2-9
Livsviktig sikkerhetsutstyr
Seter
4. Foreta en av følgende innstillinger
innen 5 sekunder etter å ha fullført
trinn 3 ovenfor:
• For å programmere minneknapp
1 eller 2 må du trykke og holde inne
knappen inntil du hører en pipetone.
• For å programmere en nøkkel må du
trykke og holdet inne -bryteren på
nøkkelen inntil du hører en pipetone.
Justere en programmert stilling
(Programmering på en knapp på siden
av setet)
1. Mens bilen er stanset, trykk på
programmeringsknappen for
setestillingen du ønsker å hente frem
(knapp 1 eller 2).
2. Du hører en pipetone når justeringen av
setestillingen er fullført.(Ved programmering av nøkkelen)
1. Lås opp dørene ved å trykke på en
ordrebryter eller nøkkelens -bryter.
2. Etter å ha låst opp dørene begynner
seteposisjonsjusteringen innen
40 sekunder etter at førerdøren åpnes,
og en pipetone høres når operasjonen
er fullført.
MERKNAD
•Hvis det ikke er nødvendig å bevege
setet, høres bare pipetonen.
•Når tenningen er slått PÅ, vil ikke
minnefunksjonen for setestillingen
virke med mindre girspaken står på P
(automatgir) eller parkeringsbremsen
er innkoplet (manuelt gir).
•Når tenningen er slått AV, kan
setestillingens minnefunksjon
brukes selv med girspaken i en
annen stilling enn P (automatgir)
eller parkeringsbremsen ikke
innkoplet (manuelt gir), men hvis
tenningen settes på ON (på) mens
seteposisjonsminnefunksjonen er i
bruk, stoppes justeringen.
MERKNAD
•Justeringen av setestillingen
avbrytes i følgende tilfeller:
• Hvis det trykkes på en
setejusteringsbryter.
• SET-knappen trykkes inn.
• Hvis det trykkes på
programmeringsknapp 1 eller 2.
• Hvis det trykkes på nøkkelens
låse- eller lås opp-knapp.
• Bilen begynner å bevege seg.
MERKNAD
•Hvis setestillingen ikke endres,
høres det ikke noen pipetone.
•Når tenningen er slått PÅ, vil ikke
minnefunksjonen for setestillingen
virke med mindre girspaken står på P
(automatgir) eller parkeringsbremsen
er innkoplet (manuelt gir).
2-10
Livsviktig sikkerhetsutstyr
Seter
Slette programmerte setestillinger
(Slette setestillingene som er
programmert på nøkkelen)
1. Slå AV tenningen.
2. Fortsett å trykke på sete-SET-knappen
inntil du hører en pipetone.
3. Når du hører pipetonen, trykk på
nøkkelens -knapp kontinuerlig
i 5 sekunder inntil du hører en
ny pipetone.
tDelt nedlegging
Seteryggene kan legges ned for å gi mer
plass i bagasjerommet.
MERKNAD
•Når tenningen er slått AV, kan
setestillingens minnefunksjon
brukes selv med girspaken i en
annen stilling enn P (automatgir)
eller parkeringsbremsen ikke
innkoplet (manuelt gir), men hvis
tenningen settes på ON (på) mens
seteposisjonsminnefunksjonen er i
bruk, stoppes justeringen.
•Justeringen av setestillingen
avbrytes i følgende tilfeller:
• Hvis det trykkes på en
setejusteringsbryter.
• SET-knappen trykkes inn.
• Hvis det trykkes på
programmeringsknapp 1 eller 2.
• Hvis det trykkes på nøkkelens
- eller -knapp.
• Bilen begynner å bevege seg.
Baksete
Fest last i bagasjerommet forsvarlig
når den transporteres med
seteryggene lagt ned:
Kjøring uten å feste lasten og
bagasjen forsvarlig er farlig ettersom
den kan bevege seg og bli en hindring
under kjøring med nødbremsing eller
en kollisjon, noe som kan føre til et
uventet uhell.
Du må bestandig ta ut barnesetet fra
baksetet før du bruker fjernspakene
for baksetet:
Bruk av fjernspaker med
bakovervendt barnesete i baksetet er
farlig. Det kan forårsake skade på et
barn som sitter i barnesetet når
seteryggen plutselig vipper fremover.
ADVARSEL
2-36
Livsviktig sikkerhetsutstyr
Barnesete
(Europa)
Informasjonen i tabellen viser om barnesetet er egnet for forskjellige seteplasseringer.
Når det gjelder skikketheten til barneseter fra andre produsenter må du lese produsentens
instrukser som følger med barnesetet nøye.
Barneseter festet med ISOFIX-fester
(1) Hvis du har et barnesete som ikke er ISO/XX-merket med størrelsesklasse (A til G) for den aktuelle
vektgruppen, skal bilprodusenten indikere hvilke spesifikke ISOFIX-barneseter som anbefales for hver
enkelt plass.
Nøkkel til bokstavene i tabellen over:
IUF = passer for fremovervendte ISOFIX-barneseter i universalkategorien for bruk til denne vektgruppen.
IL = passer for bestemte ISOFIX-barneseter (CRS).
Disse ISOFIX-barnesetene er i kategoriene for ”spesifikk modell”, ”begrenset” eller ”delvis universell”.
X = ISO-FIX-posisjon passer ikke for ISOFIX-barneseter i denne vektgruppen og/eller størrelsesklassen.
Tabell med barneseters egnethet for forskjellige
seteplasseringer
VektgruppeStørrelsesklasseFesteanordningBilens ISOFIX-plasseringerUtvendig bak
BærebagFISO/L1 X
GISO/L2 X
(1) X
GRUPPE 0
Opptil 10 kgEISO/R1 IL
(1) X
GRUPPE 0
Opptil 13 kgEISO/R1 IL
DISO/R2 IL
CISO/R3 IL
(1) X
GRUPPE 1
9 kg 18 kgDISO/R2 IL
CISO/R3 IL
B ISO/F2 IUF
B1 ISO/F2X IUF
A ISO/F3 IUF
(1) X
GRUPPE 2
15 kg 25 kg(1) X
GRUPPE 3
22 kg 36 kg(1) X
2-37
Livsviktig sikkerhetsutstyr
Barnesete
Unntatt barneseter festet med ISOFIX-fester
Nøkkel til bokstavene i tabellen over:
U = Egnet for ”universell” barnesetekategori godkjent for bruk i denne vektgruppen.
L = Snakk med en autorisert Mazda-forhandler om barnesetesystemene som er kategorisert i denne vektgruppen.
Se tilbehørskatalogen for informasjon om hvilke barnesetesystemer som kan monteres.
X = Seteplasseringen passer ikke for barn i denne vektgruppen.
*1 Et originalt Mazda-barnesete kan monteres vendt forover.
*2 Et originalt Mazda-barnesete kan monteres vendt bakover.
(Andre land)
Følg lover og forskrifter angående bruken av barneseter som er gjeldende i ditt land.
SystemgruppeAldersgruppeVektgruppeType
barnesetePassasjersete
foranBaksete
(ytre)Baksete
(midten)
GRUPPE 0Inntil ca. 9
månederMindre enn 10 kg Babysete X U
L
*2
GRUPPE 0Inntil ca. 2 år Mindre enn 13 kg Babysete X U
L*2
GRUPPE 1Ca. 8 måneder
til 4 år9 kg 18 kg Barnesete
L*1UX
GRUPPE 2 Ca. 3 til 7 år 15 kg 25 kg Setepute
L
*1UX
GRUPPE 3 Ca. 6 til 12 år 22 kg 36 kg Setepute
L
*1UX
2-49
Livsviktig sikkerhetsutstyr
SRS-kollisjonsputer
Når tenningen settes på ON, vil begge indikatorlampene for deaktivering av
passasjerkollisjonsputen foran lyse uten hensyn til stillingen til deaktiveringsbryteren for
passasjerkollisjonsputen foran. Indikatorlampen slås av etter en angitt periode og slås
deretter på/av i henhold til forholdene angitt i tabellen nedenfor.
tBryterstillinger
Før du begynner å kjøre må du bekrefte at deaktiveringsbryteren for passasjerkollisjonsputen
foran står i står i riktig stilling i henhold til dine behov, ved bruk av hjelpenøkkelen.
Deaktiveringsbryter for
kollisjonsputen for
forsetepassasjerenBrukstilstanden til passasjersetet/
sidekollisjonspute,
forsetepassasjersetets beltestrammerIndikatorlampe for kollisjonsputen
for forsetepassasjeren
OFF-stilling (av)
Deaktiver
ON-stilling (på)
Klar
Slås av etter kort tid.
MERKNAD
Deaktiveringsbryteren for passasjerkollisjonsputen foran bør undersøkes av et
ekspertverksted, vi anbefaler et autorisert Mazda-verksted, hvis ett av følgende skjer:
•Indikatorlampen for deaktivering av passasjerkollisjonsputen foran lyser ikke i en
angitt periode når tenningsbryteren settes på ON.
•Indikatorlampen for deaktivering av forsetepassasjerens kollisjonspute slås ikke av
etter kort tid år tenningen settes på ON (på) (deaktiveringsbryteren for
forsetepassasjerens kollisjonspute står på ON).
Ikke la nøkkelen stå i deaktiveringsbryteren for passasjerkollisjonsputen foran:
Utilsiktet deaktivering av passasjerkollisjonsputen foran er farlig. Forsetepassasjeren
vil ikke bli skikkelig beskyttet i en ulykke. Dette kan føre til skader og dødsfall. For å
unngå utilsiktet deaktivering, skal du alltid bruke ekstranøkkelen som oppbevares i
senderhuset som nå brukes til å betjene deaktiveringsbryteren for forsetepassasjerens
kollisjonspute. Etter å ha deaktivert kollisjonsputen, skal du sette ekstranøkkelen
tilbake i senderhuset. Da unngår du at nøkkelen blir stående i deaktiveringsbryteren
for passasjerkollisjonsputen foran.
ADVARSEL
2-50
Livsviktig sikkerhetsutstyr
SRS-kollisjonsputer
OFF (av)
Forsetepassasjerens kollisjonspute, sidekollisjonspute og sikkerhetsbeltestrammere virker
ikke.
Sett på OFF (av)
1. Sett nøkkelen inn i deaktiveringsbryteren for passasjerkollisjonsputen foran og drei
nøkkelen med klokken inntil nøkkelen peker mot OFF.
2. Ta ut nøkkelen.
3. Bekreft at indikatorlampen for deaktivering av kollisjonsputen fortsetter å lyse når
tenningen settes i ON-stillingen (på).
Forsetepassasjerens front- og sidekollisjonsputer samt beltestrammere vil forbli deaktivert
inntil bryteren settes på ON.
ON (på)
Forsetepassasjerens kollisjonspute, sidekollisjonspute og sikkerhetsbeltestrammere virker.
Aktiver kun systemet når det ikke er montert et barnesete på forsetet.
Sett på ON (på)
1. Sett nøkkelen inn i deaktiveringsbryteren for passasjerkollisjonsputen foran og drei
nøkkelen mot klokken inntil nøkkelen peker mot ON.
2. Ta ut nøkkelen.
3. Bekreft at indikatorlampen for deaktivering av kollisjonsputen fortsetter å lyse når
tenningen settes i ON-stillingen (på). Indikatorlampen for deaktivering av
kollisjonsputen slås av etter kort tid.
MERKNAD
Etter at du har brukt deaktiveringsbryteren for kollisjonsputen for passasjersetet foran,
setter du ekstranøkkelen tilbake i senderhuset.
3-1
3Før kjøring
Bruk av forskjellige funksjoner, blant annet nøkler, dører, speil og vinduer.
Nøkler .......................................................... 3-2
Nøkler .................................................... 3-2
Fjernstyrt sentrallås ................................ 3-3
Avansert nøkkelfritt sentrallåssystem ......3-8
Avansert nøkkelfritt
sentrallåssystem* ...................................3-8
Driftsområde .......................................... 3-9
Dører og låser ........................................... 3-10
Dørlåser ................................................3-10
Bakluke ................................................3-17
Drivstoff og utslipp ................................... 3-21
Forholdsregler angående drivstoff
og motoreksos ...................................... 3-21
Luke og lokk for drivstoffpåfylling ..... 3-26
Ratt ............................................................ 3-27
Ratt .......................................................3-27
Speil ........................................................... 3-28
Speil ..................................................... 3-28
Vinduer ...................................................... 3-32
Elektriske vinduer ................................ 3-32
Takluke * .............................................. 3-37
Sikkerhetssystem ...................................... 3-40
Modifisering og tilleggsutstyr .............. 3-40
Startsperresystem .................................3-40
Tyverisikringssystem
(europeiske modeller)* ........................ 3-42
Tyverisikringssystem
(unntatt europeiske modeller)* ............ 3-46Kjøretips ................................................... 3-49
Innkjøring ............................................ 3-49
Tips for å spare penger ........................ 3-49
Farlig kjøring ....................................... 3-50
Gulvmatte ............................................ 3-50
Rugging av bilen ................................. 3-51
Vinterkjøring ....................................... 3-52
Kjøring i områder med
oversvømmelse .................................... 3-54
Informasjon om turbolader
(SKYACTIV-D 2.2) ............................. 3-55
Tauing ....................................................... 3-56
Trekke campingvogn og
tilhengere (Europa/Russland/
Tyrkia/Israel/Sør-Afrika) ..................... 3-56
*Noen modeller.
3-2
Før kjøring
Nøkler
Det er stemplet et kodenummer på den
lille platen som er festet til nøkkelsettet.
Ta av denne platen og oppbevar den på et
trygt sted (ikke i bilen) i tilfelle du trenger
å få laget en ny nøkkel.
Du bør skrive ned kodenummeret og
oppbevare det på et annet trygt og lett
tilgjengelig sted, men ikke i bilen.
Hvis du mister nøkkelen
(ekstranøkkelen), skal du ha
kodenummeret klart når du tar kontakt
med et autorisert Mazda-verksted.
Nøkler
Ikke la nøkkelen være igjen i bilen om
det er barn i den, og oppbevar den på et sted der barn ikke kan finne den for å leke med den:
Å forlate barn i en bil sammen med
nøkkelen er farlig. Det kan føre til at
noen blir alvorlig skadet eller til og
med drept. Barn kan synes at slike
nøkler er morsomme å leke med, og
det kan føre til at de elektriske
vinduene og annet blir betjent, eller til
og med at bilen beveger seg.
•Fordi nøkkelen bruker radiobølger
med lav intensitet kan det hende den
ikke fungerer som den skal under
følgende forhold:
• Nøkkelen bæres sammen med
kommunikasjonsenheter, som for
eksempel mobiltelefon.
• Nøkkelen kommer i kontakt med
eller dekkes av en
metallgjenstand.
• Nøkkelen er nær elektroniske
apparater, som for eksempel
en PC.
• Det er montert elektronisk utstyr
i bilen som ikke er originalt
Mazda-utstyr.
• Det er utstyr nær bilen som gir
fra seg radiobølger.
ADVARSEL
FORSIKTIG
•Nøkkelen kan bruke veldig mye
batteristrøm dersom den mottar
radiobølger med høy intensitet. Ikke
plasser nøkkelen nær elektroniske
apparater, som for eksempel
TV-apparater eller PC-er.
•For å unngå å skade fjernkontrollen,
IKKE:
• La nøkkelen falle i bakken.
• La nøkkelen bli våt.
• Demonter nøkkelen.
• Eksponer nøkkelen for høye
temperaturer på slike steder som
instrumentpanelet eller panseret,
under direkte sollys.
• Eksponer nøkkelen for noen
form for magnetisk felt.
• Plasser tunge gjenstander
på nøkkelen.
• Legg nøkkelen i et ultrasonisk
rengjøringsapparat.
• Legg noen magnetisert gjenstand
nær nøkkelen.
MERKNAD
Føreren må ha på seg nøkkelen for at
systemet skal fungere som det skal.
FORSIKTIG