
▷Lors du déverrouillage, la télécommande
est détectée et les réglages correspondants
qui ont été enregistrés sont appelés et ap‐
pliqués.▷Les réglages personnels sont reconnus et
rappelés, même quand la voiture a été con‐
duite entre-temps par d'autres personnes
avec une télécommande propre.▷Les réglages personnels peuvent être enre‐
gistrés pour un nombre de trois télécom‐
mandes maximum.
Réglages des profils personnels
Les fonctions et les réglages suivants peuvent
être mémorisés dans un profil.
Plus de détails sur les réglages sous :
▷Comportement du verrouillage centralisé
lors du déverrouillage de la voiture, voir
page  34.▷Verrouillage automatique de la voiture, voir
page  37.▷Commande impulsionnelle des clignotants,
voir page  57.▷Réglages pour les affichages sur l'écran de
bord, le compteur de vitesse et le compte-
tours :▷Mode 12h/24h de la montre, voir
page  70.▷Format de la date, voir page  70.▷Luminosité de l'écran de contrôle, voir
page  71.▷Langue sur l'écran de contrôle, voir
page  71.▷Unités de mesure pour la consomma‐
tion, les distances et la température,
voir page  69.▷Réglages de l'éclairage :▷Eclairage jusqu'au pas de la porte, voir
page  76.▷Feux de croisement de jour, voir
page  76.▷Climatiseur automatique, voir page  99:
programme AUTO, activer / désactiver la
fonction de refroidissement, température,
régler le débit d'air et la diffusion d'air.▷Audio:▷Réglages du son, voir page  150.▷Volume sonore, voir page  150.
Verrouillage centralisé
Principe
Le verrouillage centralisé entre en action quand
la porte du conducteur est fermée.
Les éléments suivants sont déverrouillés ou
verrouillés simultanément :
▷Portes.▷Splitdoor.▷Trappe du réservoir.
Commande de l'extérieur
▷Par la télécommande.▷Par la serrure de porte.▷Avec l'accès confort par les poignées de
porte côté conducteur et passager.
En même temps que le verrouillage et le déver‐
rouillage par la télécommande :
▷Selon l'équipement, la condamnation anti‐
vol est aussi activée / désactivée. La con‐
damnation antivol empêche que les portes
ne les portes ne soient déverrouillées à
l'aide des boutons de sécurité ou des serru‐
res électriques.▷L'éclairage d'accueil, l'éclairage intérieur et
l'éclairage d'ambiance s'allument et s'étei‐
gnent.▷L'alarme antivol est armée ou désarmée,
voir page  40.Seite 33Ouverture et fermetureUtilisation33
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 048 - X/13 

Par la serrure de porte
Réglage pour la façon dont le véhicule doit être
déverrouillé, voir page  34.
En fonction de l'équipement, seule la porte du
conducteur peut être verrouillée ou déverrouil‐
lée par la serrure de porte.
Verrouillage de l'extérieur
Ne pas verrouiller la voiture de l'extérieur
lorsque des personnes se trouvent à bord, car
un déverrouillage de l'intérieur n'est pas pos‐
sible sans certaines connaissances spéciales. ◀
Verrouillage des portes et du hayon en même temps
Pour verrouiller toutes les portes, la trappe de
réservoir et la Splitdoor en même temps :
1.Lorsque les portes sont fermées, verrouiller
le véhicule à l'aide de la touche de verrouil‐
lage centralisé dans l'habitacle, voir
page  36.2.Déverrouiller et ouvrir la porte du conduc‐
teur ou la porte du passager avant, voir
page  36.3.Verrouillage du véhicule :▷Verrouiller la porte du conducteur par la
serrure de porte à l'aide de la clé inté‐
grée ou▷Presser le bouton de verrouillage de la
porte du passager avant et fermer la
porte de l'extérieur.Commande de confort
Avec l'alarme antivol ou l'accès confort, il est
possible de commander les vitres et le toit ou‐
vrant en verre par la serrure de porte.
Ouverture/fermeture
Maintenir la clé sur la position de déverrouil‐
lage ou de verrouillage.
Maintenir l'espace de fermeture dégagé
Surveiller la manœuvre de fermeture et
s'assurer que personne ne risque d'être coincé.
Lorsque la clé est relâchée, le mouvement s'ar‐
rête. ◀
Commande manuelle
En cas de défaut électrique, la porte du con‐
ducteur peut être déverrouillée ou verrouillée
avec la clé intégrée sur les positions de fin de
course de la serrure de porte.
Ouverture et fermeture :
de l'intérieur
Le commutateur permet de déverrouiller ou de
verrouiller les portes et la Splitdoor lorsque les
portes sont fermées mais sans sécurité antivol.
La trappe du réservoir reste déverrouillée.
Déverrouillage et ouverture
▷Déverrouiller les portes en même temps
avec le commutateur de verrouillage cen‐
tralisé, puis tirer le mécanisme d'ouverture
de porte sur l'accoudoir ouSeite 36UtilisationOuverture et fermeture36
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 048 - X/13 

Avant d'entrer dans une station de
lavage avec une boîte de vitesses
automatique1.Insérer la télécommande dans le contac‐
teur d'allumage/démarrage.2.Appuyer sur la pédale de frein.3.Engager la position N du levier sélecteur.4.Arrêter le moteur.
La voiture peut rouler.
Dysfonctionnement
La fonction de l'accès confort peut être déran‐
gée par des ondes radioélectriques.
Ouvrir ou fermer alors la voiture avec les tou‐
ches de la télécommande ou par la serrure de
porte avec la clé intégrée.
Pour démarrer ensuite le moteur, insérer la té‐
lécommande dans la serrure de contact.
Voyants Lors d'une tentative de démarrer le mo‐
teur, le voyant sur le combiné d'instru‐
ments s'allume : un démarrage du mo‐
teur n'est pas possible.
La télécommande ne se trouve pas dans la voi‐
ture ou est défectueuse. Prendre la télécom‐
mande dans la voiture ou la faire vérifier. Le cas
échéant, introduire une autre télécommande
dans la serrure de contact.
Le voyant sur le combiné d'instruments
s'allume quand le moteur tourne : la té‐
lécommande ne se trouve plus dans la
voiture.
Après l'arrêt du moteur, un nouveau démar‐
rage n'est plus possible que dans un délai
d'env. 10 secondes, à condition qu'aucune
porte n'ait été ouverte.
Le témoin s'allume et un message s'af‐
fiche sur l'écran de contrôle : remplacer
la pile de la télécommande.
Remplacement de la pile
La télécommande pour l'accès confort contient
une pile qui doit être remplacée de temps à au‐
tres.1.Retirer le couvercle.2.Insérer une pile neuve avec le côté positif
tourné vers le haut.3.Appuyer sur le couvercle.
Remettre les piles usées à un point de
collecte spécial ou au Service.
Alarme antivol Principe
L'alarme antivol entre en action dans les cas
suivants lorsqu'elle est activée :
▷Ouverture d'une porte, du capot moteur ou
de la Splitdoor.▷Mouvements dans l'habitacle du véhicule.▷Changement de l'inclinaison de la voiture,
par exemple lors de la tentative de vol
d'une roue ou de remorquage.▷Coupure de tension de la batterie.
Le système d'alarme signale brièvement des
manipulations malintentionnées, suivant la ver‐
sion nationale spécifique par :
▷Une alarme sonore.▷L'allumage des feux de détresse.
Alarme d'inclinaison
Le système surveille l'inclinaison de la voiture.
Seite 40UtilisationOuverture et fermeture40
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 048 - X/13 

L'alarme antivol réagit par exemple aux tentati‐
ves de vol d'une roue ou de remorquage.
Protection de l'habitacle La condition pour que le système de protection
de l'habitacle fonctionne correctement est que
les vitres et le toit ouvrant en verre soient fer‐
més.
Comment éviter une alarme inopinée Vous pouvez désactiver ensemble l'alarme
d'inclinaison et la protection de l'habitacle, par
exemple dans les situations suivantes :▷Dans les garages duplex.▷Lors d'un transport sur trains-autos, sur mer
ou sur remorque.▷En présence d'animaux dans la voiture.
Désactivation du capteur d'inclinaison et de la protection de l'habitacle
▷  Appuyer deux fois de suite sur la
touche de la télécommande.▷Verrouiller deux fois le système avec la clé
intégrée.
Les LED clignotent pendant 2 secondes environ
à intervalles rapprochés. Le capteur d'inclinai‐
son et la fonction de protection de l'habitacle
sont désactivés jusqu'à ce que le véhicule soit
de nouveau déverrouillé et verrouillé.
Toit ouvrant en verre,
électrique
Généralités Risque de pincement
Observer le toit ouvrant en verre lors de
la fermeture et veiller à ce que la zone de fer‐
meture soit libre, afin d'écarter tout risque de
blessure. ◀
Emporter la télécommande
Emporter la télécommande en quittant la
voiture, sinon des enfants, par exemple, pour‐
raient actionner le toit ouvrant et se blesser. ◀
Commande de confort par :▷Serrure de porte, voir page  36▷Accès confort, voir page 39
Soulèvement du toit ouvrant en verre
▷Appuyer le commutateur vers l'arrière jus‐
qu'au point de résistance et le maintenir.
Les deux toits en verre se soulèvent.
Ne plus appuyer arrête le mouvement.▷Lorsque le contact est mis, appuyer le com‐
mutateur vers l'arrière au-delà du point de
résistance.
Les deux toits en verre fermés se soulèvent
complètement.
Une nouvelle pression interrompt le mou‐
vement en cours.
Ouverture, fermeture
▷Lorsque le contact est mis, appuyer le com‐
mutateur en position soulevée vers l'arrière
et le maintenir.
Le toit ouvrant en verre avant s'ouvre. Le
toit ouvrant en verre arrière se ferme.
Ne plus appuyer arrête le mouvement.
Le toit se ferme de manière analogue en ap‐
puyant le commutateur vers l'avant.
Le toit ouvrant en verre avant reste sur sa posi‐
tion en étant soulevé. Le toit ouvrant en verre
Seite 41Ouverture et fermetureUtilisation41
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 048 - X/13 

▷Le RDC n'a pas pu terminer la réinitialisa‐
tion, réinitialiser le système de nouveau.
Le petit voyant clignote en jaune puis
reste allumé, le gros voyant s'allume en
jaune.
L'écran de bord représente les pneus
en gris et un message s'affiche.
Le système n'est pas capable de constater une
crevaison.
Affichage dans la situation suivante :
▷Perturbation par d'autres installations ou
d'autres appareils de même fréquence
radio :
À la sortie du champ perturbateur, le sys‐
tème est activé de nouveau automatique‐
ment.
Explication requise par NHTSA/FMVSS 138 du contrôle de pression des pneus
Chaque pneu (y compris celui de réserve (si
fourni) doit être contrôlé tous les mois quand il
est froid et gonflé à la pression de gonflage re‐
commandée par le fabricant du pneu sur la pla‐
que du véhicule ou l’étiquette de pression de
gonflage (si votre voiture a des pneus de taille
autre que celle indiquée sur la plaque du véhi‐
cule ou l’étiquette de pression de gonflage,
vous devez déterminer la propre pression de
gonflage de ces pneus.).
Comme équipement de sécurité supplémen‐
taire, votre voiture comporte un contrôle de pression des pneus (RDC) qui allume un voyant
de pression insuffisante quand un ou plusieurs
de vos pneus est sous-gonflé de façon significa‐
tive. Lorsque le voyant d’alerte de pression fai‐
ble s’allume, il faut s’arrêter et vérifier les pneus
dès que possible, et les gonfler à la pression
correcte. Le fait de rouler avec un pneu nette‐
ment sous-gonflé entraîne une surchauffe du
pneu et peut provoquer son éclatement. Un
manque de pression peut également augmen‐
ter la consommation d’essence et réduire la
durée de vie de la bande de roulement ; elle a
également une influence sur la maîtrise et la
capacité de freinage du véhicule.
Ne pas oublier que l’alarme-pneu ne peut se
substituer à un entretien correct des pneus et
qu’il est de la responsabilité du conducteur de
maintenir une pression adaptée, même si le
sous-gonflage n’a pas atteint le niveau suffisant
pour déclencher l’allumage du voyant d’alerte
de pression insuffisante de l’alarme-pneu.
Votre voiture est aussi équipée d'un contrôleur
de fonctionnement de l'alarme-pneu RDC pour
vous avertir quand le système ne fonctionne
pas correctement. Le contrôleur de fonctionne‐
ment de l'alarme-pneu est combiné au témoin
de sous-gonflage. Lorsque le système détecte
une défectuosité, le voyant d’alerte clignote
pendant environ une minute, puis reste allumé.
Cette séquence se répète lors de chaque dé‐
marrage tant que le dysfonctionnement sub‐
siste. Lorsque l’indicateur de défectuosité est
allumé, le système peut ne pas détecter ou si‐
gnaler la pression insuffisante d’un pneu. Le
mauvais fonctionnement de l’alarme-pneu
peut avoir différentes causes, notamment le
montage de pneus ou de roues de rechange
qui empêchent l’alarme-pneu de fonctionner
correctement. Toujours vérifier l’indicateur de
défectuosité de l’alarme-pneu après le rem‐
placement d’un pneu ou d’une roue du véhi‐
cule pour s’assurer que le pneu ou la roue de
rechange ne perturbe pas le fonctionnement
de l’alarme-pneu.
Vitesse limite
Principe
Entrer une vitesse dont vous serez averti par un
message check-control dès qu'elle est atteinte.
Ainsi, par exemple en ville, vous pouvez vous
faire avertir de ne pas dépasser la vitesse limite.
Ensuite, vous ne serez averti de nouveau
d'avoir atteint cette vitesse que si la vitesse du
véhicule est de nouveau inférieure à 3 mph ou
5 km/h.Seite 88UtilisationSécurité88
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 048 - X/13 

Tout de A à ZIndex alphabétique des mots-clésA
ABS, système antiblocage  90 
Accès confort  38 
Accès confort– A respecter dans une station
de lavage  40– Remplacement de la pile  40
Accessoires et pièces 7 
Actionnement manuel
– Serrure de porte  36
Activation/désactivation de la
connexion Blue‐
tooth  177, 188  
Activation et désactivation de la fonction de refroidisse‐
ment  101 
Actualisation logicielle  171 
Adaptateur snap-in, télé‐ phone portable  197 
Additifs
– Huile moteur  231
Additifs à l'huile  231 
Affichage d'intervalle d'entre‐ tien, voir Besoins d'entre‐
tien  71 
Affichage de consommation, consommation moyenne  67 
Affichage de l'itinéraire  140 
Affichage de la température
– Réglage des unités  69– Température extérieure  65
Affichage de la température,
avertissement de tempéra‐
ture extérieure  65 
Affichage des rapports, boîte de vitesses automatique
avec Steptronic  61 
Affichages  16 
Affichages et organes de com‐ mande  14 
Affichages, voir Combiné
d'instruments  16 
Afficheurs, entretien cou‐ rant  255 
Age des pneus  221 
Aide au démarrage en côte  92 
Aide au démarrage, voir Aide au démarrage en côte  92 
Aide au stationnement, voir Détecteur d'obstacles
PDC  95 
Aide externe au démarrage, voir Démarrage avec des câ‐
bles de dépannage  246 
Aigus, sonorité  150 
Airbags  79 
Airbags de tête  79 
Airbags frontaux  79 
Airbags latéraux  79 
Airbags, voyant de contrôle/ voyant  81 
Air extérieur, voir Mode de re‐ cyclage d'air  98, 100  
Air sec, voir Fonction de re‐ froidissement  101 
Alarme antivol  40 
Alarme antivol– Alarme d'inclinaison  40– Comment éviter une alarme
inopinée  41– Protection de l'habitacle  41
Allumage, coupé 55 
Allume-cigare
– Douille  107
Aménagement intérieur  103 
Annonces vocales, naviga‐ tion  141 
Antiblocage, ABS  90 
Antibrouillard  77 
Antigel, liquide de lavage  60 
Appareils externes  163 
Appel de phares  57, 76  
Appel de phares, témoin  17 
Applications logicielles, iPhone  207 
Appoint d'huile moteur  230 
Appuie-tête  47 
Appuie-tête– Démontage  47– Réglage de la hauteur  47
Arrêt du moteur, bouton Start/
Stop  54 
Arrêter, moteur  56 
Arrêt, véhicule  56 
Arrivée d'air
– Climatiseur  97– Climatiseur automatique  99
Assécher l'air, voir Fonction de
refroidissement  101 
Assistant de démarrage, voir Aide au démarrage en
côte  92 
Assistant de freinage  90 
Assistant de parcage, voir Dé‐ tecteur d'obstacles PDC  95 
Assistant hydraulique de frei‐ nage  90 
Attache des ceintures, voir Ceintures de sécurité  46 
Automatique
– Débit d'air  100– Diffusion d'air  100
Automatique, commande des
feux de croisement  75 
Automatique, régulateur de vitesse  94 
Autonomie  67 
Avertissement de gel, voir Avertissement de tempéra‐
ture extérieure  65 
Seite 268RépertoireTout de A à Z268
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 048 - X/13 

Éclairage de virage adapta‐tif  77  
Éclairage de virage, voir Éclai‐ rage de virage adaptatif  77 
Eclairage du compartiment à bagages, voir Eclairage intér‐
ieur  78 
Eclairage du tableau de bord, voir Eclairage des instru‐
ments  77 
Eclairage du visuel, voir Eclai‐ rage des instruments  77 
Eclairage, feux de position/de croisement  75 
Eclairage, instruments  77 
Eclairage intérieur  78 
Eclairage intérieur– Télécommande  35
Éclairage jusqu'au pas de la
porte  76 
Éclairage, remplacement des lampes et des feux  237 
Eclairage véhicule, voir Eclai‐
rage  75 
Economie d'énergie, voir Eco‐ nomie de carburant  123 
Economie de carburant  123 
Ecran central, voir Ecran de contrôle  20 
Écran de bord  20 
Ecran de contrôle  20 
Ecran de contrôle, entretien courant  255 
Écran de contrôle, régla‐ ges  71 
Ecran, voir Ecran de con‐ trôle  20 
Élimination
– Pile de télécommande  40
Embrayage, rodage 116 
Emetteur portatif à code va‐ riable  104 
Enfants, fixation ISOFIX pour sièges  51 
Entrée de la destination, navi‐ gation  130 
Entrée de la destination par le
carnet d'adresses  132 
Entrée vocale de la destina‐ tion  136 
Entretien de la voiture  252 
Entretien des écrans  255 
Entretien des garnitures  253 
Entretien du cuir  253 
Entretien, voir Livret d'entre‐ tien 
Équipement du véhicule  6 
Equipement intérieur  103 
Équipements spéciaux, équi‐ pements de série  6 
ESP Programme électronique de stabilité, voir Contrôle dy‐
namique de stabilité DSC  90 
Essence  214 
Essuie-glace  57 
Essuie-glace de lunette ar‐ rière  60 
Essuie-glace, détecteur de pluie  58 
Essuie-glace, liquide de la‐ vage  60 
Etre remorqué  248 
F
Fader  150 
Fausse alarme, voir Comment éviter une alarme inopi‐
née  41 
Fermer la trappe du réser‐ voir  212 
Fermeture– De l'extérieur  34– De l'intérieur 36
Fermeture du capot moteur,
capot moteur  229 
Fermeture, voir Verrouil‐ lage  35 
Feu arrière de brouillard  77 
Feu arrière de brouillard, rem‐ placement de l'am‐
poule  241 
Feu de croisement, remplace‐
ment des ampoules  238 
Feux arrière  241 
Feux arrière de brouillard, té‐ moin  17 
Feux de croisement  75 
Feux de croisement– Automatiques  75
Feux de croisement, automa‐
tiques  75 
Feux de croisement de jour  76 
Feux de détresse  18 
Feux de position  75 
Feux de position/de croise‐ ment  75 
Feux de position, remplace‐ ment des ampoules  239 
Feux de recul, remplacement des ampoules  241 
Feux de route  76 
Feux de route, remplacement des ampoules  238 
Feux de route, témoin  17 
Feux de stationnement  76 
Feux de stationnement, rem‐ placement des ampou‐
les  239  
Feux rouges arrière, voir Feux arrière  241 
Filtre
– Voir Filtre à microparticules/
Filtre à charbon actif avec
climatiseur automatique  101
Filtre à charbon actif avec cli‐
matiseur automatique  101 
Filtre à microparticules  99 
Filtre à microparticules
– Avec climatiseur automati‐
que  101
Fixation ISOFIX pour sièges
enfants  51 
Fonction de protection, voir
Protection antipincement
– Vitres  43
Fonction lecture aléatoire  161 
Freinage en sécurité  117 
Seite 272RépertoireTout de A à Z272
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 048 - X/13 

Surveillance de la pression degonflage des pneus, voir
Avertisseur de crevaison  82 
Surveillance de la pression de remplissage, voir Avertisseur
de crevaison RPA  82 
Symboles  6 
Système antiblocage, ABS  90 
Système d'alarme, voir Alarme antivol  40 
Système d'entretien MINI  234 
Système de commandes voca‐ les  26 
Système de navigation  136 
Système de retenue pour en‐ fant, montage  50 
Système MINI Mobility  224 
Système Mobility  224 
Systèmes de régulation de la stabilité dynamique  90 
Systèmes de retenue– Voir Ceintures de sécurité  46
Systèmes de retenue pour en‐
fants  50 
Systèmes de sécurité
– Ceintures de sécurité  46
Systèmes de sécurité, air‐
bags  79 
T
Tableau de bord, voir Poste de conduite  14 
Tableau des instruments, voir Affichages  16 
Tâches  204 
Tachymètre, voir Compteur de vitesse  16 
Tapis de sol, entretien  254 
Télécommande
– Accès confort  38– Dysfonctionnements  35, 40– Remplacement de la pile  40– Splitdoor 35– Universelle  103
Télécommande de re‐
change  32 
Télécommande, données
d'entretien  234 
Télécommande, retirer de la serrure de contact  54 
Télécommande univer‐ selle  103 
Télécommande universelle in‐ tégrée  103 
Téléphone  176, 187  
Téléphone additionnel  187 
Téléphone mobile  176, 187  
Téléphone portable dans la voiture  117 
Téléphone portable, voir Télé‐ phone  176, 187  
Téléphone, réglage du volume sonore  179, 193  
Témoins et voyants  17 
Témoins et voyants– Contrôle de pression des
pneus RDC  86
Température
– Changement d'unité de me‐
sure  69– Climatiseur  98, 101
Température du liquide de re‐
froidissement  66 
Température liquide de refroi‐ dissement, voir Température
du liquide de refroidisse‐
ment  66 
Tempomat, voir Régulateur de vitesse  94 
Tire Quality Grading  219 
Toit ouvrant en verre, électri‐
que
– Commande de confort  34– Ouverture, fermeture 41– Soulèvement 41– Télécommande  34
Toit ouvrant relevable
– Voir Toit ouvrant en verre,
électrique  41
Tonalité 150 
Totalisateur journalier  65 
Totalisateur kilométrique gé‐ néral  65 
Transport d'enfants  50 
Transport sûr des enfants  50 
Trappe du réservoir, déver‐ rouillage lors d'un défaut
électrique  212 
Trappe du réservoir, fer‐ mer  212 
Trappe du réservoir, ou‐ vrir  212  
Triangle de présignalisa‐ tion  246 
Trousse de premiers se‐ cours  246 
Tunnel de lavage  251 
U
Uniform Tire Quality Grading/ UTQR  219 
Unité– Température  69
Unités
– Consommation moyenne  69
V
Véhicule
– Numéro d'identifica‐
tion  176, 187
Véhicule, arrêter  56 
Véhicule, entretien, voir Entre‐ tien  251 
Ventilation
– Climatiseur  101
Verglas, voir Avertissement de
température extérieure  65 
Verrouillage
– De l'extérieur  35– De l'intérieur 37– Réglage du signal de confir‐
mation  35– Sans télécommande, voir
Accès confort  38
Verrouillage centralisé
– Accès confort 38– De l'extérieur  33, 34– De l'intérieur  36– Principe 33Seite 278RépertoireTout de A à Z278
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 048 - X/13