « Centre
d’information électronique » de la sec-
tion « Instruments du tableau de bord ».
• Mode de réglage de la géométrie
• Avant d’effectuer le réglage de la géo-
métrie, ce mode doit être activé. Pour
obtenir de plus amples renseignements
à ce sujet, consultez le paragraphe
« Centre d’information électronique » de
la section « Instruments du tableau de
bord ».
• Mode de protection
• Afin de « protéger » le système de
suspension pneumatique, le véhicule
passe au mode de protection lorsque la charge utile a été dépassée ou qu’il
n’est pas possible d’obtenir une mise à
niveau de la charge. Pour obtenir de
plus amples renseignements à ce sujet,
consultez le paragraphe « Centre d’in-
formation électronique » de la section
« Instruments du tableau de bord ».
NOTA :
•
Si le véhicule est muni d’une radio à écran tactile, toutes les fonctions d’ac-tivation et de désactivation de la sus-pension pneumatique doivent être ef-fectuées au moyen de la radio.Consultez le paragraphe « Réglagesdu système Uconnect
MDAccess »
dans la section « Instruments du ta- bleau de bord » pour obtenir de plusamples renseignements.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
352

Messages à l’écran du centre
d’information électronique
En présence des conditions appropriées,
un message s’affiche à l’écran du centre
d’information électronique. Pour obtenir
de plus amples renseignements, consul-
tez le paragraphe « Centre d’information
électronique » dans la section « Instru-
ments du tableau de bord ».
Un carillon retentit lorsqu’une anomalie du
système est détectée.
Fonctionnement
Les témoins3à6s’allument pour indiquer
la position actuelle du véhicule. Les té-
moins clignotants indiquent une position
que le système prévoit atteindre. Lors du
soulèvement, si plusieurs témoins cligno-
tent, le témoin clignotant le plus haut est la
position que le système prévoit atteindre.Lors de l’abaissement, si plusieurs té-
moins clignotent, le témoin allumé en
continu le plus bas est la position que le
système prévoit atteindre.
Si vous appuyez une fois sur le bouton
fléché vers le haut, la suspension se dé-
place une position plus élevée de la posi-
tion actuelle, pourvu que toutes les condi-
tions soient présentes (par exemple, la clé
de contact est à la position ON/RUN
(MARCHE), le moteur tourne, la vitesse
est en-dessous du seuil, etc.). Le bouton
fléché vers le haut peut être enfoncé plu-
sieurs fois. À cet effet, chaque fois que
vous appuyez sur le bouton, le niveau
sollicité s’élève d’une position jusqu’à la
position maximale de OR2 (HORS
ROUTE 2) ou la position la plus élevée
permise selon les conditions actuelles
(par exemple, la vitesse du véhicule, etc.).
Si vous appuyez une fois sur le bouton
fléché vers le bas, la suspension se dé-
place une position plus basse de la posi-
tion actuelle, pourvu que toutes les condi-
tions soient présentes (par exemple, la clé
de contact est à la position ON/RUN
(MARCHE), le moteur tourne, les portes
sont fermées, la vitesse est en-dessous
du seuil, etc.). Le bouton fléché vers le
bas peut être enfoncé plusieurs fois. À cet
effet, chaque fois que vous appuyez sur le
bouton, le niveau sollicité s’abaisse d’une
position jusqu’à la position minimale du
mode d’entrée et de sortie ou la position la
plus basse permise selon les conditions
actuelles (par exemple, la vitesse du vé-
hicule, etc.).
Les modifications de la hauteur automati-
ques sont effectuées en fonction de la
vitesse du véhicule et de la hauteur du
DÉMARRAGE ET CONDUITE
353