
MISE EN GARDE!
N’utilisez pas les positions de ver-
rouillage
pour la conduite normale.
Un essieu avant verrouillé ne s’uti-
lise que pour la conduite hors route.
Le verrouillage de l’essieu avant du-
rant la conduite routière réduit la
capacité de direction du véhicule.
Vous risqueriez de provoquer une
collision et d’être gravement blessé.
Pour verrouiller l’essieu avant, placez le
commutateur de verrouillage d’essieu à la
position VERROUILLAGE AVANT-ARRIÈRE
tout en roulant à moins de 5 km/h (3 mi/h).
Le témoin s’allume en continu lorsque l’es-
sieu avant est verrouillé.
NOTA :L’essieu arrière doit être ver-
rouillé avant que l’essieu avant ne puisse être verrouillé.
Pour déverrouiller l’essieu avant, placez le
commutateur de verrouillage d’essieu en
position VERROUILLAGE ARRIÈRE. Le té-
moin de VERROUILLAGE AVANT-
ARRIÈRE s’éteint lorsque l’essieu est dé-
verrouillé.
NOTA :
Une réaction de couple, cau-
sée par les contraintes engendrées des deux côtés de l’essieu, pourrait bloquerles différentiels. Si tel est le cas, il suffit derouler lentement et de manœuvrer le vo-lant de gauche à droite, ou de roulerquelque peu en marche arrière afin dedégager le blocage du couple et de dé-verrouiller les essieux.
Pour déverrouiller l’essieu arrière, placez
le commutateur de verrouillage d’essieu à
la position DÉVERROUILLAGE D’ESSIEU. Le témoin de VERROUILLAGE ARRIÈRE
s’éteint lorsque l’essieu arrière est déver-
rouillé.
SYSTÈME DE BARRE
STABILISATRICE – POWER
WAGON SEULEMENT
Votre véhicule est muni d’une barre stabi-
lisatrice à déconnexion électronique. Ce
système permet de profiter du débatte-
ment maximal de la suspension avant en
conduite hors route.
En raison de l’utilisation de ressorts plus
longs, ce véhicule comporte une hauteur
de caisse accrue d’environ 48,3 mm
(1,9 po) à l’avant et de 38,1 mm (1,5 po) à
l’arrière. De plus, une hauteur de caisse
plus élevée repousse les angles d’atta-
que, de surplomb et de rampe du véhi-
cule.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
356

côtés gauche et droit de la suspension,pourrait bloquer la barre stabilisatrice.Cette condition peut être causée par unterrain accidenté ou par la répartition iné-gale de la charge du véhicule. Les demi-parties de la barre stabilisatrice doiventêtre alignées pour que cette dernièrepuisse s’engager ou se désengager. Pource faire, il faudra peut-être déplacer levéhicule sur un terrain de niveau ou ber-cer légèrement la carrosserie d’un côté àl’autre.
Appuyez sur la partie inférieure du bouton
de la barre stabilisatrice pour retourner en
mode de conduite sur route.
MISE EN GARDE!
Si la barre stabilisatrice ne revient
pas
au mode de conduite sur route,
la stabilité du véhicule est grande-
ment réduite. Dans ce cas, ne roulez
pas à plus de 29 km/h (18 mi/h). Si
vous dépassez la vitesse de 29 km/h
(18 mi/h) dans ces conditions, vous
risquez de perdre la maîtrise de votre
véhicule et de subir de graves bles-
sures. Adressez-vous à votre centre
de service local pour obtenir de
l’aide.
CONDUITE HORS ROUTE
SÉCURITAIRE – POWER
WAGON SEULEMENT
Conseils pour la conduite hors route
et caractéristiques du véhicule
Votre véhicule comporte d’excellentes ap-
titudes pour la conduite sur route et hors
route. Ces performances hors route vous apporteront une satisfaction peu com-
mune en vous laissant découvrir des en-
droits en milieu sauvage peu accessibles.
Avant de planifier votre expédition,
consultez votre agence gouvernementale
afin de déterminer quels sont les zones ou
chemins affectés à l’usage des véhicules
hors route. Vous devez toujours respecter
l’environnement et emprunter uniquement
les chemins, les sentiers ou les zones
affectés à l’usage des véhicules hors
route. Des organismes tels que le National
Forest Service, le Bureau of Land Mana-
gement ou votre ministère des Ressour-
ces naturelles sont d’importantes sources
d’information et peuvent vous fournir des
cartes indiquant les sentiers autorisés.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
358

de treuil en guise de sangle de remor-
quage et ne restez pas près du câble
pendant le treuillage.
MISE EN GARDE!
Un câble de treuil sous tension peut
se
rompre et se transformer en pro-
jectile dangereux. Ne vous tenez pas
au dessus du câble et ne l’enfour-
chez jamais. N’imposez pas de se-
cousses au câble et ne le surchargez
pas. Ne vous placez jamais devant le
véhicule pendant l’opération de
treuillage. Vous risqueriez sinon de
subir de graves blessures ou la mort.
Après la conduite hors route
La conduite hors route impose plus de
contraintes sur votre véhicule que la
conduite sur la plupart des routes. Après avoir conduit hors route, il est toujours
avisé de vérifier s’il y a des dommages.
Vous pouvez ainsi remédier immédiate-
ment aux problèmes et maintenir votre
véhicule prêt quand vous en avez besoin.
•
Inspectez en détail la sous-carrosserie
de votre véhicule. Vérifiez les pneus, la
structure de la carrosserie, la direction,
la suspension et le système d’échappe-
ment à la recherche d’éventuels
dommages.
• Vérifiez la présence de boue ou de
débris dans le radiateur et nettoyez, au
besoin.
•
Vérifiez si les attaches filetées ne sont
pas desserrées, particulièrement sur le
châssis, les composants du groupe
motopropulseur, la direction et la suspen-
sion. Resserrez-les au besoin, et serrez-
les, si nécessaire, aux valeurs de couple
spécifiées dans le manuel d’atelier.
• Vérifiez l’accumulation de végétation ou
de broussailles. De tels débris consti-
tuent un risque d’incendie. En outre, ils
peuvent dissimuler des dommages aux
canalisations de carburant, aux flexi-
bles de freins, aux joints de planétaire
et aux arbres de transmission.
• Après une utilisation prolongée dans la
boue, le sable, l’eau ou des conditions
salissantes similaires, faites vérifier le
radiateur, le ventilateur, les disques et
les garnitures de frein, les roues et les
chapes d’essieu, puis faites-les net-
toyer dès que possible.
MISE EN GARDE!
Un matériau abrasif dans une partie
quelconque
des freins peut causer
une usure excessive ou un freinage
imprévisible. Vous pourriez ne pas
DÉMARRAGE ET CONDUITE
374

Économie
Des pneus mal gonflés peuvent causer
l’usure irrégulière de la bande de roule-
ment. Ce genre d’anomalie peut réduire la
durée de la bande de roulement et le pneu
devra être remplacé plus tôt que prévu.
Un pneu sous-gonflé offre également une
plus forte résistance au roulement et peut
contribuer à une plus forte consommation
de carburant.
Confort et stabilité
Lorsque les pneus sont gonflés à la pres-
sion prescrite, le confort de la suspension
est au maximum. Par contre, si les pneus
sont trop gonflés, la suspension devient
trop ferme, ce qui nuit au confort. Le
sous-gonflement ou le gonflement exces-
sif des pneus peut affecter la stabilité duvéhicule et donner une impression de
décalage ou de réponse trop directe de la
direction.
Des pressions de gonflage inégales des
pneus peuvent causer une conduite irré-
gulière et imprévisible.
Des pressions de gonflage inégales des
pneus sur un même essieu peuvent en-
traîner une déviation du véhicule vers la
gauche ou vers la droite pendant la
conduite.
Pressions de gonflage des pneus
La pression adéquate de gonflage à froid
des pneus est indiquée sur le pied milieu
du côté conducteur ou sur le rebord ar-
rière de la porte du conducteur.
Certains véhicules peuvent avoir des in-
formations complémentaires sur les pres-
sions des pneus pour les charges duvéhicule qui sont inférieures à l’état de
charge maximale. Consultez le paragra-
phe « Renseignements supplémentaires
concernant la pression des pneus » dans
la section « Démarrage et conduite » pour
obtenir de plus amples renseignements.
Au moins une fois par mois, la pression
devrait être vérifiée et réglée, et les pneus
vérifiés pour la présence d’usure ou de
dommages apparents. Utilisez un mano-
mètre de poche de bonne qualité pour
vérifier la pression des pneus. Ne faites
pas de jugement visuel en déterminant le
gonflage approprié. Les pneus radiaux
peuvent sembler être correctement gon-
flés même lorsqu’ils sont insuffisamment
gonflés.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
423

Remplacez les deux pneus avant ou les
deux pneus arrière par paires. Ne rempla-
cer qu’un seul pneu peut affecter sérieu-
sement le comportement de votre véhi-
cule. Si jamais vous remplacez une roue,
assurez-vous que ses spécifications cor-
respondent à celle d’origine.
Adressez-vous à votre concessionnaire
ou à un marchand de pneus autorisé pour
les questions concernant les spécifica-
tions des pneus. La pose de pneus qui ne
correspondent pas aux pneus d’origine
pourrait nuire à la sécurité, à la tenue de
route et au confort du véhicule.
MISE EN GARDE!
• Respectez
les spécifications de vo-
tre véhicule quant au choix des
pneus, des capacités de charge ou
des dimensions de roues. Certai-
nes combinaisons de pneus et de
roues non approuvées peuvent
changer les caractéristiques de di-
mension et de performance de la
suspension, et modifier la direc-
tion, la tenue de route et le freinage
de votre véhicule. Cela pourrait
provoquer une conduite imprévisi-
ble et imposer des tensions aux
composants de direction et de sus-
pension. Vous pourriez perdre la
maîtrise du véhicule et provoquer
une collision entraînant de graves
blessures ou la mort. Utilisez uni-
quement les dimensions de pneus
et de roues correspondant aux ca-
pacités de charge approuvées pour
votre véhicule.• N’utilisez jamais de pneus avec un
indice ou une capacité de charge
inférieurs ou autres que ceux des
pneus montés à l’origine sur votre
véhicule. La pose de pneus avec
un indice ou une capacité de
charge inférieurs pourrait entraîner
la surcharge et une défaillance des
pneus. Vous pourriez perdre la
maîtrise du volant et provoquer
une collision.
• Si votre véhicule est équipé de
pneus qui ne sont pas conformes
aux limites de vitesses prescrites
pour ce type de véhicule, vous
vous exposez à des risques de dé-
faillance subite des pneus, ce qui
peut vous faire perdre la maîtrise
du véhicule.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
431

Poids nominal brut du véhicule
(PNBV)
Le PNBV représente le poids total autorisé
du véhicule qui comprend le poids du
conducteur, des passagers, du véhicule,
des équipements et de la charge trans-
portée. Cette étiquette informe également
sur les capacités de poids maximales des
essieux avant et arrière (PNBE). La charge
totale doit être limitée de façon que le
PNBV des essieux avant et arrière ne
dépasse pas le PNBE.
Charge utile
La charge utile d’un véhicule représente la
charge totale qu’un camion peut transpor-
ter, incluant le poids du conducteur, des
passagers, des équipements et des arti-
cles transportés.Poids nominal brut sur l’essieu
(PNBE)
Le PNBE est la charge maximale autorisée
sur les essieux avant et arrière. La charge
doit être répartie dans l’espace de char-
gement de façon à ne pas dépasser le
PNBE de chaque essieu.
Le PNBE de chaque essieu est déterminé
en fonction des composants du système
offrant la plus faible capacité de charge
(essieu, ressorts, pneus ou jantes). Des
essieux ou composants de suspension
plus robustes qu’achètent parfois les pro-
priétaires en vue d’accroître la durabilité
ne signifient pas nécessairement une aug-
mentation du PNBV.
Dimensions des pneus
Les dimensions des pneus indiquées sur
l’étiquette d’homologation correspondentà la taille réelle des pneus de votre véhi-
cule. Les pneus de rechange doivent être
capables de supporter la même charge
que cette dimension de pneus.
Dimensions des jantes
Il s’agit de la dimension de jante appro-
priée pour la dimension de pneu indiquée.
Pression de gonflage des pneus
Il s’agit de la pression de gonflage à froid
des pneus de votre véhicule pour toutes
les conditions de charge jusqu’à un poids
égal au PNBE.
Poids à vide
Le poids à vide d’un véhicule est défini
comme étant le poids total du véhicule
avec tous les liquides, incluant le plein de
carburant, mais sans occupant ni charge.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
458

Système de refroidissement
Vous pouvez réduire les risques de sur-
chauffe du moteur et de la transmission en
procédant comme suit :
Conduite urbaine
Lorsque le véhicule est temporairement
immobilisé, placez la transmission en
position N (point mort) et augmentez le
régime de ralenti du moteur.
Conduite sur route
Réduisez la vitesse.
Climatisation
Arrêtez-la temporairement.
Système de suspension pneumatique
Pour faciliter le branchement de la remor-
que sur le véhicule ou le débranchement
de celle-ci, vous pouvez utiliser le sys-tème de suspension pneumatique.
Consultez le paragraphe « Système de
suspension pneumatique » dans la sec-
tion « Démarrage et conduite » pour ob-
tenir de plus amples renseignements.
NOTA :
Le levier de vitesses de la trans-
mission du véhicule doit rester à la posi- tion ON/RUN (marche) lorsque vous bran-chez une remorque pour nivelercorrectement le système de suspensionpneumatique.
CHASSE-NEIGE
Modèles 1500 seulement
NOTA :
Ne montez pas de chasse-
neige sur ce véhicule.
MISE EN GARDE!
Vous ne devez pas installer d’équipe-
ment de chasse-neige ou d’acces-
soires du marché secondaire à l’avant
de votre véhicule. En modifiant la
structure de l’avant de votre véhicule,
vous pouvez compromettre le fonc-
tionnement des capteurs d’impact des
sacs gonflables. Les sacs gonflables
pourraient se déployer inopinément
ou ne pas se déployer en cas de colli-
sion, ce qui pourrait causer de graves
blessures ou la mort.
AVERTISSEMENT!
Vous risquez d’endommager votre
véhicule si vous l’utilisez comme
chasse-neige.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
478

nécessaire de travailler sous le vé-
hicule, rendez-vous dans un centre
de service pour faire monter votre
véhicule sur un élévateur.
• Ne démarrez jamais et ne faites
jamais tourner le moteur lorsque le
véhicule est soutenu par un cric.
• Le cric est un outil conçu unique-
ment pour changer des pneus. Il ne
doit pas servir à soulever le véhi-
cule pour procéder à une répara-
tion. Le véhicule doit toujours être
soulevé sur une surface plane et
ferme. Évitez les zones glacées ou
glissantes.
NOTA :
Pour faciliter le remplacement
d’une roue de secours, le système de suspension pneumatique est muni d’une fonction qui permet de désactiver le sys-
tème de mise à niveau automatique. Pourobtenir de plus amples renseignements àce sujet, consultez le paragraphe « Centred’information électronique » de la section« Instruments du tableau de bord ».
Emplacement du cric
Le cric et les outils du cric sont logés sous
le siège du passager avant.
Dépose du cric et des outils
(série 1500)
Pour accéder au cric et aux outils de
levage, vous devez retirer le couvercle
d’accès en plastique situé sur le côté du
siège passager avant. Pour retirer le cou-
vercle, tirez sur la partie avant du couver-
cle (le plus proche de l’avant du siège) vers vous pour libérer la languette de
verrouillage. Une fois que la partie avant
du couvercle est déverrouillée, faites cou-
lisser le couvercle vers l’avant du siège
jusqu’à ce qu’il soit extrait de l’armature
du siège.
Couvercle d’accès au cric
EN CAS D’URGENCE
495