Page 121 of 301

Système d'aide au chargementLorsque la capote est fermée, le chargement
peut être facilité en déverrouillant la capote et
en la rabattant vers le haut.1.Déverrouiller la capote avec les poignées,
voir flèches 1.2.Soulever la capote, voir flèche 2.3.Rabattre de nouveau les poignées et poser
sur les étriers 3.
Agrandissement du compartiment à
bagages
Lorsque la capote est fermée, il est possible d'agrandir le compartiment à bagages.
1.Rabattre la capote vers le haut, voir Sys‐
tème d'aide au chargement.2.Retirer le cache du compartiment à baga‐
ges des supports inférieurs par l'arrière et le
faire basculer vers le haut, voir flèche 1.3.L'insérer dans les supports supérieurs, flè‐
ches 2, et le poser à l'horizontale.
Replacer le cache du compartiment à bagages
en position basse afin que la capote puisse être
actionnée.
Système de chargement
Afin de permettre le transport d'objets plus im‐
portants, il est possible de rabattre le dossier du
siège arrière.1.Le cas échéant, déverrouiller le dispositif de
verrouillage du dossier de siège arrière 1 au
moyen de la clé intégrée.2.Appuyer sur la touche 2 et rabattre le dos‐
sier du siège arrière vers l'avant en guidant
la sangle de sécurité.3.Rabattre le dossier.
Enclenchement du dossier de siège
Avant d'emmener des personnes à l'ar‐
rière, rabattre de nouveau les dossiers de siège
vers l'arrière. Lorsque les dossiers sont rabattus,
veiller à ce que les dispositifs de verrouillage
s'enclenchent correctement sinon le charge‐
ment risque d'être éjecté dans l'habitacle ce
qui pourrait mettre les occupants en danger,
par exemple lors de manœuvres de freinage et
d'évitement.
La boucle de guidage de la ceinture doit être
fermée. ◀
Seite 121Équipement intérieurUtilisation121
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 499 - VI/13
Page 122 of 301

Vide-pochesÉquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Remarques Pas d'objets libres dans l'habitacle
Ne pas transporter d'objets dans l'habita‐
cle sans les avoir parfaitement arrimés, car si‐
non ils pourraient mettre les occupants en dan‐
ger, par exemple lors de manœuvres de
freinage et d'évitement. ◀
Pas de supports antidérapants sur le ta‐
bleau de bord
Pas de supports antidérapants, par exemple
des tapis antidérapants sur le tableau de bord
car ce dernier risque d'être endommagé par les
matériaux des supports. ◀
Possibilités de rangement Habitacle▷Boîte à gants, voir page 122.▷Accoudoir central, voir page 123.▷Vide-poches du côté passager, voir
page 123.▷Compartiments dans la console centrale.▷Compartiments dans les portes.▷Compartiments à côté des sièges arrière.▷MINI Coupé, MINI Roadster : compartiment
transversal derrière les sièges, voir
page 124.▷Filets au dos des dossiers des sièges avant
et au niveau du plancher côté passager.▷Porte-gobelet, voir page 118.
Compartiment à bagages
▷Filet sur le plancher du compartiment à ba‐
gages et sur la garniture latérale.▷Anneaux d'arrimage, voir page 134.▷MINI Coupé, MINI Roadster : compartiment
de rangement dans le compartiment à ba‐
gages, voir page 120.
Boîte à gants
Ouverture
Appuyer sur la touche pour ouvrir le couvercle.
L'éclairage dans la boîte à gants s'allume.
Fermeture
Relever le couvercle.
Refermer immédiatement la boîte à gants
En conduisant, refermer immédiatement
la boîte à gants après utilisation pour écarter le
risque de blessures en cas d'accident. ◀
Seite 122UtilisationVide-poches122
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 499 - VI/13
Page 123 of 301

MINI Cabriolet, MINI Roadster :
verrouillage
Fermer la boîte à gants avec la clé intégrée de
la télécommande, voir page 32.
Ventilation
Selon l'équipement, la boîte à gants peut être
aérée et refroidie lorsque la fonction de refroi‐
dissement est activée.
Ouverture
Tourner le commutateur dans le sens de la flè‐
che.
Fermeture
Tourner le commutateur à la verticale dans le
sens contraire de la flèche.
Interface USB pour la transmission des données
Mise à jour des données du système de naviga‐
tion, voir page 140, du support USB via l'inter‐
face USB dans la boîte à gants.
Lors du branchement, respecter les consignes
suivantes :
▷Ne pas forcer pour introduire la fiche dans
l'interface USB.▷Ne brancher aucun appareil tel qu'un venti‐
lateur ou une lampe sur l'interface USB.▷Ne pas brancher de disques durs USB.▷Ne pas utiliser l'interface USB pour rechar‐
ger des appareils externes.Accoudoir central
Selon le modèle, l'accoudoir central situé entre
les sièges avant est équipé d'un vide-poches ou
d'un cache pour l'adaptateur Snap-in, voir
page 209.
Ouverture
Le couvercle est guidé par des glissières et peut
être ouvert complètement en le repoussant et
en le soulevant.
Fermeture Pousser le couvercle vers l'avant.
Vide-poches du côté pas‐
sager
Ouverture
Appuyer brièvement sur le bord inférieur du ca‐
che.
Fermeture
Repousser le cache sur sa position initiale.
Seite 123Vide-pochesUtilisation123
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 499 - VI/13
Page 124 of 301
Refermer immédiatement le comparti‐
ment de rangement après utilisation
En conduisant, refermer le compartiment de
rangement après utilisation, sinon il peut cau‐
ser des blessures dans le cas d'un accident. ◀
MINI Cabriolet, MINI Roadster Le vide-poches ne peut pas être verrouillé.
MINI Coupé, MINI Roads‐
ter : compartiment
transversal derrière les
sièges
Ici, on peut loger par exemple des porte-docu‐
ments.
Pas d'objets lourds
Ne transporter sur la tablette transversale
que de petits objets légers, sinon des projec‐
tions d'objets, par exemple lors de manœuvres
de freinage et d'évitement, pourraient causer
un danger. Ne transporter des bagages lourds
qu'avec une fixation appropriée dans le com‐
partiment à bagages. ◀
Prise pour appareil audio
externe
Il est possible de brancher un appareil audio
externe, voir page 175, par exemple un lecteur
de CD ou de MP3.
Seite 124UtilisationVide-poches124
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 499 - VI/13
Page 125 of 301
Seite 125Vide-pochesUtilisation125
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 499 - VI/13
Page 126 of 301
DRIVE ME.
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 499 - VI/13
Page 127 of 301
AperçuUtilisationConseilsNavigationDivertissementCommunicationMobilitéRépertoireOnline Edition for Part no. 01 40 2 911 499 - VI/13
Page 128 of 301

Conseils pour la conduiteÉquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Rodage
Généralités Les pièces en mouvement doivent pouvoir
s'adapter les unes aux autres.
Les remarques suivantes aident à obtenir une
longévité optimale et une rentabilité maximale
du véhicule.
Moteur et pont
Respecter les limitations de vitesse en vigueur
dans le pays.
Jusqu'à 1200 miles/2000 km Varier les régimes et les vitesses sans dépasser :▷moteur diesel, 4500 tr/min et
100 mph/160 km/h.
Éviter systématiquement la position pleins gaz
ou kickdown de la pédale d'accélérateur.
A partir de 1200 miles/2000 km
Le régime moteur et la vitesse du véhicule peu‐
vent être augmentés progressivement.
Pneus
Les particularités de la fabrication font que l'ad‐
hérence au sol des pneumatiques neufs n'est
pas encore optimale.
Conduire avec retenue pendant les premiers
200 miles/300 km.
Système de freinage Les garnitures et disques de frein n'atteignent
un état d'usure et de surface avantageux qu'au
bout d'environ 300 miles/500 km. Pendant
cette période de rodage, conduire avec rete‐
nue.
Embrayage L'embrayage n'atteint son fonctionnement op‐
timal qu'après un trajet d'env. 300 mi‐
les/500 km.
Au cours de cette période de rodage, il con‐
vient donc de ménager l'embrayage.
Après le remplacement d'une pièce Si certains des composants évoqués ci-dessus
ont été remplacés, observer de nouveau les
instructions de rodage.
Remarques générales sur
la conduite
Garde au sol Respecter la hauteur de garde au sol
Respecter la hauteur de garde au sol, par
exemple, à l'entrée des parkings souterrains,
en montant sur des trottoirs ou en hiver par
neige, cela risquerait sinon d'endommager le
véhicule. ◀
Fermeture du hayon Ne rouler qu'avec un hayon fermé
Ne rouler qu'avec un hayon fermé sinon
cela risque en cas d'accident, de freinage ou de
manœuvre d'évitement de mettre en dangerSeite 128ConseilsConseils pour la conduite128
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 499 - VI/13