Page 225 of 234
141
LOKALISERING
10
Foran i kupeen
Instrumentpanel, urskiver,
indikatorer 27-28
Kontrollamper, varsellamper 29-33
Indikatorer, display 34-36
Lysstyrkeregulering
instrumentbord, nullstilling
kilometerteller 36
Parkeringsbrems 86 Varme, luft 54-58
- avising, avdugging,
- klimaanlegg A/C,
- klimaanlegg,
- resirkulering av luft.
Varselblink 86 Teknologi om bord Rubrikk 9
- WIP Nav+
- WIP Sound
Innredning 76-77
- sigarettenner,
- hanskerom,
- rom med kjølefunksjon,
- askebeger.
Sikringer i kupeen 124-125
Speil, køfribrikke 81-82
Solskjerm, speil/overvåking av
baksete 81, 102
Taklampe, innvendig belysning 80
Regulering av dato og
klokkeslett
Rubrikk 9
INNVENDIG FORAN
Page 226 of 234
142
Førerplass
Lys, betjening 43-45
- automatisk,
- blinklys,
- nærlys,
- fjernlys.
Vindusheiser, speil 82-84
Alarm 22
Antispinn, ESP 89
Regulering av lyskasterens
høyde 45
Parkeringsassistanse 87 Hastighetsregulator 48-50
Hastighetsbegrenser 51-53
Ratt, regulering, horn 41, 88
Vindusvisker foran-bak 46-47
Vindusspyler 46, 47, 114
Kjørecomputer Rubrikk 9
Girkasse 37-41
- automatisk,
- manuell.
Denne posen
inneholder følgende
bildokumenter:
Instruksjonsbok
Vedlikeholdshefte
...
FØRERPLASS
Page 227 of 234
143
LOKALISERING
10
Spesifikasjoner - Vedlikehold
SPESIFIKASJONER- VEDLIKEHOLD
Sikringer motor 128-129
Vindusspylere/
lyktespylere 46, 47, 114
Lamper, lys, skifte av
lyspærer 121-123
Batteri 116
Sikringer batteri 126-127 Kontroller 112, 115
- luft-/oljefilter,
- partikkelfilter,
- bremseklosser-/skiver. Nivåer 113-114
- tilførsel diesel,
- tilførsel drivstoff,
- peilepinne for olje,
- servostyringsvæske,
- bremsevæske,
- kjølevæske. Diesel 112, 132-135
Brudd på drivstofftilførsel/ny
igangsetting 110
Motorspesifikasjoner 112, 133
Vekt 134-135
Dimensjoner 136-138
Identifikasjonselementer 17 Åpning av panser, løftekrok 111
Motorrom 112
Page 228 of 234

144
Miljø
ØKONOMISK OG MILJØVENNLIG KJØRING
Økonomisk kjøring består av en rekke handlinger i hverdagen som gjør det mulig for bilisten å optimalisere drivstofforbruket
og CO
2
-utslippet.
Optimaliser bruken av girkassen
Med en manuell girkasse, start opp forsiktig, koble raskt
inn neste girtrinn og fortsett med en tidlig innkobling av
girtrinnene. Dersom bilen er utstyrt med en indikator for
girskifte, vil du bli bedt om å koble inn et høyere girtrinn.
Denne meldingen gis i instrumentbordet. Følg disse
rådene.
Med en automatisk girkasse eller en halvautomatisk
manuell girkasse, hold posisjonen Drive "D"
eller Auto "A"
,
avhengig av typen girvelger, uten å trå for hardt eller for
raskt på gasspedalen.
Kjør mykt
Overhold sikkerhetsavstandene mellom bilene, bruk heller
motorbremsen enn bremsepedalen, og trykk gradvis på
gasspedalen. Dette vil gjøre det mulig for deg å spare
drivstoff, redusere CO
2 -utslippet og dempe støyen ved
kjøring.
Når trafikken flyter, og dersom du har betjeningen "Cruise"
ved rattet, aktiver cruisekontrollen når bilen kommer opp i
en hastighet på 40 km/t.
Kontroller bruken av elektrisk utstyr
Før du kjører av gårde, hvis kupéen er overopphetet, luft
ut ved å åpne vinduene og luftdysene, før du tar i bruk
klimaanlegget.
Når bilen kommer opp i 50 km/t, lukk igjen vinduene og la
luftdysene være åpne.
Bruk utstyr som gjør det mulig å forhindre at temperaturen i
kupéen blir for høy (deksel for soltak, gardiner...).
Med en gang ønsket komforttemperatur er nådd, slå
av klimaanlegget, med mindre det har automatisk
temperaturregulering.
Slå av avisings- og avduggingsfunksjonene dersom disse
ikke styres automatisk.
Slå av varmen i forsetene så snart det lar seg gjøre.
Kjør ikke med tente tåkelys dersom sikten er tilstrekkelig
god.
Spesielt om vinteren, unngå tomgangskjøring for å varme
opp motoren. Bilen varmes raskere opp under kjøring.
Passasjerene bør unngå for intens bruk av multimedia
(film, musikk, videospill...). Dette vil bidra til å begrense
strømforbruket, og dermed også drivstofforbruket.
Slå av alle bærbare apparater før du forlater bilen.
Page 229 of 234

145
LOKALISERING
10
Miljø
Reduser årsakene til overforbruk
Fordel vekten jevnt over hele bilen. Plasser den tyngste
bagasjen innerst i bagasjerommet, rett bak baksetene.
Reduser bilens last og minimer luftmotstanden (takstativ,
takgrind, sykkelstativ, tilhenger...). Om mulig, bruk heller en
takboks.
Fjern takstativene og takgrinden etter bruk.
Etter vinteren, skift fra vinterdekk til sommerdekk.
Overhold råd om vedlikehold
Få regelmessig kontrollert dekktrykket på kalde dekk. Se
etiketten på døren på førersiden.
Dette skal spesielt gjøres:
- før du legger ut på en lang kjøretur,
- ved hvert skifte av årstid,
- etter at bilen har stått parkert over en lengre periode.
Glem ikke å kontrollere dekktrykket på reservehjulet, og på
dekkene til tilhengeren eller campingvognen.
Sørg for regelmessig vedlikehold av bilen (olje,
oljefilter, luftfilter...), og overhold programmet for
vedlikeholdsoperasjoner som er fastsatt av bilprodusenten.
Ved påfylling av drivstoff, fortsett ikke etter at fyllepistolen
har kuttet for tredje gang, ellers kan du risikere at det renner
over.
Når du kjører din nye bil, vil ikke det gjennomsnittlige
drivstofforbruket bli regelmessig før etter 3 000 kilometer.
Page 230 of 234
146
Forholdsregler
FORHOLDSREGLER...
Page 231 of 234

AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. То в а можеда причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DABrug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DEVerwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrtrichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE
VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE UN
ASIENTO PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE DEL BEBE O
HERIRLO GRAVEMENTE.
ETÄrge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib
põhjustada lapsele RASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FIÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal
ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HRNIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT)
FRONTLÉGZSÁKKAL van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
Kollisjonspute på passasjersiden OFF
Se forholdsreglene som står oppført på etiketten på hver side av solskjermen på passasjerplassen.
For å garantere sikkerheten til ditt barn, påse at kollisjonsputen på passasjersetet foran er nøytralisert dersom du ønsker
å installere et barnesete "med ryggen i kjøreretning" på denne plassen.
Hvis ikke, foreligger det en risiko for at barnet blir skadet eller drept ved utløsing av kollisjonsputen.
Page 232 of 234

LTNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS.
Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LVNAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de airbag
kan het KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji «tyłem do kierunku jazdy»na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA
w momenicie wyzwolenia poduszki powietrznej
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO. Esta
instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG frontal
ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном
ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SKNIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti smere jazdy.
Môže to spôsobiť SMRŤ, alebo VÁŽNE ZRANENIE DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SRNIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu
nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVAnvänd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller DÖDLIGA
skador på barnet.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.