
Comparaison avec la télécommande
conventionnelle
Les fonctions citées peuvent être commandées
par pression sur les touches ou par l'accès con‐
fort.
Remarques au sujet de l'ouverture et de la fer‐
meture, voir page  32.
Si les vitres ou le toit ouvrant en verre s'ouvrent
ou se ferment avec un peu de retard, il est con‐
trôlé si une télécommande se trouve dans le
véhicule. Le cas échéant, répéter l'ouverture ou
la fermeture.
Déverrouillage
Appuyer sur la touche 1.
Selon les réglages, le système ne déverrouille,
voir page  34, que la porte du conducteur ou
l'ensemble du véhicule.
Une nouvelle pression sur la touche verrouille
l'ensemble du véhicule.
Ouverture confort avec la télécommande, voir
page  34.
Verrouillage Appuyer sur la touche 1.
Déverrouillage séparé de la Splitdoor Appuyer sur la touche située à l'extérieur de la
Splitdoor.
Cela correspond à une pression sur la touche
suivante de la télécommande :  
 
Si, dans le véhicule verrouillé, une télécom‐
mande restée involontairement dans le com‐
partiment à bagages est détectée après la fer‐
meture de la Splitdoor, la Splitdoor s'ouvre un
peu de nouveau. Les feux de détresse cligno‐
tent et un signal acoustique retentit.
Vitres et toit ouvrant en verre,
électriques
Lorsque le moteur est à l'arrêt, il est possible
d'actionner les vitres et le toit tant qu'une porte
ou la Splitdoor ne sont ouvertes.
Si les portes ou la Splitdoor sont de nouveau
fermées et que la télécommande est détectée
dans l'habitacle, les vitres ou le toit peuvent
être de nouveau actionnés.
Insérer la télécommande dans la serrure de
contact pour pouvoir actionner les vitres ou le
toit lorsque le moteur est à l'arrêt et que les
portes sont ouvertes.
Activation de la position radio
Activer la position radio, voir page  54, en ap‐
puyant sur le bouton Start/Stop.
Ce faisant, n'appuyer ni sur la pédale de frein ni
sur la pédale de débrayage, sinon le moteur
démarrerait.
Démarrage du moteur Il est possible de démarrer le moteur ou de
mettre le contact, voir page  54, si une télé‐
commande se trouve dans l'habitacle du véhi‐
cule. Il n'est pas nécessaire de l'insérer dans la
serrure de contact.
Arrêt du moteur avec boîte de vitesses
automatique
L'arrêt du moteur n'est possible que quand le
levier sélecteur se trouve en position P, voir
page  61.
Pour pouvoir couper le moteur en position N du
levier sélecteur, la télécommande doit être in‐
sérée dans la serrure de contact.Seite 39Ouverture et fermetureUtilisation39
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 048 - X/13 

ConduiteÉquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Serrure de contactIntroduction de la télécommande dans
la serrure de contact
Introduire la télécommande à fond dans la ser‐
rure de contact.
La position radio est activée. Certains consom‐
mateurs électriques sont alors opérationnels.
Retrait de la télécommande de la
serrure de contact
Ne pas forcer pour sortir la télécom‐
mande de la serrure de contact
Ne pas forcer pour sortir la télécommande de la
serrure de contact, sinon il peut se produire de
dommages. ◀
Avant de sortir la télécommande, l'enfoncer
d'abord jusqu'en butée pour dégager le ver‐
rouillage.
Le contact est coupé s'il était encore mis.
Boîte de vitesses automatique
Il n'est possible de retirer la télécommande que
quand le levier de boîte de vitesses est en posi‐
tion P : Interlock.
Bouton Start/Stop
Une pression sur le bouton Start/Stop permet
de mettre et de couper le contact ainsi que de
mettre le moteur en marche.
Le moteur démarre lors d'une pression sur le
bouton Start/Stop si :
▷Boîte de vitesses manuelle : on appuie sur
la pédale d'embrayage.▷Boîte de vitesses automatique : on appuie
sur la pédale de frein.
Position radio
Certains consommateurs électriques sont alorsopérationnels.
La position radio est désactivée automatique‐
ment :
▷Quand on sort la télécommande de la ser‐
rure de contact.▷En cas d'accès confort, voir page  38, en ap‐
puyant sur la touche située sur la poignéeSeite 54UtilisationConduite54
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 048 - X/13 

de porte ou sur la    touche de la té‐
lécommande.▷Après un certain temps.
Mise du contact
Tous les consommateurs électriques sont alors
opérationnels. La plupart des témoins et des
voyants s'allument plus ou moins longtemps.
Quand le moteur est arrêté, couper le contact
et les consommateurs électriques inutilisés
pour ménager la batterie.
Position radio et contact coupés Sur les affichages, tous les témoins et tous lesvoyants s'éteignent.
Le contact est coupé automatiquement lorsque
la porte du conducteur s'ouvre. En appuyant
sur le bouton Start/Stop, le contact est remis.
Le contact n'est p. ex. pas coupé dans les situ‐
ations suivantes :
▷Pédale d'embrayage ou de frein enfoncée.▷Feux de croisement allumés.
Démarrage du moteur
Généralités Locaux fermés
Ne pas faire tourner le moteur dans des
locaux fermés, car l'inhalation des gaz d'échap‐
pement peut entraîner une perte de connais‐
sance et la mort. Les gaz d'échappement con‐
tiennent de l'oxyde de carbone incolore et
inodore, mais toxique. ◀
Voiture sans surveillance
Ne jamais laisser la voiture sans surveil‐
lance avec le moteur en marche, car une voi‐
ture dans cette situation représente un danger.
Avant de quitter la voiture en laissant le moteur
en marche, passer le point mort ou enclencher
la position P de boîte de vitesses et serrer éner‐
giquement le frein à main, sinon la voiture
pourrait se mettre en mouvement. ◀
Nombreux démarrages successifs
Éviter des tentatives de démarrage répé‐
tées, au cours desquelles le moteur ne démarre
pas, ou des démarrages répétés à intervalles
rapprochés. Le carburant ne serait pas brûlé ou
pas suffisamment brûlé dans le moteur, ce qui
risquerait d'entraîner une surchauffe et un en‐
dommagement du catalyseur. ◀
Ne pas faire chauffer le moteur à l'arrêt mais se
mettre immédiatement en route et rouler à des
régimes modérés.
Lors du démarrage du moteur, ne pas appuyer
sur la pédale d'accélérateur.
Démarrage du moteur
Boîte de vitesses manuelle
Télécommande dans la serrure de contact ou,
avec l'accès confort, dans la voiture, voir
page  38.
1.Appuyer sur la pédale de frein.2.Appuyer sur la pédale d'embrayage.3.Appuyer sur le bouton Start/Stop.
Le démarreur entraîne automatiquement le
moteur pendant un certain laps de temps et le
processus est interrompu dès que le moteur
démarre.
Seite 55ConduiteUtilisation55
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 048 - X/13 

Boîte de vitesses automatique
Télécommande dans la serrure de contact ou,
avec l'accès confort, dans la voiture, voir
page  38.1.Appuyer sur la pédale de frein.2.Engager la position P ou N du levier sélec‐
teur.3.Appuyer sur le bouton Start/Stop.
Le démarreur entraîne automatiquement le
moteur pendant un certain laps de temps et le
processus est interrompu dès que le moteur
démarre.
Arrêt du moteur Généralités Emporter la télécommande
Emporter la télécommande en quittant la
voiture, sinon des enfants, par exemple, pour‐
raient actionner les vitres et se blesser. ◀
Serrer le frein à main et caler également
le véhicule si nécessaire
Pour stationner, serrer énergiquement le frein à
main, sinon la voiture risquerait de rouler. En
côtes ou sur des pentes abruptes, caler égale‐
ment le véhicule, par exemple braquer le vo‐
lant en direction du trottoir. ◀
Avant d'entrer dans une station de
lavage automatique
Afin que le véhicule puisse rouler dans la sta‐
tion de lavage automatique, tenir compte des
informations sur le lavage dans les stations de
lavage automatique, voir page  251.
Arrêt du moteur
Boîte de vitesses manuelle1.Lorsque le véhicule est à l'arrêt, appuyer
sur le bouton Start/Stop.2.Engager le premier rapport ou la marche
arrière.3.Serrer énergiquement le frein à main.4.Sortir la télécommande de la serrure de
contact.
Boîte de vitesses automatique
1.La voiture étant arrêtée, mettre la boîte de
vitesses en position P.2.Appuyer sur le bouton Start/Stop.3.Serrer énergiquement le frein à main.4.Sortir la télécommande de la serrure de
contact.
Frein à main
Principe Le frein à main sert à immobiliser la voiture ar‐
rêtée pour l'empêcher de rouler et agit sur les
roues arrière.
De plus, tenir compte des instructions au sujet
de la coupure du moteur, voir page  56.
Serrage
Le levier s'enclenche automatiquement.
Seite 56UtilisationConduite56
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 048 - X/13 

Laisser la voiture rouler sur sa lancéeA l'approche d'un feu rouge, lever le pied de
l'accélérateur et laisser rouler le véhicule sur le
rapport le plus haut possible.
Dans les descentes, lever le pied de l'accéléra‐
teur et laisser rouler le véhicule dans le rapport
qui convient.
En décélération, l'alimentation en carburant est
coupée.
Aux arrêts prolongés, couper le moteur
Aux arrêts prolongés, par exemple aux feux,
aux passages à niveau ou dans les bouchons,
couper le moteur.
A partir d'un arrêt d'une durée de 4 secondes
environ, on obtient déjà une économie.
Fonction Start/Stop automatique La fonction Auto Start Stop, coupe automati‐
quement le moteur pendant un arrêt.
Si le moteur est coupé et puis redémarré, la
consommation de carburant et les émissions
baissent en comparaison d'un moteur qui
tourne en permanence. Un arrêt moteur de
quelques secondes permet déjà de réaliser des
économies.
La consommation de carburant dépend par ail‐
leurs d'autres facteurs, comme p. ex. le style de
conduite, les conditions de la chaussée, l'entre‐
tien ou les facteurs ambiants.
Désactiver les fonctions actuellement inutilisées
Certaines fonctions, comme par exemple le
chauffage de siège ou de la lunette arrière, né‐
cessitent beaucoup d'énergie et consomment
du carburant supplémentaire, particulièrement
en ville et circulation en accordéon.
Pour cela, désactiver ces fonctions quand elles
ne sont pas vraiment nécessaires.Faire effectuer les travaux d'entretien
Faire effectuer régulièrement l'entretien de la
voiture, pour obtenir une rentabilité et une lon‐
gévité optimales. Confiez les travaux d'entre‐
tien au service après-vente.
A cet effet, respecter également le système
d'entretien MINI, voir page  234.Seite 124ConseilsÉconomie de carburant124
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 048 - X/13 

Tout de A à ZIndex alphabétique des mots-clésA
ABS, système antiblocage  90 
Accès confort  38 
Accès confort– A respecter dans une station
de lavage  40– Remplacement de la pile  40
Accessoires et pièces 7 
Actionnement manuel
– Serrure de porte  36
Activation/désactivation de la
connexion Blue‐
tooth  177, 188  
Activation et désactivation de la fonction de refroidisse‐
ment  101 
Actualisation logicielle  171 
Adaptateur snap-in, télé‐ phone portable  197 
Additifs
– Huile moteur  231
Additifs à l'huile  231 
Affichage d'intervalle d'entre‐ tien, voir Besoins d'entre‐
tien  71 
Affichage de consommation, consommation moyenne  67 
Affichage de l'itinéraire  140 
Affichage de la température
– Réglage des unités  69– Température extérieure  65
Affichage de la température,
avertissement de tempéra‐
ture extérieure  65 
Affichage des rapports, boîte de vitesses automatique
avec Steptronic  61 
Affichages  16 
Affichages et organes de com‐ mande  14 
Affichages, voir Combiné
d'instruments  16 
Afficheurs, entretien cou‐ rant  255 
Age des pneus  221 
Aide au démarrage en côte  92 
Aide au démarrage, voir Aide au démarrage en côte  92 
Aide au stationnement, voir Détecteur d'obstacles
PDC  95 
Aide externe au démarrage, voir Démarrage avec des câ‐
bles de dépannage  246 
Aigus, sonorité  150 
Airbags  79 
Airbags de tête  79 
Airbags frontaux  79 
Airbags latéraux  79 
Airbags, voyant de contrôle/ voyant  81 
Air extérieur, voir Mode de re‐ cyclage d'air  98, 100  
Air sec, voir Fonction de re‐ froidissement  101 
Alarme antivol  40 
Alarme antivol– Alarme d'inclinaison  40– Comment éviter une alarme
inopinée  41– Protection de l'habitacle  41
Allumage, coupé 55 
Allume-cigare
– Douille  107
Aménagement intérieur  103 
Annonces vocales, naviga‐ tion  141 
Antiblocage, ABS  90 
Antibrouillard  77 
Antigel, liquide de lavage  60 
Appareils externes  163 
Appel de phares  57, 76  
Appel de phares, témoin  17 
Applications logicielles, iPhone  207 
Appoint d'huile moteur  230 
Appuie-tête  47 
Appuie-tête– Démontage  47– Réglage de la hauteur  47
Arrêt du moteur, bouton Start/
Stop  54 
Arrêter, moteur  56 
Arrêt, véhicule  56 
Arrivée d'air
– Climatiseur  97– Climatiseur automatique  99
Assécher l'air, voir Fonction de
refroidissement  101 
Assistant de démarrage, voir Aide au démarrage en
côte  92 
Assistant de freinage  90 
Assistant de parcage, voir Dé‐ tecteur d'obstacles PDC  95 
Assistant hydraulique de frei‐ nage  90 
Attache des ceintures, voir Ceintures de sécurité  46 
Automatique
– Débit d'air  100– Diffusion d'air  100
Automatique, commande des
feux de croisement  75 
Automatique, régulateur de vitesse  94 
Autonomie  67 
Avertissement de gel, voir Avertissement de tempéra‐
ture extérieure  65 
Seite 268RépertoireTout de A à Z268
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 048 - X/13 

Avertissement de perte depression, pneus  82 
Avertissement de température extérieure  65 
Avertissement - Proposition 65, Californie  7 
Avertissement réserve, voir Jauge à carburant  66 
Avertisseur de crevaison RPA  82 
Avertisseur de crevaison RPA– Chaînes à neige  82– Initialisation du système  82– Limites du système 82– Signalisation d'une crevai‐
son  83
Avertisseur sonore, voir Kla‐
xon  14 
B Baguettes ornementales, en‐ tretien  254 
Balais d'essuie-glaces, entre‐ tien  252 
Balance  150 
Battants de porte arrière, voir Splitdoor  37 
Battants de porte, voir Split‐ door  37 
Batterie de la voiture  244 
Besoins d'entretien  71, 234  
Besoins d'entretien, mainte‐ nance conditionnelle
CBS  234 
Blocage de boîte de vitesses
– Voir Changement de posi‐
tion du levier sélecteur  62
Blocage du levier sélecteur,
voir Changement de position
du levier sélecteur, Shift‐
lock  62 
Bluetooth Audio  167 
Boîte de vitesses
– Déblocage du levier sélec‐
teur pour boîte de vitessesautomatique avec Steptro‐
nic  63
Boîte de vitesses automatique
avec Steptronic
– Déblocage du levier sélec‐
teur  63– Kick-down  62
Boîte de vitesses, boîte de vi‐
tesses manuelle  61 
Boîte de vitesses manuelle  61 
Boussole numérique  105 
Boussole, numérique  105 
Bouton de condamnation des portes, voir Verrouillage  37 
Bouton pour démarrer le mo‐ teur, voir Bouton Start/
Stop  54 
Bouton Start/Stop  54 
Bouton Start/Stop, couper le moteur  56 
Bouton Start/Stop, démarrage du moteur  55 
Buses, voir Ventilation  101 
C
Calendrier  203 
Capacité du réservoir, voir Ca‐ pacités  260 
Capacités  260 
Capot moteur  229 
Capteurs extérieurs, entre‐ tien  254 
Caractéristiques techni‐ ques  258 
Carburant  214 
Carburant
– Voir consommation
moyenne  67
Carburant, additifs  214 
Carburant, capacité du réser‐ voir, voir Capacités  260 
Carburant, consommation moyenne  67 
Carburant, voir Qualité du car‐ burant  214 
Carrefour, saisie dans la navi‐
gation  131 
Carte, entrée de la destina‐ tion  135 
Carte interactive  135 
CBC, Cornering Brake Con‐ trol  90 
CD  160  
Ceinture de sécurité, rap‐ pel  47 
Ceintures de sécurité  46 
Ceintures de sécurité– Endommagement  47
Ceintures de sécurité, entre‐
tien  254 
Ceintures de sécurité voyant de contrôle/d'avertisse‐
ment  47 
Ceintures, voir Ceintures de sécurité  46 
Ceinture trois-points, voir Ceintures de sécurité  46 
Cendrier  107 
Changement d'échelle de carte dans la navigation  143 
Changement de pneus  222 
Changement de rapport, boîte de vitesses manuelle  61 
Changement de roue  242 
Changement des unités de mesure sur l'écran de con‐
trôle  69 
Chauffage
– Lunette arrière  98, 101– Pare-brise  101– Sièges 46
Chauffage de la lunette ar‐
rière  98, 101  
Chauffage du siège  46 
Chauffant
– Pare-brise  101
Chauffante
– Lunette arrière  98, 101
Chauffants
– Sièges  46
Check-Control  73 
Chromes, entretien  254 
Seite 269Tout de A à ZRépertoire269
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 048 - X/13 

Cornering Brake Control,CBC  90 
Corrosion des disques de frein  118 
Couple, voir Caractéristiques du moteur  258 
Crevaison– Avertisseur de crevaison  83– Contrôle de pression des
pneus  84– Pneus permettant de rouler
à plat  83– Témoins/voyants  83
Critère d'itinéraire, itiné‐
raire  139 
Cuir, entretien  253 
Cylindrée, voir Caractéristi‐ ques du moteur  258 
D Date
– Format de la date  70– Réglage 70
Déclaration de défauts com‐
promettant la sécurité  9 
Défaut
– Boîte de vitesses automati‐
que avec Steptronic  63– Trappe du réservoir 212
Défaut électrique
– Serrure de porte 36– Trappe du réservoir  212
Dégivrage de lunette ar‐
rière  101 
Dégivrage du pare-brise, voir Dégivrage des vitres  98 
Dégivrage et désembuage des vitres  98 
Dégivrage, vitres  98 
Dégivrage, vitres, voir Dégi‐ vrage des vitres  98 
DEL, diodes électrolumines‐ centes  238 
Démarrage avec des câbles de dépannage  246 
Démarrage dans les montées,
voir Aide au démarrage en
côte  92 
Démarrage du moteur, aide  246 
Démarrage, voir Démarrage du moteur  55 
Démarrer le moteur, bouton Start/Stop  54 
Dépannage, Service Mo‐ bile  246 
Désactivation des airbags du passager avant  80 
Descentes  118 
Désembuage, vitres  98 
Détecteur d'obstacles PDC  95 
Détecteur de pluie  58 
Déverrouillage– De l'extérieur  34– De l'intérieur 36– Sans télécommande, voir
Accès confort  38– Splitdoor 39
Déverrouillage du capot mo‐
teur, capot moteur  229 
Déverrouillage et verrouillage
des portes
– De l'extérieur  34– De l'intérieur 36– Signaux de confirmation  35
Diagnostic embarqué,
OBD  235 
Difficultés de démarrage, voir Démarrage avec des câbles
de dépannage  246 
Diffusion d'air
– Automatique  100– Individuelle 98– Manuelle 98, 100
Diffusion d'air individuelle  98 
Diffusion d'air ma‐ nuelle  98, 100  
Diodes électroluminescentes, LED  238 
Dispositif de freinage, système d'entretien MINI  234 
Dispositif mains libres  18 
Dispositif mains libres Blue‐
tooth  176 
Disques de frein, corro‐ sion  118 
Disques de frein, rodage  116 
Données d'entretien dans la télécommande  234 
Données de navigation  128 
Dossiers, voir Sièges  44 
DSC Contrôle dynamique de stabilité  90 
DTC Contrôle dynamique de motricité  91 
E Eau d'essuie-glace  60 
EBV Répartition électronique de la force de freinage  90 
Echange de roues/pneus  222 
Echelle de carte dans la navi‐ gation, changement  143 
Eclairage  75 
Eclairage avant, remplace‐ ment des ampoule  238 
Eclairage bi-xénon  238 
Eclairage, commande auto‐ matique des feux de croise‐
ment  75 
Eclairage d'acceuil  76 
Eclairage d'ambiance  78 
Éclairage de coin, voir Éclai‐ rage de virage adaptatif  77 
Eclairage de marche, voir Feux de position/de croise‐
ment  75 
Eclairage de plancher, voir Eclairage intérieur  78 
Eclairage de plaque d'imma‐ triculation, remplacement de
l'ampoule  241 
Eclairage des indicateurs et affichages, voir Eclairage des
instruments  77 
Eclairage des instruments  77 Seite 271Tout de A à ZRépertoire271
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 048 - X/13