
Durante la navigazione in un si-stema automatizzato, come una ca-
sella vocale, o durante l'invio di una
richiesta cercapersone, dopo aver
scandito la stringa di cifre, accer-
tarsi di pronunciare "Send"
(Invia).
Si consiglia di effettuare la memo- rizzazione dei nomi nella rubrica
quando la vettura non è in
movimento.
Si sconsiglia di memorizzare nomi simili nella rubrica Uconnect™
Phone.
La velocità di riconoscimento dei nomi in rubrica (locale di
Uconnect™ Phone e scaricata) è
maggiore quando i nomi non sono
simili.
I numeri devono essere pronunciati a singole cifre. "800" deve essere
pronunciato "eight-zero-zero"
(otto-zero-zero) e non eight hun-
dred (ottocento).
È possibile pronunciare la lettera "O" per "0" (zero) (se il sistema è
impostato in lingua inglese). Sebbene la composizione interna-
zionale sia supportata per la mag-
gior parte delle combinazioni di nu-
meri, alcune combinazioni di
composizione abbreviate potreb-
bero non essere supportate.
In una cabriolet, la prestazione del sistema può essere compromessa se
la capote è aperta.
Rendimento audio all'altro capo
del telefono
La qualità audio è massima con le seguenti impostazioni:
la velocità della ventola è medio- bassa;
la velocità della vettura è medio- bassa;
la rumorosità stradale è limitata;
la superficie stradale è regolare;
finestrini completamente chiusi;
non piove;
il dispositivo viene azionato dal sedile lato guida.
Il rendimento audio, quale la chia- rezza, l'eco e il volume dipendono in larga parte dal telefono e dalla
rete e non da Uconnect™ Phone.
L'eco all'altro capo del telefono può talvolta essere ridotta abbassando il
volume audio all'interno della
vettura.
In una cabriolet, la prestazione del sistema può essere compromessa se
la capote è aperta.
Chiamate recenti
Se il proprio telefono supporta il
"download automatico della ru-
brica", Uconnect™ Phone può creare
un elenco delle chiamate in uscita,
chiamate in arrivo e chiamate perse.
SMS
Uconnect™ Phone è in grado di leg-
gere o inviare nuovi messaggi sul tele-
fono.
Lettura dei messaggi
Se si riceve un nuovo messaggio di
testo mentre il telefono è collegato a
Uconnect™ Phone, si riceverà una
notifica che informa dell'arrivo di un
109

nuovo messaggio. Se si desidera ascol-
tare il nuovo messaggio, procedere
come segue.
Premere il pulsante
.
Dopo il messaggio "Ready" (Pronto) e il successivo segnale
acustico, pronunciare "SMS Read"
(Lettura SMS) o "Read Messages"
(Leggi messaggi).
Uconnect™ Phone riprodurrà il nuovo messaggio di testo per
l'utente.
Dopo aver letto un messaggio, è pos-
sibile "rispondere" o "inoltrare" il
messaggio utilizzando Uconnect™
Phone.
Invio dei messaggi
È possibile inviare messaggi utiliz-
zando Uconnect™ Phone. Per inviare
un nuovo messaggio:
Premere il pulsante.
Dopo il messaggio "Ready" (Pronto) e il successivo segnale acustico, pronunciare "SMS Send"
(Invio SMS) o "Send Messages"
(Invia messaggi).
È possibile pronunciare il messag- gio che si desidera inviare oppure
"List Messages" (Elenca messaggi).
Sono disponibili 20 messaggi
preimpostati.
Per inviare un messaggio, premere il
pulsante
mentre il sistema
elenca il messaggio desiderato e pro-
nunciare "Send" (Invia).
Uconnect™ Phone chiede di pronun-
ciare il nome o il numero della per-
sona a cui si desidera inviare il mes-
saggio.
Elenco dei messaggi preimpostati:
1. Yes (Sì)
2. No
3. Where are you? (Dove sei?)
4. "I need more direction" (Ho biso-
gno di altre indicazioni stradali).
5. L O L (Che ridere!)
6. Why (Perché) 7. I love you (Ti amo)
8. Call me (Chiamami)
9. Call me later (Chiamami più
tardi)
10. Thanks (Grazie)
11. See You in 15 minutes (Ci ve-
diamo tra 15 minuti)
12. I am on my way (Sto arrivando)
13. I'll be late (Farò tardi)
14. Are you there yet? (Sei già arri-
vato?)
15. Where are we meeting? (Dove ci
incontriamo?)
16. Can this wait? (Possiamo par-
larne più tardi?)
17. Bye for now (Ciao)
18. When can we meet (Quando pos-
siamo incontrarci)
19. Send number to call (Mandami
un numero a cui posso chiamarti)
20. Start without me (Iniziate senza
di me)
110

Attivazione/disattivazione della
notifica SMS in arrivo
Se si disattiva la notifica SMS in ar-
rivo, il sistema non informa più
l'utente dell'arrivo di un nuovo mes-
saggio.
Premere il pulsante
.
Dopo il messaggio "Ready" (Pronto) e il successivo segnale
acustico, pronunciare "Setup" (Im-
postazioni), "Incoming Message
Announcement" (Annuncio messa-
gio SMS in arrivo) per modificare
tale impostazione. Connessione Bluetooth®
È stato riscontrato che i telefoni cellu-
lari perdono la connessione con il si-
stema Uconnect™ Phone. In tal caso,
la connessione in genere può essere
ristabilita spegnendo e riaccendendo
il telefono. Si consiglia di lasciare il
proprio telefono cellulare con la mo-
dalità Bluetooth® attiva.
Accensione
Dopo aver portato il dispositivo di
accensione dalla posizione OFF a
RUN o ACC, oppure dopo aver modi-
ficato la lingua, è necessario attendere
almeno quindici secondi prima di uti-
lizzare il sistema.
111

Comandi vocaliPrincipale Alternative
zero
one (uno)
two (due)
three (tre)
four (quattro)
five (cinque)
six (sei)
seven (sette)
eight (otto)
nine (nove)
asterisk (asteri-
sco) (*)star (stella)
plus (più) (+)
hash (cancel-
letto) (#)
all (tutti) all of them (tutti gli ele-
menti)
Breakdown ser-
vice (Carro at-
trezzi)
call (chiama)
cancel (annulla)
Principale Alternative
confirmation
prompts (co-
mandi di con-
ferma) confirmation
(conferma)
continue (conti-
nua)
delete (elimina)
dial (componi)
download (sca-
rica)
Dutch (olan-
dese) Nederlands
(Olanda)
edit (modifica)
emergency
(emergenza)
English (in-
glese)
delete all (eli-
mina tutti) erase all (can-
cella tutto)
Espanol
(spagnolo)
Francais
(Francese)
German
(tedesco) Deutsch
(Germania)
Principale Alternative
help (aiuto)
home
Italian
(italiano) Italiano
language
(lingua)
list names
(elencare nomi)
list phones
(elencare tele-
foni)
main menu
(menu princi-
pale) return to main
menu (tornare
al menu princi-
pale)
mobile (cellu-
lare)
mute (silenzia-
mento)
mute off (silen-
ziamento off)
new entry
(nuova voce)
no
other (altro) other (altro)
115

Principale Alternative
pair a phone
(abbina un tele-
fono)
phone pairing
(abbinamento
telefono)pairing (abbi-
namento)
phonebook (ru-
brica) phone book
(rubrica)
previous (prece-
dente)
redial (ricom-
poni il numero)
select phone
(seleziona tele-
fono) select (sele-
ziona)
send (invia)
set up (imposta-
zioni) phone settings
or phone set up
(impostazioni
telefono)
transfer call
(trasferimento
di chiamata)
Uconnect™ Tu-
torial (Guida
Uconnect™)
Principale Alternative
voice training
(apprendimento
vocale)
work (lavoro)
yes (sì)
COMANDO VOCALE (per
versioni/mercati, dove
previsto)
FUNZIONAMENTO DEL
SISTEMA DI COMANDO
VOCALE
Questo sistema di comando
vocale permette di coman-
dare l'autoradio AM, FM, il
lettore CD/DVD e un regi-
stratore di appunti. NOTA: Ricordare di parlare ri-
volti verso il sistema di interfaccia
vocale nel modo più calmo e nor-
male possibile. La capacità del si-
stema di interfaccia vocale di rico-
noscere i comandi vocali
dell'utente può essere compro-
messa se si parla rapidamente op-
pure ad alta voce.
ATTENZIONE!
Qualsiasi sistema a comando vocale
deve essere utilizzato esclusiva-
mente in condizioni di guida sicura
rispettando tutte le normative lo-
cali. Mantenere inalterata l'atten-
zione alla guida. La mancata osser-
vanza di tali precauzioni può essere
causa di incidenti con conseguenti
gravi lesioni dall'esito anche letale.
Quando si preme il pulsante Voice
Command
, viene emesso un se-
gnale acustico che invita a impartire
un comando.
116

preferita non viene evidenziata,
quindi premere e rilasciare il pulsante
SELECT (SELEZIONA) finché un
segno di spunta non compare vicino
all'impostazione ad indicare che è
stata selezionata.
Ritardo di intervento a chiave
disinserita
Quando questa funzione è selezio-
nata, gli interruttori degli alzacristalli
elettrici, l'autoradio, il sistema
Uconnect™ Phone (per versioni/
mercati, dove previsto), il sistema vi-
deo DVD (per versioni/mercati, dove
previsto), il tetto apribile a comando
elettrico (per versioni/mercati, dove
previsto) e le prese di corrente riman-
gono attivi per 10 minuti dopo aver
portato il dispositivo di accensione su
OFF. L'apertura di una delle porte
anteriori disabilita questa funzione.
Per effettuare la selezione, scorrere
verso l'alto o verso il basso finché
l'impostazione preferita non viene
evidenziata, quindi premere e rila-
sciare pulsante SELEZIONA finché
un segno di selezione non compare
vicino all'impostazione ad indicare
che è stata selezionata.Illuminated Approach
(Illuminazione all'accesso)
Quando questa funzione è selezio-
nata, i proiettori si attivano e riman-
gono accesi fino a 90 secondi quando
le porte vengono sbloccate con il tele-
comando RKE. Per effettuare la sele-
zione, scorrere verso l'alto o verso il
basso finché l'impostazione preferita
non viene evidenziata, quindi pre-
mere e rilasciare pulsante SELE-
ZIONA finché un segno di selezione
non compare vicino all'impostazione
ad indicare che è stata selezionata.
Flashers with Sliding Door
(Lampeggianti con porta
scorrevole) (per versioni/mercati,
dove previsto)
Quando questa funzione è selezio-
nata, gli indicatori di direzione si at-
tivano durante l'azionamento elet-
trico o manuale delle porte scorrevoli
per segnalare alle altre vetture che
qualcuno sta entrando o uscendo
dalla vettura. Per selezionare, pre-
mere e rilasciare il pulsante SELE-
ZIONA finché un segno di selezione
appare vicino alla funzione indicando
che il sistema è stato attivato o finché
il segno di selezione non scompare
indicando che il sistema è stato disat-
tivato.
Keyless Enter-N-Go (Passive
Entry) (per versioni/mercati, dove
previsto)
Questa funzione consente di bloccare
e sbloccare le porte della vettura senza
dover premere i pulsanti LOCK o UN-
LOCK sul telecomando RKE. Per se-
lezionare, premere e rilasciare il pul-
sante SELEZIONA finché un segno di
selezione appare vicino alla funzione
indicando che il sistema è stato atti-
vato o finché il segno di selezione non
scompare indicando che il sistema è
stato disattivato. Fare riferimento a
"Keyless Enter-N-Go" in "Cose da sa-
pere prima dell'avviamento della vet-
tura".
Easy Exit Seat (Sedile con
ingresso/uscita facilitati) (per
versioni/mercati, dove previsto)
Questa funzione offre la possibilità di
posizionare automaticamente il sedile
lato guida rendendo più agevole per il
conducente l'entrata e l'uscita dalla
219

comporta un funzionamento del
BSM non conforme alle specifiche.
Calibrate Compass (Taratura
bussola) (per versioni/mercati,
dove previsto)
Per ulteriori informazioni vedere "Di-
splay bussola".
Compass Variance (Varianza
bussola) (per versioni/mercati,
dove previsto)
Per ulteriori informazioni vedere "Di-
splay bussola".
Turn Menu off (Disattivazione
menu)
Premere e rilasciare il pulsante SELE-
ZIONA per uscire dal menu.
IMPIANTI AUDIO
Fare riferimento al libretto di istru-
zioni dell'impianto audio.NAVIGATORE (per
versioni/mercati, dove
previsto)
Vedere il manuale utente di Uconnect
Touch™.
CONTROLLO iPod®
/USB/MP3 (per
versioni/mercati, dove
previsto)
NOTA: Questo capitolo riguarda
esclusivamente le autoradio con
codice di vendita RES e REQ/REL/
RET dotate di Uconnect™. Per la
funzione di controllo iPod®/USB/
MP3 per autoradio touch screen
con codice di vendita RBZ/RHB,
RHR, RHP, RHW o RB2, vedere il
manuale utente a parte per RBZ/
RHB, RHR, RHP, RHW o RB2. Il
controllo iPod®/USB/MP3 è di-
sponibile soltanto solo per le
versioni/mercati dove previsto con
una delle autoradio elencate so-
pra.Questa funzione consente di collegare
un iPod® o un dispositivo USB
esterno alla porta USB, che si trova
nel vano portaoggetti.
Il controllo iPod® supporta disposi-
tivi Mini, 4G, Photo, Nano, 5G iPod®
e iPhone®. Alcune versioni del soft-
ware iPod® potrebbero non suppor-
tare completamente le funzioni dei
comandi iPod®. Visitare il sito Web
Apple per gli aggiornamenti dei soft-
ware.
NOTA:
Se l'autoradio dispone di una
porta USB, vedere il manuale
utente dell'autoradio multime-
diale Uconnect™ per verificare
il supporto previsto per disposi-
tivi iPod® o per dispositivi USB
esterni.
Collegando un iPod® o un di- spositivo audio elettronico alla
porta AUX situata nella mo-
strina dell'autoradio, essa ri-
produce i file multimediali, ma
221

Preset 4 – Generi
Preset 5 – Audiolibri
Preset 6 – Podcast
Una volta premuto un pulsantePRESET, l'elenco corrispondente
verrà visualizzato sulla prima
riga in alto e la prima voce del-
l'elenco sulla seconda riga.
Per uscire dalla modalità List (Elenco) senza selezionare alcun
brano, premere nuovamente lo
stesso pulsante PRESETper tor-
nare in modalità Play(Riprodu-
zione).
Pulsante LIST(Elenco): il pulsante
LIST consente di visualizzare il
menu di primo livello dell'iPod® o
del dispositivo USB esterno. Ruo-
tare la manopola TUNEper elen-
care la voce menu di primo livello
da selezionare, quindi premere la
manopola TUNE. Questa azione
consente di passare all'elenco dei
sottomenu successivi del disposi-
tivo audio. Eseguire la stessa proce-
dura per passare al brano deside-
rato presente in tale elenco. In
questo sistema non sono disponibili tutti i livelli di sottomenu del-
l'iPod® o del dispositivo USB
esterno.
Pulsante MUSIC TYPE (Tipo di
musica): il pulsante MUSIC TYPE
è un altro pulsante di accesso ra-
pido all'elenco dei generi presente
sull'iPod® o nel dispositivo audio.
AVVERTENZA!
Lasciare l'iPod® o il dispositivo USB esterno (o qualunque dispo-
sitivo supportato) nella vettura a
temperature estremamente ele-
vate o rigide può comprometterne
il funzionamento o danneggiarne
le funzionalità. Seguire le racco-
mandazioni fornite dal Costrut-
tore del dispositivo.
Appoggiare oggetti sull'iPod® o sul dispositivo USB esterno, o cre-
are collegamenti all'iPod® o al
dispositivo USB esterno nella vet-
tura può causare danni al dispo-
sitivo e/o ai connettori.
ATTENZIONE!
Non inserire né rimuovere l'iPod®
o il dispositivo USB esterno durante
la guida. In caso contrario, si po-
trebbe esporre la vettura al rischio
di incidenti.
Streaming audio Bluetooth
(BTSA)
La musica può essere trasmessa dal
proprio telefono cellulare al sistema
Uconnect™ Phone.
Controllo BTSA mediante i
pulsanti dell'autoradio
Per attivare la modalità BTSA, pre-
mere il pulsante AUX sull'autoradio o
il pulsante VR e pronunciare
"Bluetooth Streaming Audio" (Strea-
ming audio Bluetooth).
Modalità Play (Riproduzione)
Una volta passati alla modalità BTSA,
alcuni dispositivi audio sono già in
grado di avviare la riproduzione di
musica dall'impianto audio della vet-
tura, ma per altri è necessario avviare
prima la musica sul dispositivo, che
225