Skutečně známe vaše vozidlo, neboť jsme ho vymysleli,
navrhli a vyrobili: známe opravdu důkladně každý jeho
sebemenší detail. V autorizovaných servisech společnosti Lancia naleznete námi vyškolené technické pracovníky,
kteří Vám mohou nabídnout kvalitní a profesionální služby pro servisní zásahy všech typů.
Servisní střediska společnosti Lancia jsou Vám vždy
nablízku pro pravidelné servisní zásahy, sezónní prohlídky a praktická doporučení našich odborníků.
Prostřednictvím originálních dílů dlouhodobě zachováte spolehlivost, pohodlí a výkon svého nového vozidla, což byl důvod, proč jste jej koupili.
Vždy požadujte originální díly, které používáme při výrobě našich automobilů; doporučujeme je používat, protože vznikly na základě neustále prováděného výzkumu a vývoje inovativních technologií.
Z tohoto důvodu se můžete spolehnout na originální díly, protože jsou speciálně navrženy pro vaše vozidlo.
PROČ POUŽÍVAT
ORIGINÁLNÍ DÍLY
Deaktivace režimu automatického
uzamknutí
Odepněte břišní/ramenní pás a nechte
jej úplně navinout, aby se deaktivoval
režim automatického uzamknutí a akti-
voval režim citlivého (nouzového) uza-
mknutí.UPOZORN\fNÍ!
• Sestava pásu a navíječe se musívyměnit, pokud bude při kontrole
dle postupů uvedených v servisní
příručce zjištěno, že funkce automa-
tického uzamykatelného navíječe
(ALR) bezpečnostního pásu nebo
nějaká jiná funkce bezpečnostního
pásu nefunguje správně.
• Nebude-li provedena výměna sestavy pásu a navíječe, zvýší se
riziko zranění při nehodě.
FUNKCE SPRÁVY
ENERGIE
Toto vozidlo je na předních sedadlech
vybaveno systémem bezpečnostních
pásů s funkcí správy energie, která pomáhá více snížit riziko zranění při čel
ním nárazu. Tento systém bezpečnost
ních pásů má sestavu navíječe, který
uvolňuje popruh kontrolovaným způso-
bem. Účelem zmíněné funkce je snížení
úsilí pásu působícího na hrudník cestu-
jícího.
UPOZORN\fNÍ!
• Sestava pásu a navíječe se musí
vyměnit, pokud bude při kontrole
dle postupů uvedených v servisní
příručce zjištěno, že funkce automa-
tického uzamykatelného navíječe
(ALR) bezpečnostního pásu nebo
nějaká jiná funkce bezpečnostního
pásu nefunguje správně.
• Nebude-li provedena výměna sestavy pásu a navíječe, zvýší se
riziko zranění při nehodě.
PŘEDPÍNAČE
BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ
Bezpečnostní pásy obou předních seda-
del jsou vybaveny předpínacími zaříze-
ními, která slouží k napnutí pásů v pří
padě nárazu. Tato zařízení mohou
zlepšit výkon bezpečnostního pásu tak, že zajistí, aby bezpečnostní pás byl
kolem cestujícího při nehodě napnutý.
Předpínače fungují u cestujících všech
velikostí, včetně dětských zádržných
systémů.
POZNÁMKA: Tato zařízení nena-
hrazují potřebu správného umístění
bezpe\bnostního pásu cestujícím. Bez-
pe\bnostní pás musí být napnutý a musí
být umístěn správně.
Předpínače se spouštějí ovladačem
zádržného systému cestujících (ORC).
Stejně jako airbagy jsou předpínače jed-
norázově použitelným zařízením. Akti-
vovaný předpínač nebo airbag musí být
okamžitě vyměněn.
PŘÍDAVNÉ AKTIVNÍ
HLAVOVÉ ZÁDRŽNÉ
SYSTÉMY (AHR)
Tyto hlavové zádržné systémy jsou
pasivními, rozvinujícími se součástmi a
vozidla s tímto vybavením nelze předem
identifikovat dle žádného označení, lze
je identifikovat pouze vizuální kontrolou
hlavového zádržného systému. Hlavový
zádržný systém se rozdělí na dvě polo-
viny, přední polovina je tvořena měkkou
42
UPOZORN\fNÍ!
Abyste v nouzové situaci mohli použít
telefon Uconnect™, musí být váš
mobilní telefon:
• zapnutý,
• spárovaný se systémem telefonuUconnect™,
• a musí se nacházet v oblasti pokrytí operátorem.
Servis při poruše (u ur\bitých verzí /
pro ur\bité trhy)
Budete-li potřebovat použít servis při
poruše:
• Začněte stisknutím tlačítka
.
• Po výzvě „Ready“ („Připraveno“) a následném pípnutí vyslovte příkaz
„Breakdown service“ („Servis při
poruše“).
POZNÁMKA: Číslo servisu při
poruše je třeba před použitím nastavit.
Chcete-li je nastavit, stiskněte tla\bítko
, vyslovte příkaz „Setup, Break-
down Service“ („Nastavení, Servis při
poruše“) a postupujte podle výzev. Použití pageru
Chcete-li se dozvědět, jak používat
pager, viz podkapitola „Používání auto-
matizovaných systémů“. Pagery pracují
správně, vyjma pagerů určitých společ
ností, které na to, aby s telefonem
Uconnect™ řádně spolupracovaly, příliš
brzy zastarávají.
Volání hlasové pošty
Chcete-li se dozvědět, jak používat hla-
sovou poštu, viz podkapitola „Používání
automatizovaných systémů“.
Používání automatizovaných systémů
Tento způsob se používá v případech,
kdy je potřeba stisknout číselná tlačítka
na klávesnici mobilního telefonu pro
navigaci v automatizovaném telefonním
systému.
Telefon Uconnect™ lze použít pro pří
stup k systému hlasové pošty nebo auto-
matizované služby, jako je například
pagingová služba nebo automatizované
služby zákazníkům. Některé služby
vyžadují okamžitý výběr odezvy. V něk-
terých případech může být použití tele-
fonu Uconnect™ příliš pomalé.Když voláte pomocí telefonu
Uconnect™ na číslo, které obvykle
vyžaduje zadat sekvenci číslic na číselné
klávesnici mobilního telefonu, můžete
stisknout tlačítko
a vyslovit sek-
venci číslic, kterou chcete zadat, násle-
dovanou slovem „Send“ („Odeslat“).
Chcete-li například zadat svůj kód PIN
a následně mřížku (3 7 4 6 #), můžete
stisknout tlačítkoa vyslovit „3 7 4 6
# Send“ („3 7 4 6 # Odeslat“). Vyslovení
čísla nebo sekvence číslic a poté slova
„Send“ („Odeslat“) také může sloužit
k navigaci ve struktuře nabídky automa-
tizovaného střediska zákaznických
služeb, a také lze tímto způsobem zane-
chat číslo na pageru.
Můžete rovněž odeslat záznamy
uloženého telefonního seznamu tele-
fonu Uconnect™ jako tóny pro snazší a
rychlejší přístup k záznamům hlasové
pošty a pageru. Pro použití této funkce,
vytočte číslo účastníka, jemuž chcete
zavolat, stiskněte tlačítko
a řekněte
„Send“ („Odeslat“). Systém vás požádá o
zadání jména nebo čísla a řekne jméno
položky telefonního seznamu, kterou
chcete odeslat. Telefon Uconnect™ pak
95
Hlasové příkazyPrimární Alternativní
zero (nula)
one (jedna)
two (dvě)
three (tři)
four (čtyři)
five (pět)
six (šest)
seven (sedm)
eight (osm)
nine (devět)
asterisk (*) (hvěz-
dička)star (hvězda)
plus (+) (plus (+))
hash (#) (křížek
(#))
all (vše) all of them
(všechny)
Breakdown ser-
vice (Servis při
poruše)
call (volat)
cancel (zrušit)
Primární Alternativní
confirmation
prompts (výzvy
k potvrzení) confirmation
(potvrzení)
continue (pokra-
čovat)
delete (odstranit)
dial (vytočit)
download
(stáhnout)
Dutch
(holandština) Nederlands
(Nizozemsko)
edit (upravit)
emergency
(tísňové volání)
English
(angličtina)
delete all (odstra-
nit vše) erase all
(vymazat vše)
Espanol
(španělština)
Francais
(francouzština)
German
(němčina) Deutsch
(němčina)
help (nápověda)
Primární Alternativní
home (domů)
Italian (italština) Italiano (italština)
language (jazyk)
list names (zob-
razit jména)
list phones (zob-
razit telefony)
main menu
(hlavní nabídka) return to main
menu (návrat do
hlavní nabídky)
mobile (mobil)
mute (ztlumit)
mute off
(zapnout)
new entry (nový
záznam)
no (ne)
other (jiný) other (jiný)
pair a phone
(spárovat telefon)
phone pairing
(spárování tele-
fonu) pairing
(spárování)
105
zádržný systém se rozdělí na dvě polo-
viny, přední polovina je tvořena měkkou
pěnou a obložením a zadní polovina je
tvořena ozdobným umělohmotným
dílem.
Když se při zadním nárazu systémy
AHR rozvinou, přední polovina hlavo-
vého zádržního systému se rozvine
dopředu, aby se zmenšila mezera mezi
zadní částí hlavy cestujícího a dílem sys-
tému AHR. Tento systém je navržen
tak, aby při zadních nárazech určitého
typu pomohl odvrátit zranění nebo snížil
jejich rozsah jak u řidiče, tak předního
spolujezdce. Viz podkapitola „Zádržné
systémy cestujících“ v kapitole „Co je
třeba znát před nastartováním vozidla“,
kde jsou uvedeny podrobnější infor-
mace.
Chcete-li hlavový zádržný systém zved-
nout, nastavte hlavovou opěrku směrem
nahoru. Chcete-li hlavový zádržný sys-
tém snížit, stiskněte tlačítko nacházející
se na základně hlavového zádržného sys-
tému a zatlačte hlavovou opěrku dolů.Pro větší pohodlí lze aktivní hlavové
zádržné systémy naklánět dopředu a
dozadu. Chcete-li naklonit hlavovou
opěrku směrem k zadní části hlavy,
zatáhněte za spodní část hlavové opěrky
směrem dopředu. Chcete-li hlavovou
opěrku od hlavy oddálit, zatlačte na
spodní část opěrky směrem dozadu.
POZNÁMKA:
• Demontáž hlavových zádržných sys-
témů může provádět pouze kvalifi-
kovaný technik při provádění servis-
ních úkonů. Bude-li potřeba provést
demontáž některého z hlavových
zádržných systémů, navštivte auto-
rizovaného dealera.
• Dojde-li k aktivaci aktivního hlavo- vého zádržného systému, viz podka-
pitoly „Zádržné systémy cestujících /
Resetování aktivních hlavových
zádržných systémů (AHR)“ v kapi-
tole „Co je třeba znát před nastarto-
váním vozidla“, kde jsou uvedeny
podrobnější informace.
Tla\bítko
Aktivní hlavový zádržný systém (normální poloha)
Aktivní hlavový zádržný systém(nakloněná poloha)
115
• Service Park Assist System (Proveďteservis systému parkovacího asistenta)
• Personal Settings Not Available – Vehicle Not in Park (Osobní nasta-
vení nejsou dostupná – řadicí páka
vozidla není v poloze parkování)
• Blind Spot System Off (Systém upo- zornění na mrtvý úhel je vypnutý) –
tato zpráva se zobrazí, když je zapalo-
vání v poloze ON (Zapnuto) a infor-
muje, že je vypnutý systém upozorňo-
vání na mrtvý úhel.
• Blind Spot System Not Available (Systém upozorňování na mrtvý úhel
není dostupný) – tato zpráva se zob-
razí, aby informovala o tom, že je
dočasně nedostupný systém monito-
rování mrtvého úhlu z důvodu zablo-
kování snímače, elektronického rušení
nebo dalších přechodných podmínek.
Jakmile se zobrazí tato zpráva, rozsvítí
se ikony obou vnějších zpětných zrcá
• Exhaust Filter Full — Power ReducedSee Dealer (Je plný filtr výfukového
systému – snížená rychlost, navštivte
svého prodejce). Systém PCM sníží
výkon motoru, aby omezil pravděpo-
dobnost trvalého poškození systému
následné úpravy výfukových plynů.
Pokud není tento stav napraven a není
proveden servis u prodejce, může dojít
k rozsáhlému poškození systému
následné úpravy výfukových plynů.
Aby bylo možné tento stav napravit, je
nutné nechat vozidlo opravit u míst
• Kontrolka elektronické regulace škrticí
klapky (ETC)Tato kontrolka informuje o
problému se systémem elek-
tronické regulace škrticí
klapky (ETC). Kontrolka se
musí rozsvítit, když je spínač zapalování
poprvé nastaven do polohy ON
(ZAPNUTO), a zůstat krátce svítit
v rámci kontroly žárovek. Pokud se kon-
trolka při startování nerozsvítí, nechte
systém zkontrolovat u autorizovaného
dealera.
Bude-li zjištěn problém, kontrolka bude
svítit při spuštěném motoru. Vypněte a
zapněte zapalování, když je vozidlo
úplně odstaveno a řadicí páka je v poloze
PARKOVÁNÍ. Kontrolka by měla
zhasnout.
Pokud kontrolka bude při běžícím
motoru svítit, vaše vozidlo bude obvykle
pojízdné. Avšak co nejdříve navštivte
autorizovaného dealera, který zajistí ser-
visní prohlídku. Pokud kontrolka bliká
při nastartovaném motoru, je nutné oka-
mžitě navštívit servisní středisko. Může
dojít ke snížení výkonu, zvýšeným vol-
noběžným otáčkám/nepravidelnému volnoběhu nebo zhasnutí motoru a vozi-
dlo bude možná nutné odtáhnout.
• Kontrolka teploty motoru
Tato kontrolka upozorňuje na
přehřátí motoru. Když se teplota
zvýší a ukazatel se přiblíží ke
značce H,po dosažení nastaveného
prahu se rozsvítí indikátor a zazní jeden
akustický signál. Další přehřívání způ-
sobí, že se ukazatel teploty ocitne za
značkou H,a bude znít nepřetržitý
akustický signál, dokud motor nene-
cháte vychladnout.
Pokud se tato kontrolka rozsvítí během
jízdy, zajeďte bezpečně ke straně a
odstavte vozidlo. Je-li systém klimati-
zace zapnutý, vypněte jej. Také nastavte
řadicí páku do polohy NEUTRAL a
nechte vozidlo běžet ve volnoběžných
otáčkách. Pokud se hodnota teploty
nevrátí k normálu, okamžitě motor
vypněte a volejte servis. Viz podkapitola
„Pokud se motor přehřívá“ v kapitole
„Co dělat v nouzových situacích“, kde
jsou uvedeny podrobnější informace. • Kontrolka teploty převodovky
Tato kontrolka informuje o
vysoké teplotě převodového
oleje. K takovému zvýšení
teploty může dojít, používá