PROTECTION DES
OCCUPANTS
Les systèmes de protection de votre
véhicule sont essentiels pour votre sé
curité :
Ceintures de sécurité baudrier etabdominale à trois points d'ancrage
pour le conducteur et tous les pas-
sagers
Airbags avant pour le conducteur et le passager avant
Airbag latéral complémentaire de genou du conducteur
Airbags rideaux latéraux (SABIC) pour le conducteur et les passagers
assis à côté d'une glace
Airbags latéraux intégrés aux sièges
Colonne de direction et volant à absorption d'énergie
Système de capot actif
Panneaux de protection/de blocage des genoux pour les occupants des
sièges avant Les ceintures de sécurité avant
comportent des prétendeurs desti-
nés à renforcer la protection des
occupants en gérant l'énergie lors
d'un impact.
Tous les systèmes de ceinture de sécurité (à l'exception de ceux du
conducteur et du passager avant)
intègrent des enrouleurs automa-
tiques (ALR) qui bloquent la sangle
de la ceinture en place après l'avoir
étirée entièrement et ajustée à la
longueur souhaitée pour maintenir
un siège pour enfant ou fixer un
gros objet sur un siège
Lisez attentivement les informations
contenues dans cette section. Vous
saurez comment vous protéger au
mieux, vos passagers et vousmême.
Les ceintures de sécurité ou le système
ISOFIX peuvent également être utilisés
pour maintenir des sièges de sécurité
pour bébés et enfants lorsque vous
transportez des enfants trop petits pour
les ceintures de sécurité destinées aux
adultes. Pour plus d'informations,
reportez-vous à la section "ISOFIX -
Système d'ancrage de siège pour en-
fant".
REMARQUE : Les airbags avant
possèdent un gonfleur progressif.
Il permet à l'airbag de se gonfler
plus ou moins rapidement ou fer-
mement en fonction de plusieurs
facteurs tels que la gravité et le
type de collision.Voici comment limiter les risques de
blessures liés au déploiement des air-
bags :1. Les enfants de 12 ans et moins
doivent être attachés dans un siège
arrière.AVERTISSEMENT !Un siège pour enfant orienté dos à la
route ne doit jamais être placé sur le
siège avant d'un véhicule équipé d'un
airbag avant passager. Un airbag qui
se déploie peut blesser ou tuer un
enfant placé dans cette position.
31
Instructions d'utilisation des
ceintures de sécurité à
trois points
1. Montez à bord du véhicule et fer-
mez la porte. Asseyez-vous au fond du
siège et réglez le siège avant.
2. La plaque de verrouillage se
trouve au-dessus du dossier de votre
siège. Saisissez cette plaque et tirez-la
pour dérouler la ceinture. Faites cou-
lisser la plaque de verrouillage sur la
sangle aussi loin que nécessaire pour
boucler la ceinture autour de votre
abdomen.3.
Quand la ceinture est suffisamment
longue, insérez la plaque de verrouil-
lage dans la boucle jusqu'au clic.AVERTISSEMENT !
Une ceinture dont la plaque de
verrouillage est introduite dans la
mauvaise boucle ne garantit pas
une protection efficace. La sangle
abdominale risque de se placer
trop haut sur votre corps et de
provoquer des lésions internes.
Verrouillez toujours la ceinture
dans la boucle la plus proche.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
Une ceinture trop lâche ne protège
pas efficacement. En cas d'arrêt
brutal, vous pourriez être projeté
vers l'avant, ce qui augmenterait
le risque de blessures. La ceinture
doit être bien ajustée. Une ceinture portée sous le bras est dangereuse. En cas de colli-
sion, vous risqueriez de heurter
les parois du véhicule, ce qui aug-
menterait les risques de blessures
à la tête et au cou. De plus, une
ceinture portée sous votre bras
peut causer des blessures in-
ternes. Les côtes ne sont pas aussi
robustes que les os de l'épaule.
Portez la ceinture sur l'épaule
afin que vos os les plus robustes
absorbent la force d'un éventuel
impact.
(Suite)
Retrait de la plaque de verrouillagede la ceinture sécurité baudrier et abdominale
Insertion de la plaque de verrouillage dans la boucle
34
AVERTISSEMENT !(Suite)
Une sangle baudrier placée der- rière vous ne vous protège pas lors
d'une collision. En cas de colli-
sion, vous risquez des chocs à la
tête si vous ne portez pas votre
ceinture baudrier. Les ceintures à
trois points doivent être utilisées
ensemble.
4. Placez la sangle abdominale par-
dessus les cuisses, sous l'abdomen.
Pour éliminer le jeu de la partie abdo-
minale, tirez un peu sur la ceinture
baudrier. Pour relâcher la ceinture
abdominale si elle est trop serrée, in-
clinez la plaque de verrouillage et ti-
rez sur la sangle abdominale. Une
ceinture tendue correctement réduit le
risque de glisser sous la ceinture en
cas de collision.
AVERTISSEMENT !
Une ceinture sous-abdominale
portée trop haut peut augmenter
le risque de blessures en cas de
collision. Les forces produites par
la ceinture ne seraient pas absor-
bées par les os robustes des
hanches et du bassin, mais par
votre abdomen. Portez toujours la
partie sous-abdominale de votre
ceinture aussi bas que possible et
maintenez-la correctement serrée.
(Suite)
AVERTISSEMENT ! (Suite)
Une sangle enroulée peut ne pas
vous protéger correctement. Lors
d'une collision, elle pourrait même
se transformer en instrument
tranchant. Assurez-vous que la
sangle n'est pas pliée. Si vous ne
parvenez pas à redresser une cein-
ture de votre véhicule, demandez
immédiatement à votre conces-
sionnaire agréé de s'en charger.
5. Placez la ceinture baudrier de ma-
nière confortable sur votre poitrine et
non sur votre cou. L'enrouleur re-
prendra le jeu éventuel de la ceinture.
6. Pour desserrer la ceinture, ap-
puyez sur le bouton rouge de la
boucle. La courroie se réenroule
d'ellemême en position de range-
ment. Au besoin, faites coulisser la
plaque de verrouillage plus bas sur la
sangle pour permettre à celle-ci de
s'enrouler complètement.
Elimination du jeu de la ceinture
35
AVERTISSEMENT !(Suite)
Il est dangereux de tenter vous- même une réparation quelconque
du système de capot actif. Infor-
mez les personnes travaillant sur
votre véhicule de la présence de ce
système.
Ne tentez pas de modifier une quelconque partie de votre sys-
tème de capot actif. Le capot actif
peut se déployer accidentellement
ou ne pas fonctionner correcte-
ment si des modifications y sont
apportées. Confiez votre véhicule
à un concessionnaire agréé pour
toute intervention sur le capot.
Les conducteurs doivent faire at- tention aux piétons. Veillez à tou-
jours vérifier l'absence de piétons,
d'animaux, d'autres véhicules et
d'obstacles. Vous êtes respon-
sable de la sécurité et devez veiller
à l'environnement du véhicule.
Le non-respect de ces précautions
peut entraîner des blessures
graves, voire mortelles. SYSTEME DE RAPPEL
OPTIMISE DE BOUCLAGE
DE CEINTURE DE
SECURITE (BeltAlert®)
BeltAlert® est une fonction destinée à
rappeler au conducteur et au passager
avant (pour les versions/marchés qui
sont équipés avec BeltAlert® pour
passager avant) d'attacher leur cein-
ture de sécurité. Cette fonction est
active chaque fois que le contact est
mis. Si la ceinture du conducteur ou
du passager du siège avant n'est pas
attachée, le témoin de rappel de cein-
ture de sécurité s'allume et reste al-
lumé jusqu'à ce que les deux ceintures
avant soient attachées.
La séquence d'avertissement de
BeltAlert® se déclenche dès que la vi-
tesse du véhicule dépasse 8 km/h. Le
témoin de rappel de ceinture de sécu
rité clignote et un signal sonore reten-
tit. Une fois la séquence lancée, elle
continue ou s'arrête dès que toutes les
ceintures sont attachées. Une fois la
séquence terminée, le témoin de rappel
de ceinture de sécurité reste allumé jusqu'à ce que toutes les ceintures
soient attachées. Le conducteur doit
demander à tous les autres occupants
d'attacher leurs ceintures. Si une cein-
ture de sécurité avant est débouclée au
cours d'un trajet à une vitesse supé
rieure à 8 km/h, BeltAlert® émet une
notification sonore et visuelle.
Le système BeltAlert® de siège de
passager avant n'est pas actif lorsque
le siège du passager avant est inoc-
cupé. BeltAlert® peut être déclenché
lorsqu'un animal ou un objet lourd se
trouve dans le siège du passager avant
ou lorsque le siège est rabattu (pour
les versions/marchés qui en sont équi
pés). Il est recommandé d'attacher les
animaux domestiques dans le siège
arrière, au moyen de harnais ou de
dispositifs de sécurité fixés par les
ceintures de sécurité et d'arrimer cor-
rectement tout chargement.
BeltAlert® peut être activé ou désac
tivé par votre concessionnaire agréé.
LANCIA déconseille de désactiver le
système BeltAlert®.
40
REMARQUE : Même si le système
BeltAlert® a été désactivé, le té
moin de rappel de ceinture de sé
curité continue de s'allumer si les
ceintures de sécurité du conduc-
teur ou du passager avant (pour les
versions/marchés équipés du sys-
tème BeltAlert®) ne sont pas atta-
chées.
CEINTURES DE SECURITE
ET FEMMES ENCEINTESNous conseillons aux femmes enceintes
d'utiliser les ceintures de sécurité tout
au long de leur grossesse. La protection
de la mère constitue la meilleure protec-
tion de son futur enfant.Les femmes enceintes doivent porter
la sangle abdominale par-dessus les
cuisses et aussi près que possible des
hanches. Maintenez la ceinture en po-
sition basse afin qu'elle ne passe pas
sur l'abdomen. De cette manière, les
os des hanches, plus robustes, absor-
beront l'impact d'un éventuel choc.
SYSTEME COMPLEMEN-
TAIRE DE PROTECTION
(SRS) - AIRBAGSCe véhicule est équipé de deux airbags
avant destinés au conducteur et au
passager avant, qui apportent une
protection complémentaire à celle des
ceintures de sécurité. L'airbag avant
du conducteur est placé au centre du
volant. L'airbag avant du passager se
trouve dans le tableau de bord, au-
dessus de la boîte à gants. Les inscrip-
tions SRS AIRBAG sont gravées sur
les couvercles d'airbag. Par ailleurs, le
véhicule est équipé d'un airbag de
genou côté conducteur complémen
taire monté dans le tableau de bord,
en dessous de la colonne de direction.
1 - Airbags avant pour le
conducteur et le passager
2 - Panneau de protection des
genoux
3 - Airbag latéral complémentaire
de genou du conducteur (pour les
versions/marchés qui en sont
équipés)
REMARQUE : Les airbags avant
pour le conducteur et le passager
avant sont certifiés conformément
aux règlements régissant les air-
bags avant.Emplacements des airbags avant et des panneaux de protection des genoux
41
Entretien de votre système
d'airbagAVERTISSEMENT !
Ne modifiez aucun élément dusystème d'airbag, car il pourrait
ne pas fonctionner au moment où
vous en auriez besoin. Vous ris-
quez de vous blesser en l'absence
du système d'airbag. Ne modifiez
ni les composants ni le câblage, et
n'apposez aucun type d'autocol-
lant sur le couvercle d'airbag du
volant ou sur le côté supérieur
droit du tableau de bord. Ne mo-
difiez ni le pare-chocs avant, ni la
structure de la caisse du véhicule ;
n'ajoutez pas de marchepieds
d'occasion.
Il est dangereux de tenter de ré
parer vousmême le système d'air-
bag. Informez les mécaniciens qui
interviennent sur votre véhicule de
la présence de ce système.
(Suite)
AVERTISSEMENT ! (Suite)
Ne tentez pas de modifier une quelconque partie de votre sys-
tème d'airbag. L'airbag peut ac-
cidentellement se gonfler ou ne
pas fonctionner correctement si
des modifications y sont appor-
tées. Faites contrôler le système
d'airbags par un concessionnaire
agréé. Si une intervention quel-
conque sur votre siège, y compris
la housse de garnissage et le cous-
sin, s'avère nécessaire (notam-
ment la dépose ou le desserrage/
serrage des boulons de fixation du
siège), faites-la exécuter par votre
concessionnaire agréé. Seuls les
accessoires de siège approuvés
par le constructeur peuvent être
utilisés. Si votre système d'air-
bags doit être modifié pour
s'adapter à des personnes handi-
capées, veuillez contacter votre
concessionnaire agréé. Témoin d'airbag
Le système d'airbag doit
être prêt à vous protéger en
cas de collision. Le témoin
d'airbag surveille les cir-
cuits internes et le câblage de
connexion des composants électriques
du système d'airbag. Le système
n'exige aucun entretien. Une inter-
vention immédiate d'un concession-
naire agréé sur le système d'airbags
s'impose dans les cas suivants :
Le témoin d'airbag ne s'allume pas pendant les quatre à huit secondes
pendant lesquelles le commutateur
d'allumage est placé en position
ON/RUN (en fonction/marche).
Le témoin d'airbag reste allumé après quatre à huit secondes.
Le témoin d'airbag s'allume de ma- nière intermittente ou reste allumé
pendant que vous conduisez.
51
DETECTION D'OBSTACLE
TRANSVERSAL (RCP)
(pour les versions/marchés
qui en sont équipés)
La détection d'obstacle transversal
(RCP) est conçue pour aider le
conducteur à sortir d'une place de
parking d'où il n'a pas de visibilité sur
les véhicules approchant. Manœuvrez
lentement et prudemment pour sortir
de la place de parking, jusqu'à ce que
l'arrière du véhicule soit exposé. Le
système RCP voit alors clairement la
circulation transversale et, si un véhi
cule arrive, il alerte le conducteur.
Le RCP surveille les zones de détection
arrière des deux côtés du véhicule, à la
recherche d'objets qui se déplacent
vers le côté du véhicule à une vitesse
minimale d'environ 1 km/h à 3 km/h
et à une vitesse maximale d'environ
16 km/h, comme dans les parkings.REMARQUE : Dans un parking,
les véhicules garés de chaque côté
de votre véhicule peuvent vous em-
pêcher de voir les véhicules qui
approchent. Si les capteurs sont
bloqués par d'autres structures ou
d'autres véhicules, le système ne
sera pas en mesure de vous alerter.
Lorsque le système RCP est allumé et
que le véhicule est en position
R (marche arrière), le conducteur est
alerté au moyen d'alarmes (visuelle et
sonore) et par la réduction du volume
de la radio.
AVERTISSEMENT !
Le RCP n'est pas un système d'as-
sistance au recul. Il est conçu pour
aider un conducteur à détecter un
véhicule approchant dans un par-
king. Faites toujours très attention
en reculant, même si vous utilisez le
système RCP. Observez toujours
soigneusement l'arrière de votre
véhicule, regardez derrière vous et
vérifiez l'absence de piétons, d'ani-
maux, de véhicules, d'obstacles ou
d'angles morts avant de reculer. Le
non-respect de ces précautions peut
entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
MODES DE
FONCTIONNEMENT
Trois modes de fonctionnement sont
disponibles dans le système Uconnect
Touch™. Reportez-vous à la section
"Paramètres Uconnect Touch™" du
chapitre "Tableau de bord" pour plus
d'informations.
Zones de détection RCP
85
Le système ne contrôle pas la dis-tance entre votre véhicule et le véhi
cule qui le précède. La vitesse du
véhicule est uniquement détermi
née par la position de la pédale
d'accélérateur.
POUR ANNULER
Le système désactive l'ACC sans effa-
cer la mémoire si :
vous touchez la pédale de frein ;
vous enfoncez la pédale de frein ;
vous appuyez sur le commutateur CANCEL (annulation) ;
un événement de système antiblo- cage des roues (ABS) se produit ; la transmission est placée en po-
sition N (point mort) ;
le système de commande électronique
de stabilité/d'antipatinage (ESC/
TCS) est activé.REMARQUE : Si le fonctionne-
ment de l'ACC reprend ou est
configuré lorsqu'ESC/TCS est dé
sactivé, l'ESC est de nouveau auto-
matiquement engagé.
POUR DESACTIVER
Le système est désactivé et la vitesse
mémorisée est effacée quand :
vous appuyez sur le bouton ON/ OFF (en/hors fonction), puis vous
le relâchez ;
vous coupez le contact. POUR REPRENDRE UNE
VITESSE SELECTIONNEE
PRECEDEMMENT
Appuyez sur le bouton RES
+(re-
prise), puis relâchezle. Retirez en-
suite votre pied de la pédale d'accélé
rateur. L'EVIC affiche la dernière
vitesse réglée.
REMARQUE : Vous pouvez re-
prendre l'ACC à partir de 32 km/h.
AVERTISSEMENT !
La fonction Resume (reprise) ne
peut être utilisée que si les condi-
tions de circulation le permettent.
La reprise d'une vitesse réglée trop
élevée ou trop basse pour les condi-
tions de circulation peut faire accé
lérer ou décélérer le véhicule trop
brusquement et créer un danger. Le
non-respect de ces avertissements
peut provoquer un accident et des
blessures graves ou mortelles.
Commande par le conducteur
Régulation de vitesse adaptative (ACC) annulée
148