GuidageÉquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Démarrage du guidage1.« Navigation »2.Procéder à l'entrée de la destination, voir
page 130.3.« Accepter destination »4.« Démarrer guidage »
L'itinéraire s'affiche sur l'écran de contrôle.
La distance à la destination finale/l'étape inter‐
médiaire et l'heure d'arrivée prévisionnelle s'af‐
fichent dans la vue cartographique.
Le cas échéant, la vue fléchée s'affiche sur
l'écran de contrôle.
Arrêt du guidage
1.« Navigation »2.« Carte »3. Sélectionner le symbole.4.« Désactiver guidage »
Reprise du guidageSi le véhicule n'a pas atteint la destination lors
du dernier trajet, il est possible de poursuivre le
guidage.
« Continuer guidage »
Critères d'itinéraire Généralités▷L'itinéraire calculé peut être influencé par le
choix de certains critères.▷Les critères d'itinéraire peuvent être modi‐
fiés lors de l'entrée de la destination et
pendant le guidage.▷Les types de routes font partie des données
de navigation et le calcul de l'itinéraire tient
compte de leurs caractéristiques, par
exemple éviter les autoroutes.▷L'itinéraire proposé peut différer de l'expé‐
rience personnelle.▷Ces réglages sont mémorisés pour la télé‐
commande actuellement utilisée.▷Guidage avec informations routières, voir
page 146
Modification des critères de l'itinéraire
1.« Navigation »2.« Carte »3. « Critères d'itinéraire »4.Sélectionner le critère :▷ « Itinéraire rapide » : itinéraire opti‐
misé en temps par la combinaison de
faibles distances et de trajets permet‐
tant de rouler rapidement.▷ « Itinéraire efficace » : combinaison
optimisée d'un itinéraire autant que
possible rapide et court.▷ « Itinéraire court » : courte distance
sans tenir compte du temps.▷« Itinéraires alternatifs » : quand elles
sont possibles, des variantes d'itinéraireSeite 139GuidageNavigation139
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 048 - X/13
Informations routièresAperçu▷Faire afficher les informations routières de
stations radios qui transmettent la Traffic
Information, TI, d'un service de renseigne‐
ments sur le trafic routier. Les informations
sur les perturbations de la circulation et les
dangers sont mises à jour en permanence.▷Les informations routières sont représen‐
tées sur la carte sous forme de symboles.
Le symbole figurant dans la barre d'outils de
la vue cartographique devient rouge si les in‐
formations routières concernent l'itinéraire cal‐
culé.
Real Time Traffic Information End-User
Provisions
Certains modèles MINI équipés d'un système
de navigation ont la possibilité de faire afficher
des informations sur le trafic en temps réel. Si
votre système bénéficie de cette fonctionnalité,
les termes et conditions applicables sont les
suivants :
Un utilisateur final perdra le droit d'utiliser les
informations routières si l'utilisateur final com‐
met une violation matérielle des conditions dé‐
crites aux présentes.
A. Total Traffic Network, division of Clear Chan‐
nel Broadcasting, Inc. (« Total Traffic Net‐
work »), détient les droits des informations sur
les perturbations de la circulation et du réseau
RDS-TMC qui les transmet. Il est interdit de mo‐
difier, de copier, de scanner ou de reproduire,
de publier de nouveau, de transmettre ou de
diffuser de quelque manière que ce soit toute
partie des informations sur les perturbations de
la circulation. Vous acceptez d'indemniser et de
dégager de toute responsabilité MINI of North
America, LLC. (« MINI NA ») et Total Traffic Net‐
work, Inrix, Inc. (et leurs affiliés) contre tout
dommage, réclamation, coût ou autre dépense
découlant directement ou indirectement de (a)
votre utilisation non autorisée des informations
sur les perturbations de la circulation ou du ré‐
seau RDS-TMC, (b) votre violation de cette di‐
rective ou (c) toute activité non autorisée ou il‐
licite effectuée par vous en relation avec les
présentes.
B. Les informations routières de Total Traffic
Network sont fournies à titre documentaire
seulement. L'utilisateur assume tous les risques
liés à l'utilisation. Total Traffic Network, MINI
NA et leurs fournisseurs ne font aucune repré‐
sentation en ce qui concerne le contenu, les
conditions de circulation, l'état et la facilité
d'utilisation des routes ou la vitesse.
C. Le matériel sous licence est fourni au déten‐
teur de la licence « tel quel » et dans la mesure
où il est disponible. Total Traffic Network, y
compris, sans s'y limiter, tous les fournisseurs
de tierce partie de tout matériel sous licence,
renonce expressément, jusqu'aux limites per‐
mises par la loi, à toutes les garanties ou repré‐
sentations relatives au matériel sous licence (y
compris, sans s'y limiter, à l'effet que le maté‐
riel sous licence ne contiendra pas d'erreurs et
fonctionnera sans interruption ou les informa‐
tions routières seront exactes), expresses, im‐
plicites ou prescrites par la loi, y compris, sans
s'y limiter, les garanties implicites de qualité
marchande, les garanties de forme à des fins
particulières ou les garanties découlant d'une
conduite habituelle ou d'un usage commercial.
D. Ni Total Traffic Network, Inrix, Inc. ni MINI
NA ne peuvent être tenus responsables envers
vous de quelque dommage indirect, particulier,
accessoire ou punitif que ce soit (y compris,
sans s'y limiter, la perte de revenus, les revenus
prévus ou les profits s'y rattachant) découlant
de toute réclamation directement ou indirecte‐
ment liée à l'utilisation des informations routiè‐
res, et ce même si Total Traffic Network, Inrix,
Inc. ou MINI NA est conscient de la possibilité
de tels dommages. Ces limitations s'appliquent
à toutes les réclamations, y compris, sans s'y li‐
miter, les réclamations en responsabilité con‐
tractuelle ou délictuelle (notamment, la négli‐
gence, la responsabilité du fait des produits etSeite 144NavigationGuidage144
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 048 - X/13
▷Les informations routières qui se trouvent
sur l'itinéraire sont toujours affichées.▷Pour votre sécurité personnelle, les infor‐
mations routières qui signalent un danger
potentiel ne peuvent pas être masquées.
Guidage avec informations routières
Généralités Les propositions de déviation du système denavigation peuvent être acceptées manuelle‐ment en cas de guidage partiellement dynami‐
que. Avec le guidage dynamique, elles sont
toujours automatiquement intégrées dans le
guidage d'itinéraire.
Guidage semi-dynamique
Le guidage semi-dynamique est actif lorsque la
réception des informations routières est acti‐
vée.
Le système prend en considération les informa‐
tions routières connues lors du guidage. Un
message s'affiche en fonction de l'itinéraire,
des informations routières et des déviations
possibles. En cas de perturbation de la circula‐
tion, une déviation est proposée si possible. En
outre, l'écran affiche la différence de trajet et
de temps entre l'itinéraire d'origine et la dévia‐
tion.
Accepter la déviation
« Déviation »
En cas de danger particulier, par exemple des
objets sur la chaussée, un message s'affiche
sans possibilité de déviation.
Des déviations peuvent également être accep‐
tées si les messages de circulation sont appelés
via la liste.
1.« Navigation »2.« Carte »3. « Info trafic »4.« Info déviation »5. « Déviation »Guidage dynamique
En cas de perturbations de la circulation, l'itiné‐
raire est modifié automatiquement.▷Le système n'attire pas l'attention sur des
perturbations de la circulation qui concer‐
nent l'itinéraire initial.▷Les informations routières continuent
d'être affichées sur la carte.▷En fonction du type de route et de la lon‐
gueur et du type des perturbations, il peut
arriver que l'itinéraire soit calculé de façon
à ne pas éviter ces perturbations.▷Les dangers particuliers s'affichent indé‐
pendamment du réglage.
Activer le guidage dynamique
1.« Navigation »2.Appeler « Options ».3.« Guidage dynamique »Seite 146NavigationGuidage146
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 048 - X/13
Que faire si...Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Que faire si...▷La position actuelle ne peut pas s'afficher ?
On se trouve dans une zone non couverte,
dans une zone morte, ou le système est
juste en train de déterminer la position. En
plein air, la réception est généralement ga‐
rantie.▷La destination sans saisie de la rue n'est pas
acceptée pour le guidage ?
Un centre-ville ne peut pas être assigné à la
localité que vous avez indiquée. Saisir une
rue quelconque dans la localité choisie et
démarrer le guidage.▷La destination n'est pas acceptée pour le
guidage ?
Le système ne contient pas de données sur
la destination. Choisir une autre destina‐
tion, la plus proche possible de la destina‐
tion initiale.▷Les lettres ne peuvent pas être sélection‐
nées pour l'entrée de la destination ?
Les données enregistrées ne contiennent
pas les données de la destination. Choisir
une autre destination la plus proche pos‐
sible de la destination initiale.▷La vue cartographique est représentée en
nuances de gris ?« Condit. trafic/carte grisée » activé :
L'affichage sur l'écran de contrôle passe en
mode de nuances de gris. Ceci permet une
représentation optimisée des informations
routières.▷Plus aucune annonce vocale n'est faite
avant les croisements lors du guidage ?
La région n'est pas encore complètement
recensée, ou vous avez quitté l'itinéraire
proposé et le système a besoin de quelques
secondes de calcul pour proposer un nou‐
vel itinéraire.▷Le système de navigation ne réagit pas aux
données entrées ?
Si la batterie a été débranchée, cela prend
jusqu'à 10 minutes avant que le système
soit de nouveau opérationnel.Seite 147Que faire si...Navigation147
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 048 - X/13
4.Sélectionner le contact le cas échéant.5.Sélectionner le genre de numéro :
« Domicile », « Professionnel », « Portable »
ou « Autres »6.Compléter les entrées le cas échéant.7.« Mémoriser contact »
Téléphone « mains libres »
Généralités Les communications effectuées avec le télé‐
phone « mains libres » peuvent être poursui‐ vies par le téléphone portable et inversement.
Du téléphone portable au téléphone « mains libres »
Le contact étant mis, les communications qui
ont été commencées en dehors de la portée
Bluetooth de la voiture peuvent être poursui‐
vies par le téléphone « mains libres ».
En fonction du téléphone portable, le passage à
la fonction mains libres est automatique.
Le passage ne se fait pas automatiquement,
observer ce qui est affiché sur le visuel du télé‐
phone portable, voir aussi la notice d'utilisation
du téléphone portable.
Du téléphone « mains libres » au
téléphone portable
Les communications effectuées avec le télé‐
phone « mains libres » peuvent aussi être pour‐ suivies le cas échéant par le téléphone porta‐
ble, en fonction dudit téléphone portable.
Observer ce qui est affiché sur le visuel du télé‐
phone portable, voir aussi la notice d'utilisation
du téléphone portable.
Contacts
Généralités Les contacts peuvent être créés et édités et les
adresses peuvent être reprises comme destina‐
tions pour la navigation.
Nouveau contact1.« Contacts »2.« Nouveau contact »3.Zones de saisie encore remplies par des
données antérieures : « Réinitialiser
champs »4.Remplissage des champs de saisie : sélec‐
tionner le symbole à côté du champ de sai‐
sie.5.Saisie de texte, voir page 24.
Équipement avec système de navigation :
saisir l'adresse. Il n'est possible de quitter
de saisir que des adresses qui figurent dans
les données de navigation disponibles dans
la voiture. Ainsi, le système de navigation
peut assurer le guidage pour toutes les
adresses.Seite 184CommunicationDispositif mains libres Bluetooth184
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 048 - X/13
Corriger l'adresse.3.« Démarrer guidage » ou « Affecter comme
autre dest. »
Contrôle de l'adresse comme
destination
Une adresse devant être utilisée par le guidage
doit coïncider avec les données de navigation
contenues dans la voiture. Pour cela, l'adresse
peut être vérifiée.
1.Sélectionner le contact souhaité et marquer
l'adresse.2.Appeler « Options ».3.« Contrôler destination »4.Le cas échéant, corriger l'adresse et l'enre‐
gistrer.
Quand l'adresse est corrigée et enregistrée,
une copie est créée dans la voiture. L'adresse
n'est pas modifiée sur le téléphone portable.
Nouveau contact
Généralités Il est possible d'attribuer à un contact jusqu'à
8 numéros de téléphone, 2 adresses postales,
3 adresses e-mail et une adresse Internet.
1.« Office »2.« Contacts »3.Appeler « Options ».4.« Nouveau contact »5.Zones de saisie encore remplies par des
données antérieures : « Réinitialiser
champs »6.Remplissage des champs de saisie : sélec‐
tionner le symbole à côté du champ de sai‐
sie.7.Entrer le texte et lui affecter le type de con‐
tact.8.Équipement avec système de navigation :
saisir l'adresse. Il n'est possible de quitter
de saisir que des adresses qui figurent dans
les données de navigation disponibles dans
la voiture. Ainsi, le système de navigation
peut assurer le guidage pour toutes les
adresses.
Éventuellement « Accepter adresse »9.« Mémoriser dans véhicule »
Types de contact Il est possible d'affecter différents types de
contact à des numéros de téléphone et des
adresses.
SymboleSignification Numéro de téléphone privé. Numéro de téléphone professionnel. Numéro de téléphone portable. Autre numéro de téléphone. Adresse privée. Adresse professionnelle.Seite 201OfficeCommunication201
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 048 - X/13
Avertissement de perte depression, pneus 82
Avertissement de température extérieure 65
Avertissement - Proposition 65, Californie 7
Avertissement réserve, voir Jauge à carburant 66
Avertisseur de crevaison RPA 82
Avertisseur de crevaison RPA– Chaînes à neige 82– Initialisation du système 82– Limites du système 82– Signalisation d'une crevai‐
son 83
Avertisseur sonore, voir Kla‐
xon 14
B Baguettes ornementales, en‐ tretien 254
Balais d'essuie-glaces, entre‐ tien 252
Balance 150
Battants de porte arrière, voir Splitdoor 37
Battants de porte, voir Split‐ door 37
Batterie de la voiture 244
Besoins d'entretien 71, 234
Besoins d'entretien, mainte‐ nance conditionnelle
CBS 234
Blocage de boîte de vitesses
– Voir Changement de posi‐
tion du levier sélecteur 62
Blocage du levier sélecteur,
voir Changement de position
du levier sélecteur, Shift‐
lock 62
Bluetooth Audio 167
Boîte de vitesses
– Déblocage du levier sélec‐
teur pour boîte de vitessesautomatique avec Steptro‐
nic 63
Boîte de vitesses automatique
avec Steptronic
– Déblocage du levier sélec‐
teur 63– Kick-down 62
Boîte de vitesses, boîte de vi‐
tesses manuelle 61
Boîte de vitesses manuelle 61
Boussole numérique 105
Boussole, numérique 105
Bouton de condamnation des portes, voir Verrouillage 37
Bouton pour démarrer le mo‐ teur, voir Bouton Start/
Stop 54
Bouton Start/Stop 54
Bouton Start/Stop, couper le moteur 56
Bouton Start/Stop, démarrage du moteur 55
Buses, voir Ventilation 101
C
Calendrier 203
Capacité du réservoir, voir Ca‐ pacités 260
Capacités 260
Capot moteur 229
Capteurs extérieurs, entre‐ tien 254
Caractéristiques techni‐ ques 258
Carburant 214
Carburant
– Voir consommation
moyenne 67
Carburant, additifs 214
Carburant, capacité du réser‐ voir, voir Capacités 260
Carburant, consommation moyenne 67
Carburant, voir Qualité du car‐ burant 214
Carrefour, saisie dans la navi‐
gation 131
Carte, entrée de la destina‐ tion 135
Carte interactive 135
CBC, Cornering Brake Con‐ trol 90
CD 160
Ceinture de sécurité, rap‐ pel 47
Ceintures de sécurité 46
Ceintures de sécurité– Endommagement 47
Ceintures de sécurité, entre‐
tien 254
Ceintures de sécurité voyant de contrôle/d'avertisse‐
ment 47
Ceintures, voir Ceintures de sécurité 46
Ceinture trois-points, voir Ceintures de sécurité 46
Cendrier 107
Changement d'échelle de carte dans la navigation 143
Changement de pneus 222
Changement de rapport, boîte de vitesses manuelle 61
Changement de roue 242
Changement des unités de mesure sur l'écran de con‐
trôle 69
Chauffage
– Lunette arrière 98, 101– Pare-brise 101– Sièges 46
Chauffage de la lunette ar‐
rière 98, 101
Chauffage du siège 46
Chauffant
– Pare-brise 101
Chauffante
– Lunette arrière 98, 101
Chauffants
– Sièges 46
Check-Control 73
Chromes, entretien 254
Seite 269Tout de A à ZRépertoire269
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 048 - X/13
Classes de qualité DOT 219
Clé à radiocommande, voir Télécommande avec clé in‐
tégrée 32
Clé de contact, voir Télécom‐ mande avec clé intégrée 32
Clé de porte, télécommande avec clé intégrée 32
Clé intégrée 32
Clé, voir Télécommande avec clé intégrée 32
Clignotants 57
Clignotants– Témoin 16
Clignotants, commande par
impulsions des cligno‐
tants 57
Clignotants, remplacement des ampoules 239
Clignotement lors du verrouil‐ lage et du déverrouillage 35
Climatisation 97
Climatisation
– Climatiseur 97– Climatiseur automatique 99– Ventilation 101
Climatiseur automatique
– Diffusion d'air automati‐
que 100
Clubdoor 37
Code postal, saisie dans la na‐ vigation 131
Code variable, émetteur por‐ tatif 104
Coffre à bagage, voir compar‐ timent à bagages 37
Combiné d'instruments, voir Affichages 16
Comfort Access, voir Accès confort 38
Commande automatique des feux de croisement 75
Commande de confort
– Vitres 34Commande de secours– Boîte de vitesses automati‐
que, voir Déblocage du le‐
vier sélecteur 63
Commande de secours,
trappe du réservoir, déver‐
rouillage manuel 212
Commande de secours, voir
Actionnement manuel
– Serrure de porte 36
Commande des feux de croi‐
sement, automatique 75
Commande manuelle
– Blocage du levier sélecteur,
boîte de vitesses automati‐
que 63
Commande manuelle, trappe
du réservoir 212
Commande par impulsions des clignotants 57
Commandes abrégées, com‐ mande vocale 261
Commande vocale
– Navigation 136
Commande vocale, comman‐
des abrégées 261
Commodo, voir Clignotants/ feux de route/appel de pha‐
res 57
Commodo, voir Essuie- glace 57
Commutateur d'éclairage 75
Commutateurs, voir Poste de conduite 14
Compartiment à bagages
– Accès confort 39– Couvercle, voir Splitdoor 37– Ouverture de l'extérieur 37– Portes, voir Splitdoor 37
Compartiment moteur 228
Compartiment pour la télé‐ commande, voir Serrure de
contact 54
Compte-tours 66
Compteur de vitesse 16
Compteur journalier, voir To‐ talisateur journalier 65
Condamnation antivol 33
Configuration des réglages, voir Profils personnels 32
Connexion, téléphone porta‐ ble, voir Inscription du télé‐
phone portable 177, 188
Conseils pour la conduite, voir Instructions pour la con‐
duite 116
Console centrale, voir Tout au‐ tour de la console cen‐
trale 18
Consommation instanta‐ née 67
Consommation moyenne 67
Consommation moyenne– Réglage des unités 69
Consommation, voir Consom‐
mation moyenne 67
Consultation à dis‐ tance 181, 195
Contact 55
Contact, mis 55
Contacts 184, 200
Contour du dossier, voir Sou‐ tien lombaire 45
Contournement d'une section de l'itinéraire 141
Contrôle de motricité 91
Contrôle de pression de gon‐ flage, voir Contrôle de pres‐
sion des pneus RDC 84
Contrôle de pression des pneus RDC 84
Contrôle de pression des
pneus RDC
– Limites du système 84– Réinitialisation du sys‐
tème 85– Voyant 86
Contrôle de pression des
pneus, voir contrôle de pres‐
sion des pneus RDC 84
Contrôle dynamique de motri‐ cité DTC 91
Contrôle dynamique de stabi‐ lité DSC 90
Seite 270RépertoireTout de A à Z270
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 048 - X/13