
34
1-1. Système hybride
CT200h_OM_OM76066D_(D)
■Bruits et vibrations spécifiques aux véhicules hybrides
Même si le véhicule est en mesure de se déplacer, il se peut que le moteur ne
génère aucun bruit ni aucune vibration de fonctionnement. Pour des raisons de
sécurité, engagez le frein de stationnement et assurez-vous de passer en position
de changement de vitesse P lorsque le véhicule est garé.
Les vibrations et les bruits suivants peuvent être générés par le fonctionnement du
moteur hybride; ils n’indiquent pas une défaillance:
●Dans le compartiment moteur, on peut entendre les bruits de fonctionnement
du moteur.
●Lorsque le système hybride démarre ou s’arrête, on peut entendre les bruits de
fonctionnement de la batterie hybride (batterie de traction) provenant de der-
rière les sièges arrière.
●On peut entendre les bruits de fonctionnement de la transmission lorsque le
moteur à essence démarre ou s’arrête, lorsque vous roulez à basse vitesse ou
lors d’un ralenti.
●On peut entendre des bruits de fonctionnement du moteur lors d’accélérations
brusques.
●On peut entendre les bruits de fonctionnement du freinage à récupération
d’énergie, lorsque vous appuyez sur la pédale de frein ou relâchez la pédale
d’accélérateur.
●Lorsque la pédale de frein est enfoncée, on peut entendre d’autres bruits, par
exemple ceux du moteur ou d’autres pièces mécaniques, en provenance du
système de freinage.
●Au démarrage ou à l’arrêt du moteur à essence, vous pouvez ressentir des
vibrations.
●Vous pouvez entendre les bruits de fonctionnement du ventilateur de refroidis-
sement provenant de l’évent d’admission d’air situé sur le côté du dossier du
siège arrière droit.

40
1-1. Système hybride
CT200h_OM_OM76066D_(D)
ATTENTION
■Précautions relatives aux accidents de la route
Si votre véhicule est impliqué dans un accident, observez les précautions suivantes
pour réduire les risques de blessures graves, voire mortelles:
●Immobilisez le véhicule dans un endroit sécuritaire pour prévenir d’autres acci-
dents.
Tout en enfonçant la pédale de frein, engagez le frein de stationnement, puis pas-
sez en position de changement de vitesse P pour arrêter le système hybride.
Ensuite, relâchez lentement la pédale de frein.
●Ne touchez pas aux pièces, aux câbles et aux connecteurs à haute tension.
●Si des fils électriques sont à découvert à l’intérieur ou à l’extérieur du véhicule, il y
a un risque de décharge électrique. Ne touchez jamais aux fils électriques à
découvert.
●En cas de fuite de liquide, ne touchez pas à ce liquide car il pourrait contenir un
électrolyte fortement alcalin provenant de la batterie hybride (batterie de trac-
tion). Si votre peau ou vos yeux entrent en contact avec le liquide, rincez-les
immédiatement à grande eau ou, si possible, avec une solution d’acide borique.
Consultez immédiatement un médecin.
●Si un incendie survient à l’intérieur du véhicule hybride, sortez du véhicule au
plus vite. N’utilisez jamais d’extincteur non conçu pour les incendies électriques.
Même l’utilisation d’une petite quantité d’eau pourrait s’avérer dangereuse.
●Si votre véhicule doit être remorqué, les roues avant doivent être soulevées. Si les
roues reliées au moteur électrique (moteur de traction) étaient au sol pendant le
remorquage, le moteur pourrait continuer à produire de l’électricité. Cela pour-
rait occasionner une fuite électrique pouvant provoquer un incendie. (→P. 5 9 9 )
●Vérifiez attentivement le sol sous le véhicule. Si du liquide a coulé sur le sol, le
système d’alimentation est peut-être endommagé. Sortez du véhicule au plus
vite.
■Batterie hybride (bat terie de traction)
Votre véhicule est doté d’une batterie scellée à hydrure métallique de nickel. Si
cette batterie est mise au rebut de manière inadéquate, elle constituera un risque
pour l’environnement et représentera un risque de brûlures graves ou de décharge
électrique susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.

45
1-1. Système hybride
1
Avant de conduire
CT200h_OM_OM76066D_(D)
Ces illustrations sont présentées à titre d’exemple seulement; en conditions réelles,
elles peuvent être légèrement différentes.
Consommation (véhicules dotés d’un système de navigation)
Appuyez sur la touche “MENU” du Remote Touch, puis sélec-
tionnez “Info/Apps” (“Info.”) sur l’écran “Menu”.
Sélectionnez “Consommation de carburant” sur l’écran “Infor-
mations”.
Si l’écran “Consommation” ne s’affiche pas, sélectionnez “Conso. car-
burant” sur l’écran “Contrôle énergie” ou sélectionnez “Consomma-
tion” sur l’écran “Historique”.
Consommation de carburant
par minute
Énergie récupérée par minute
: Un symbole indique 50 Wh.
Autonomie
Cette illustration est présentée à titre d’exemple seulement; en conditions réel-
les, elle peut être légèrement différente.
État de la batterie
hybride (batterie de
traction)Fai b lePleineFa ib l ePleine
Écran du système de navigationÉcran multifonctions
ETAPE1
ETAPE2

46
1-1. Système hybride
CT200h_OM_OM76066D_(D)
Antécédents (véhicules dotés d’un système de navigation)
Appuyez sur la touche “MENU” du Remote Touch, puis sélec-
tionnez “Info/Apps” (“Info.”) sur l’écran “Menu”.
Sélectionnez “Consommation de carburant” sur l’écran “Infor-
mations”.
Si l’écran “Historique” ne s’affiche pas, sélectionnez “Conso. carburant”
sur l’écran “Contrôle énergie” ou sélectionnez “Historique” sur l’écran
“Consommation”.
Meilleure consommation de
carburant en mémoire
Consommation moyenne de
carburant
Utilisez la consommation moyenne
de carburant affichée comme réfé-
rence.
Cette illustration est présentée à titre d’exemple seulement; en conditions réel-
les, elle peut être légèrement différente.
ETAPE1
ETAPE2
■Réinitialisation des données
Si vous sélectionnez “Effacer” sur l’écr an “Consommation”, la consommation de
carburant par minute et l’énergie récupérée par minute seront réinitialisées.
Si vous sélectionnez “Effacer” sur l’écran “Historique”, la meilleure consommation
de carburant en mémoire et la consommation moyenne de carburant seront réini-
tialisées.
■Autonomie
Affiche la distance maximale (estimée) pouvant être parcourue avec la quantité de
carburant résiduelle dans le réservoir.
Cette distance est calculée en fonction de votre consommation moyenne de car-
burant.
C’est pourquoi il peut y avoir un écart entre la distance réelle pouvant être parcou-
rue et celle affichée.

61
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
1
Avant de conduire
CT200h_OM_OM76066D_(D)
■Caractéristique de sécurité
→P. 6 9
■Fonction d’économie de la pile
La fonction d’économie de la pile sera activée pour éviter que la pile de la clé à
puce et la batterie de 12 volts ne se déchargent si le véhicule n’est pas utilisé pen-
dant une longue période.
●Dans les cas suivants, un peu de temps pourrait s’écouler avant que le système
d’accès intelligent avec démarrage par bouton-poussoir ne déverrouille les
portières.
• La clé à puce est restée éloignée à environ 6 ft. (2 m) du véhicule pendant 10
minutes ou plus.
• Le système d’accès intelligent avec démarrage par bouton-poussoir n’a pas été utilisé depuis 5 jours ou plus.
●Si le système d’accès intelligent avec démarrage par bouton-poussoir n’a pas
été utilisé pendant 14 jours ou plus, les portières ne peuvent plus être déver-
rouillées depuis n’importe quelle portière sauf depuis celle du conducteur. Dans
ce cas, saisissez fermement la poignée de la portière du conducteur, ou utilisez
la télécommande ou la clé mécanique pour déverrouiller les portières.
■Conditions pouvant nuire au fonctionnement
→ P. 7 0

63
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
1
Avant de conduire
CT200h_OM_OM76066D_(D)
■Remarque relative au verrouillage des portières
●Effleurer le capteur de verrouillage lorsqu’on porte des gants peut ralentir ou
empêcher l’opération de verrouillage. Retirez vos gants, puis effleurez de nou-
veau le capteur de verrouillage.
●Lorsque le verrouillage est exécuté en utilisant le capteur de verrouillage, les
signaux de reconnaissance sont émis jusqu’à deux fois de suite. Après cela,
aucun signal de reconnaissance ne sera émis.
●Si la poignée se mouille alors que la clé à puce se trouve à portée réelle, la por-
tière peut se verrouiller et se déverrouiller à répétition. Placez la clé à 6 ft. (2 m)
ou plus du véhicule lorsque vous le faites laver. (Faites attention à ne pas vous
faire voler la clé.)
●Si vous laissez la clé à puce à l’intérieur du véhicule et qu’une portière se
mouille pendant le lavage de la voiture, un message peut s’afficher sur l’écran
multifonctions et un avertisseur sonore retentir à l’extérieur du véhicule. Pour
désactiver l’alarme, verrouillez toutes les portières.
●Le capteur de verrouillage peut ne pas fonctionner adéquatement s’il entre en
contact avec de la glace, de la neige, de la boue, etc. Nettoyez le capteur de
verrouillage et essayez de le faire fonctionner de nouveau, ou utilisez le capteur
de verrouillage situé sur la partie inférieure de la poignée.
●Les ongles peuvent érafler la portière lors du maniement de la poignée. Veillez
à ne pas vous casser les ongles ni endommager la surface de la portière.

66
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
CT200h_OM_OM76066D_(D)
■Homologation du système d’accès intelligent avec démarrage par bouton-pous-
soir
Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis
FCC ID : HYQ13CZD FCC ID : HYQ13CZE
*
FCC ID : HYQ14ACX FCC ID : HYQ14ADF*
FCC ID : HYQ14AEB FCC ID : HYQ14AEF*
FCC ID : NI4TMLF8-24
* : Pour les États-Unis (continent) uniquement
NOTE :
Cet équipement est conforme à l’Art. 15 du règlement FCC. Son utilisation est sou-
mise aux deux conditions suivantes : (1) cet équipement ne doit pas provoquer
d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toutes les interfé-
rences, même celles pouvant occasionner un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT FCC :
Toute modification non approuvée expressément par la partie responsable de
l’application de la réglementation pourrait rendre illégale l’utilisation de l’équipe-
ment.
Pour les véhicules commercialisés au Canada
NOTE :
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions suivantes :
(1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt
à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est suscepti-
ble de compromettre le fonctionnement du dispositif.

69
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
1
Avant de conduire
CT200h_OM_OM76066D_(D)
■Signaux de fonctionnement
Portières: Un avertisseur sonore retentit et les feux de détresse clignotent pour
indiquer que les portières ont été verrouillées/déverrouillées. (Ver-
rouillées: une fois, Déverrouillées: deux fois)
Glaces: Un avertisseur sonore retentit pour indiquer que les glaces s’ouvrent.
■Avertisseur sonore de verrouillage de portière
Si une portière est mal fermée et que vous tentez de verrouiller les portières, un
avertisseur sonore retentira de manière continue pendant 10 secondes. Fermez
correctement la portière pour interrompre cet avertisseur, puis verrouillez de nou-
veau le véhicule.
■Mode panique
■Caractéristique de sécurité
Si une portière n’est pas ouverte dans les 60 secondes qui suivent le déverrouillage
du véhicule, la caractéristique de sécurité verrouillera de nouveau le véhicule auto-
matiquement.
■Alarme (si le véhicule en est doté)
L’utilisation de la télécommande pour verrouiller les portières entraîne l’activation
du système d’alarme. ( →P. 1 2 1 ) Si l’on appuie sur le bouton pendant un
peu plus d’une seconde, une alarme retentira
par intermittence et les feux du véhicule cli-
gnoteront pour dissuader quiconque de ten-
ter d’y pénétrer ou de l’endommager.
Pour arrêter l’alarme, appuyez sur n’importe
quel bouton de la clé à puce.