OSTRZEŻENIE!Kierowcy powinni zachować szcze-
gólną ostrożność podczas cofania, na-
wet w przypadku korzystania z kamery
ParkView®. Przed rozpoczęciem cofa-
nia należy zawsze dokładnie sprawdzić
strefę za pojazdem i sprawdzić, czy
znajdują się w niej piesi, zwierzęta, inne
pojazdy, przeszkody lub miejsca niewi-
doczne. Kierowca jest odpowiedzialny
za bezpiecze\bstwo otoczenia i podczas
cofania musi cały czas zachowywać
ostrożność. Brak ostrożności może do-
prowadzić do poważnych obraże\b lub
śmierci.PRZESTROGA!
•Aby uniknąć uszkodzenia pojazduprzy parkowaniu, kamera ParkView®
powinna być wykorzystywana tylko w
roli pomocniczej. Kamera nie zapew-
nia widoczności każdej przeszkody
czy obiektu na ścieżce ruchu.
(Kontynuacja)
PRZESTROGA! (Kontynuacja)
•Aby uniknąć uszkodzenia po-
jazdu, który wykorzystuje kamerę
ParkView®, należy zachować małą
prędkość jazdy, by w razie zauważenia
przeszkody móc odpowiednio wcześ-
nie się zatrzymać. Korzystając z ka-
mery ParkView®, kierowca powinien
często patrzeć przez ramię.
INFORMACJA: \beśli na obiektywie
kamery nagromadzi się śnieg, lód,
błoto lub inne zabrudzenia, należy
oczyścić obiektyw, przepłukać wodą i
osuszyć miękką szmatką. Nie zakry-
wa ć obiektywu.
WŁĄCZANIE I
WYŁĄCZANIE KAMERY
PARKVIEW® — POJAZDY Z
SYSTEMEM NAWIGACJI/
RADIOODTWARZACZEM
MULTIMEDIALNYM
1. Nacisnąć klawisz „Menu”.
2. Nacisnąć przycisk „System setup”
(Konfiguracja systemu). 3. Nacisnąć przycisk „Camera setup”
(Ustawienia kamery).
4. Włączyć lub wyłączyć tylną kamerę
poprzez naciśnięcie przycisku „Włącze-
nie tylnej kamery podczas cofania”.
5. Nacisnąć przycisk „Save” (Zapisz).
WŁĄCZANIE I
WYŁĄCZANIE KAMERY
PARKVIEW® — POJAZDY
BEZ SYSTEMU NAWIGACJI/
RADIOODTWARZACZA
MULTIMEDIALNEGO1. Nacisnąć klawisz „Menu”.
2. Nacisnąć przycisk „System setup”
(Konfiguracja systemu).
3. Włączyć lub wyłączyć tylną kamerę
poprzez naciśnięcie przycisku „Włącze-
nie tylnej kamery podczas cofania”.
159
• FUEL ECONOMY (Oszczędność paliwa) . . . . . . .208
• VEHICLE SPEED (Prędkość pojazdu) . . . . . . . . .209
• TRIP INFO (Informacje dotycząceprzebytej drogi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .210
• TIRE BAR (Ciśnienie powietrza w oponach, BAR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .210
• VEHICLE INFO (CUSTOMER INFORMATION FEATURES) (Informacje o pojeździe – Informacje
programowane indywidualnie) . . . . . . . . . . . . . . . .210
• MESSAGES (KOMUNIKATY) . . . . . . . . . . . . . .210
• UNITS (JEDNOSTKI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .211
• WYŚWIETLACZ UKŁADU KEYLESS ENTER -N-GO(zależnie od wyposażenia) . . . . . . .211
• WYŚWIETLACZ KOMPASU / TEMPERATURY (zależnie od wyposażenia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .211
• USTAWIENIA UŻYTKOWNIKA (USTAWIENIA SYSTEMU) . . . . . . . . . . . . . . . .214
• SYSTEMY AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219
• SYSTEM NAWIGACJI (zależnie od wyposażenia) . . .219
• STEROWANIE URZĄDZENIAMI iPod®/USB/MP3 (zależnie od wyposażenia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219
• Podłączanie urządzenia iPod® lub zewnętrznego urządzenia USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219
• Korzystanie z opisanej funkcji . . . . . . . . . . . . . . . .220
• Sterowanie urządzeniem iPod® lub zewnętrznym urządzeniem USB za pomocą przycisków
radioodtwarzacza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .220
• Tryb odtwarzania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .221
184
• Tryb listy lub przeglądania. . . . . . . . . . . . . . . . . . .222
• Odtwarzanie dźwięku w czasie rzeczywistym zapomocą technologii Bluetooth (BTSA) . . . . . . . . . .223
• MULTIMEDIALNY SYSTEM ROZRYWKI WIDEO UCONNECT™ (VES)™ (zależnie od wyposażenia) . . .224
• Pierwsze kroki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .224
• Gry wideo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .225
• Słuchanie źródła dźwięku na kanale 2, gdy na kanale 1 jest odtwarzany film . . . . . . . . . . . . . . . . .226
• System z dwoma ekranami . . . . . . . . . . . . . . . . . . .226
• Odtwarzanie płyty DVD za pomocą radioodtwarzacza z ekranem dotykowym . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .226
• Odtwarzanie płyty DVD za pomocą odtwarzacza VES™ (zależnie od wyposażenia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .228
• Słuchanie źródła dźwięku, gdy jest odtwarzany film . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .229
• Ekran obrotowy dla trzeciego rzędu siedzeń (zależnie od wyposażenia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .230
• Ważne informacje dotyczące systemu z dwoma ekranami. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .230
• Pilot zdalnego sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . .230
• Schowek pilota zdalnego sterowania . . . . . . . . . . . .232
• Blokowanie pilota zdalnego sterowania . . . . . . . . . .233
• Wymiana baterii w pilocie zdalnego sterowania . . . .233
• Działanie słuchawek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .233
• Elementy sterujące . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .234
• Wymiana baterii w słuchawkach . . . . . . . . . . . . . . .234
185
• Ograniczona gwarancja na bezprzewodowesłuchawki stereo Unwired® . . . . . . . . . . . . . . . . . .234
• Informacje o systemie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .235
• PRZYCISKI NA KIEROWNICY STERU\bĄCE SYSTEMEM AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .244
• Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .244
• Odtwarzacz CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .244
• UŻYTKOWANIE PŁYT CD/DVD . . . . . . . . . . . . .245
• DZIAŁANIE RADIOODBIORNIKA A TELEFONY KOMÓRKOWE . . . . . . . . . . . . . . . .245
• ELEMENTY STERU\bĄCE UKŁADEM OGRZEWANIA I KLIMATYZACJI . . . . . . . . . . . .245
• AUTOMATYCZNE STEROWANIE TEMPERATURĄ (ATC) . . . . . . . . . . . . . . . . . .245
• DZIAŁANIE UKŁADU LATEM . . . . . . . . . . . . .253
• DZIAŁANIE UKŁADU ZIMĄ . . . . . . . . . . . . . .253
• DŁUŻSZE PRZESTOJE . . . . . . . . . . . . . . . . . .254
• ZAPAROWANIE SZYB . . . . . . . . . . . . . . . . . . .254
• WLOT POWIETRZA Z ZEWNĄTRZ . . . . . . . .254
• WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI . . . . . .254
• FILTR POWIETRZA W UKŁADZIE KLIMATYZACJI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .254
186
ELEMENTY DESKI ROZDZIELCZEJ1 — nawiewy powietrza 5 — Zegar analogowy 9 — DVD (zależnie odwyposażenia)13 — wyłącznik zapłonu
2 — zestaw wskaźników 6 — górny schowek w desce
rozdzielczej10 — schowek14 — dźwignia sterująca otwie-
raniem pokrywy komory silnika
3 — dźwignia zmiany biegów
7 — dolny schowek w desce
rozdzielczej11 — uchwyty na napoje
15 — przełącznik podświetlenia
4 — radioodtwarzacz
8 — elementy sterujące ukła-
dem ogrzewania i klimatyzacji12 — zespół przełączników
16 — przełącznik świateł
przednich
187
21. Lampka kontrolna tylnych \bwiateł
przeciwmgielnych
Lampka świeci się, gdy tylne
światła przeciwmgielne są włą-
czone. Więcej informacji można
znaleźć w części „Światła”, w rozdziale
„Prezentacja funkcji pojazdu”.
KOMPUTER COMPASS
M INI-TRIP (CMTC)
(zależnie od wyposażenia)
INFORMACJA:
\beśli pojazd jest wy-
posażony w radioodtwarzacz z systemem
nawigacji GPS, nie są dostępne ekrany
menu rozbieżności (wariancji) i kalib ra-
cji.
Komputer Compass Mini-Trip znajduje
się w zestawie wskaźników i jest wyposa-
żony w interaktywny wyświetlacz, który
pokazuje informacje o temperaturze ze-
wnętrznej, kierunku geograficznym we-
dług kompasu oraz informacje dotyczące
trasy.
INFORMACJA:
System wyświetli
wartość ostatniego pomiaru temperatury
zewnętrznej podczas uruchamiania po-
jazdu. Dopiero po kilku minutach jazdy
system wyświetli zaktualizowaną te mpe-
raturę. Temperatura silnika również
może mieć wpływ na wyświetlaną te mpe-
raturę; z tego powodu wskazanie te mpe-
ratury nie jest aktualizowane, gdy pojazd
stoi.
PRZYCISKI ZERU \bĄCE
Przycisk zerującyNaciskanie przycisku STEP znajdującego
się na kierownicy umożliwia przechodze-
nie pomiędzy różnymi podmenu (tj. Odo-
meter (Licznik przebiegu), Trip A (Licz-
nik przebiegu A), Trip B (Licznik
przebiegu B), DTE (Rezerwa paliwa),
Speed (Prędkość), AVG Fuel (Średnie zu-
życie paliwa), Ambient Temp (Tempera-
tura otoczenia))Naciśnięcie przycisku zerującego w jed-
nym z wymienionych menu (Trip A,
Trip B, AVG Fuel) powoduje wyzero-
wanie wyświetlanej wartości. W określonych warunkach wyświetlane
są następujące komunikaty:
NE (Północny
wschód)
. . . . . .
Wyświetlanych jest
osiem kierunków geograficznych wg kompasu (N (Północ),
S (Południe), E (Wschód),
W (Zachód), NE (Północny wschód),
NW (Północny zachód),
SE (Południowy wschód),
SW (Południowy zachód))
22°C . . . . Temperatura (w stopniach
Fahrenheita lub Celsjusza)AVG (Średnie zużycie
paliwa)
. . . . . . . . . .
Śre-dnie spalanie
(w jednostkach amery-
ka\bskich lub metryczne)
DTE (Rezerwa paliwa) . . . . . . Liczba
kilometrów, które można
przejechać bez ponownego tankowania
P . . . . . Układ asysty przy parkowaniu
wł./wył.
198
2. Na ekranie dotykowym wybrać ko-
lejno pozycje „More” (Więcej) i „Com-
pass” (Kompas).
3.
Następnie wybrać pozycję „Compass
Calibration” (Kalibracja kompasu). Ekran
dotykowy zacznie migać i pojawi się ko-
munikat tekstowy nakazujący rozpoczęcie
jazdy po okręgu.
4.
W celu zako\bczenia kalibracji kom-
pasu zatoczyć samochodem co najmniej
jedno pełne koło (360 stopni) z prędkością
poniżej 8 km/h w obszarze wolnym od linii
sieci energetycznej i dużych przedmiotów
metalowych, tak aby zniknęło wskazanie
„CAL” (Kalibracja). Wówczas działanie
kompasu będzie prawidłowe.
ELEKTRONICZNE
CENTRUM INF ORMA-
CYJNE POJAZDU (EVIC)
(zależnie od wyposażenia)Elektroniczne centrum informacyjne
pojazdu (EVIC) wykorzystuje interak-
tywny wyświetlacz umieszczony w ze-
stawie wskaźników. Ten system pozwala kierowcy w łatwy
sposób wybierać różnorodne użyteczne
informacje za pomocą przycisków za-
montowanych na kierownicy. Układ
EVIC zawiera następujące elementy:
•
Radio Information (Informacje
radiowe)• Fuel Economy (Oszczędność paliwa)
• Vehicle Speed (Prędkość pojazdu)
• Trip Info (Informacje dotyczące prze-
bytej drogi)
•Tire BAR (Ciśnienie powietrza w opo-
nach, BAR)•Vehicle Info (Informacje dotyczące
pojazdu)• Messages (Komunikaty) • Units (Jednostki)
• System Setup (Konfiguracja systemu)
•
Turn Menu OFF (Wyłączenie menu)System umożliwia kierowcy wybór róż-
norodnych informacji za pomocą przy-
cisków na kierownicy:
Przycisk W GÓRĘ
Naciskając i zwalniając przy-
cisk W GÓRĘ, można prze-
wijać w górę nazwy menu
głównych (Fuel Economy
(Oszczędność paliwa), Vehicle Info (In-
formacje dotyczące pojazdu), Tire BAR
(Ciśnienie powietrza w oponach, BAR),
Cruise (Tempomat), Messages (Komu-
nikaty), Units (Jednostki), System Setup
(Konfiguracja systemu)) i podmenu.
Elektroniczne centrum informacyjne pojazdu (EVIC)
Przyciski EVIC na kierownicy
201
Automatyczne odblokowanie, drzwi
Gdy ta funkcja jest włączona, zamki
wszystkich drzwi będą odblokowywane
po zatrzymaniu pojazdu, przestawieniu
dźwigni zmiany biegów w położenie P
lub N i otwarciu drzwi kierowcy. Aby
dokonać wyboru, nacisnąć i zwolnić
przycisk SELECT (WYBÓR) tak, aby
przy żądanej funkcji ukazał się znak za-
znaczenia, co potwierdza uruchomienie
układu. Brak znaku zaznaczenia wska-
zuje wyłączenie układu.
Remote Unlock Sequence
(Kolejność zdalnego odblokowywania
drzwi)Gdy wybrane jest ustawienieDriver Door
1st Press (Odblokowanie zamka drzwi
kierowcy po 1. naciśnięciu), po pierwszym
naciśnięciu przycisku odblokowania na
nadajniku RKE będą odblokowywane wy-
łącznie drzwi kierowcy. Jeśli jest wybrane
ustawienie Driver Door 1st Press (Odblo-
kowanie zamka drzwi kierowcy po 1. na-
ciśnięciu), w celu odblokowania drzwi pa-
sażerów należy dwukrotnie nacisnąć przycisk odblokowania na nadajnika RKE.
Gdy jest wybrane ustawienie
All Doors
1st Press (Odblokowanie zamków
wszystkich drzwi po 1. naciśnięciu), po
pierwszym naciśnięciu przycisku odbloko-
wania na nadajniku RKE będą odbloko-
wywane wszystkie drzwi. Aby dokonać
wyboru, nacisnąć i zwolnić przycisk SE-
LECT (WYBÓR) tak, aby przy żądanej
funkcji ukazał się znak zaznaczenia, co
potwierdza uruchomienie układu. Brak
znaku zaznaczenia wskazuje wyłączenie
układu.
RKE Linked To Memory
(Powiązanie nadajnika RKE z
pamięcią) (zależnie od wyposażenia)
Gdy ta funkcja jest uaktywniona, zapi-
sane w pamięci ustawienia siedzenia,
lusterka i stacji radiowych będą przywra-
cane po naciśnięciu przycisku odbloko-
wania na nadajniku RKE. Kiedy funkcja
jest nieaktywna, zapisane w pamięci
ustawienia siedzenia, lusterka i stacji ra-
diowych można przywrócić wyłącznie za pomocą przycisku w drzwiach. Aby do-
konać wyboru, nacisnąć i zwolnić przy-
cisk SELECT (WYBÓR) tak, aby przy
żądanej funkcji ukazał się znak zazna-
czenia, co potwierdza uruchomienie
układu. Brak znaku zaznaczenia wska-
zuje wyłączenie układu.
Flash Lamps with Lock
(Miganie kierunkowskazów podczas
blokowania zamków)
Gdy ta funkcja jest aktywna, przednie i
tylne kierunkowskazy będą migać pod-
czas blokowania oraz odblokowywania
zamków drzwi za pomocą nadajnika
RKE. Tę funkcję można uaktywnić nie-
zależnie od tego, czy jest włączona funk-
cja sygnału dźwiękowego wraz z zadzia-
łaniem blokady drzwi. Aby dokonać
wyboru, nacisnąć i zwolnić przycisk SE-
LECT (WYBÓR) tak, aby przy żądanej
funkcji ukazał się znak zaznaczenia, co
potwierdza uruchomienie układu. Brak
znaku zaznaczenia wskazuje wyłączenie
układu.
215