Page 73 of 754

72
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
CT200h_OM_OM76066D_(D)
■Homologation de la télécommande
Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis
FCC ID : HYQ13CZD FCC ID : HYQ13CZE
*
FCC ID : HYQ14ACX FCC ID : HYQ14ADF*
FCC ID : HYQ14AEB FCC ID : HYQ14AEF*
FCC ID : NI4TMLF8-24
* : Pour les États-Unis (continent) uniquement
NOTE :
Cet équipement est conforme à l’Art. 15 du règlement FCC. Son utilisation est sou-
mise aux deux conditions suivantes : (1) cet équipement ne doit pas provoquer
d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toutes les interfé-
rences, même celles pouvant occasionner un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT FCC :
Toute modification non approuvée expressément par la partie responsable de
l’application de la réglementation pourrait rendre illégale l’utilisation de l’équipe-
ment.
Pour les véhicules commercialisés au Canada
NOTE :
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions suivantes :
(1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt
à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est suscepti-
ble de compromettre le fonctionnement du dispositif.
Page 77 of 754

76
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
CT200h_OM_OM76066D_(D)
ATTENTION
■Pour éviter un accident
Observez les précautions suivantes quand vous conduisez le véhicule.
Si vous ne le faites pas, il se peut qu’une portière s’ouvre et qu’un occupant tombe à
l’extérieur, ce qui pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●Portez toujours votre ceinture de sécurité.
●Verrouillez toujours les portières.
●Assurez-vous que toutes les portières sont bien fermées.
●Ne tirez pas sur la poignée intérieure des portières pendant la conduite.
Les portières risqueraient de s’ouvrir et les passagers pourraient être projetés
hors du véhicule, ce qui pourrait occasionner des blessures graves, voire mortel-
les.
Soyez particulièrement prudent avec les portières avant, car elles peuvent être
ouvertes même si les boutons de verrouillage intérieurs sont en position de ver-
rouillage.
●Si des enfants sont assis à l’arrière, enclenchez les verrous de protection pour
enfants aux portières arrière.
■Lorsque vous ouvrez ou fermez une portière
Vérifiez la zone environnante du véhicule pour voir s’il est sur un plan incliné, s’il y a
suffisamment d’espace pour que la portière s’ouvre ou s’il vente fort. Lorsque vous
ouvrez ou fermez la portière, tenez fermement la poignée pour être prêt en cas de
mouvement imprévu.
Page 81 of 754

80
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
CT200h_OM_OM76066D_(D)
ATTENTION
■Fonctionnement du hayon
Veuillez observer les précautions suivantes.
Si vous les négligiez, une partie du corps pourrait se coincer, ce qui pourrait occa-
sionner des blessures graves, voire mortelles.
●Avant d’ouvrir le hayon, enlevez toute matière lourde, comme la neige ou la
glace, pouvant le recouvrir. Si vous négligiez de le faire, le hayon pourrait se
refermer brusquement une fois qu’il est ouvert.
●Lorsque vous ouvrez ou fermez le hayon, vérifiez attentivement la zone environ-
nante pour vous assurer d’effectuer cette manœuvre en toute sécurité.
●Si une personne se trouve à proximité, assurez-vous qu’elle est en sécurité et avi-
sez-la que le hayon est sur le point de s’ouvrir ou de se fermer.
●Soyez prudent lorsque vous ouvrez ou fermez le hayon par temps venteux; un
fort vent pourrait provoquer un mouvement brusque de ce dernier.
●S’il n’est pas entièrement ouvert, le hayon
peut se refermer brusquement. Il est plus
difficile d’ouvrir ou de fermer le hayon sur
un plan incliné que sur une surface plane;
méfiez-vous par conséquent des mouve-
ments imprévus du hayon lorsque le véhi-
cule est en pente. Avant d’utiliser le
compartiment de charge, assurez-vous
que le hayon est entièrement ouvert et
sécuritaire.
●Soyez particulièrement prudent lorsque
vous fermez le hayon afin d’éviter de vous
coincer les doigts ou une autre partie du
corps.
●Lorsque vous fermez le hayon, assurez-
vous d’appliquer une légère pression sur sa
surface extérieure. Si vous utilisiez la poi-
gnée pour fermer entièrement le hayon,
vous pourriez vous coincer les mains ou les
bras.
Page 85 of 754
84
1-4. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
CT200h_OM_OM76066D_(D)
Sièges arrière
Relèvement des dossiersPour éviter de coincer la ceinture
de sécurité entre le siège et l’habi-
tacle, passez celle-ci dans le guide
de ceinture de sécurité avant de
ramener le dossier en position ver-
rouillée.
On peut rabattre le dossier des sièges arrière.
Tirez le levier de déverrouillage
du dossier vers le haut jusqu’à
ce que le verrou soit libéré.
Guide de ceinture
de sécurité
Page 86 of 754

85
1-4. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
1
Avant de conduire
CT200h_OM_OM76066D_(D)
ATTENTION
■Lorsque vous rabattez les dossiers arrière
Observez les précautions suivantes. Les négliger pourrait occasionner des blessu-
res graves, voire mortelles.
●Ne rabattez pas les dossiers pendant que vous conduisez.
●Immobilisez le véhicule sur une surface plane, engagez le frein de stationnement,
puis mettez le sélecteur de vitesses en position P.
●Ne laissez personne s’asseoir sur un dossier rabattu ou dans le compartiment de
charge lorsque vous conduisez.
●Ne laissez pas les enfants entrer dans le compartiment de charge.
■Lors du relèvement du dossier arrière en position verticale
Ne placez pas votre main sur le guide de ceinture de sécurité.
Vous pourriez alors vous coincer la main entre le guide et le montant, et vous bles-
ser.
■Après le relèvement du dossier arrière en position verticale
Observez les précautions suivantes. Les négliger pourrait occasionner des blessu-
res graves, voire mortelles.
●Assurez-vous que les ceintures de sécurité ne sont pas vrillées ni coincées dans
le dossier.
●Assurez-vous que le dossier est bien ver-
rouillé en le poussant légèrement d’avant
en arrière.
Si le dossier n’est pas bien verrouillé, la
marque rouge située derrière le levier de
déverrouillage du dossier sera visible.
Assurez-vous que la marque rouge n’est
pas visible.
Page 89 of 754

88
1-4. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
CT200h_OM_OM76066D_(D)
■Fonctionnement de la mémoire de position de conduite après avoir placé le con-
tacteur “POWER” en mode OFF
Même si le contacteur “POWER” est en mode OFF, on peut activer les positions
mémorisées dans les 180 secondes suivant l’ouverture de la portière du conduc-
teur, et dans les 60 secondes suivant sa fermeture.
■Annulation de la fonction liée de déverrouillage des portièresPlacez le contacteur “POWER” en mode ON et fermez la portière du
conducteur.
Tout en appuyant sur la touche “SET”, appuyez sur l’un des contacteurs de
verrouillage de la portière du conducteur (verrouillage ou déver-
rouillage) jusqu’à ce que le signal sonore retentisse.
■Interruption de l’opération de posi tionnement du siège à mi-course
Effectuez l’une des opérations suivantes:
●Appuyez sur la touche “SET”.
●Appuyez sur la touche 1, 2 ou 3.
●Utilisez les contacteurs de réglage du siège (ne sert qu’à annuler le rappel de la
position du siège).
■Position correcte du siège
Lorsque le siège est dans sa position la plus avancée ou la plus reculée et qu’il est
déplacé dans cette direction, il se peut que le système ne reconnaisse pas correcte-
ment la position actuelle et que la po sition mémorisée ne soit pas correctement
rappelée.
ATTENTION
■Précautions concernant le réglage des sièges
Pendant le réglage du siège, assurez-vous qu’il ne heurte pas le passager arrière et
que votre corps n’est pas écrasé contre le volant.
ETAPE1
ETAPE2
Page 93 of 754
92
1-4. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
CT200h_OM_OM76066D_(D)
Ceintures de sécurité
Avant de conduire le véhicule, assurez-vous que tous les passagers ont
bouclé leur ceinture de sécurité.
■ Utilisation adéquate des ceintures de sécurité
●Tirez sur la ceinture épau-
lière jusqu’à ce qu’elle recou-
vre entièrement l’épaule; elle
ne doit cependant pas tou-
cher le cou ni glisser de
l’épaule.
● Placez la ceinture abdomi-
nale le plus bas possible sur
les hanches.
● Réglez la position du dossier.
Tenez-vous assis bien au fond
du siège, le dos droit.
● Ne vrillez pas la ceinture de
sécurité.
■ Bouclage et débouclage de la ceinture de sécurité
Pour boucler la ceinture de
sécurité, poussez la languette
dans la boucle jusqu’à ce que
vous entendiez un déclic.
Pour détacher la ceinture de
sécurité, appuyez sur son
bouton de relâchement.
Bouton de relâchement
Page 94 of 754
93
1-4. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
1
Avant de conduire
CT200h_OM_OM76066D_(D)
Dispositifs de tension des ceintures de sécurité (sièges avant)
Le dispositif de tension sert à
rétracter la ceinture de sécurité
afin d’immobiliser rapidement
l’occupant lorsque le véhicule subit
certains types de collisions fronta-
les ou latérales violentes.
Il se peut que le dispositif de ten-
sion ne s’active pas en cas de colli-
sion frontale mineure, de collision
latérale mineure, de collision
arrière ou de retournement.
■Réglage de la hauteur du point d’ancrage de la ceinture épaulière
(sièges avant)
Poussez l’ancrage de la cein-
ture épaulière vers le bas,
tout en appuyant sur le bou-
ton de relâchement.
Poussez l’ancrage de la cein-
ture épaulière vers le haut.
Déplacez vers le haut et vers le
bas le dispositif de réglage de la
hauteur, jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic.