INTRODUÇÃO
Parabéns pela escolha do seu novo
veículo LANCIA. Pode estar seguro de
que ele representa engenharia de pre-
cisão, um estilo distinto e alta quali-
dade - todas as características essen-
ciais que são tradicionais nos nossos
veículos.
Antes de começar a conduzir este ve-
ículo, leia este Manual do Proprietário
e os respectivos suplementos.
Familiarize-se com todos os coman-
dos do veículo, especialmente os utili-
zados para travar, guiar e passar as
mudanças. Conheça a reacção do seu
veículo a diferentes superfícies de es-
trada. A sua capacidade de condução
irá melhorar à medida que for adqui-
rindo mais experiência, mas tenha
mais cuidado quando começar, como
sempre deve acontecer ao conduzir
qualquer veículo. Quando conduzir,
respeite sempre o código da estrada
em vigor.NOTA: Depois de rever as infor-
mações destinadas ao proprietá
rio, guarde-as no veículo para que
possa consultálas de forma fácil e
conveniente e para que permane-
çam com o veículo caso este seja
vendido.
A condução incorrecta deste veículo
pode resultar em perdas de controlo
ou colisões.
Conduzir este veículo com velocida-
des excessivas ou embriagado pode
resultar em perdas de controlo, coli-
sões com outros veículos ou objectos,
saídas de estrada ou sobreviragens,
que podem dar origem a ferimentos
graves ou morte. Além disso, a não
utilização dos cintos de segurança su-
jeita o condutor e os passageiros a
riscos maiores de ferimentos ou
morte.
Para manter o veículo nas melhores
condições, faça a manutenção nos in-
tervalos recomendados num conces-
sionário autorizado, que disponha de
pessoal qualificado, ferramentas es-
peciais e equipamento para a execu-
ção de todo o tipo de serviços.O fabricante e seus distribuidores têm
um interesse vital em que fique total-
mente satisfeito com este veículo. Se
tiver algum problema com o serviço
ou com a garantia que não seja resol-
vido à sua satisfação, trate do assunto
com a gerência do concessionário.
O seu concessionário autorizado terá
o maior gosto em ajudálo em todas as
dúvidas que tiver acerca do veículo.
AVISO IMPORTANTE
TODO O MATERIAL CONTIDO
NESTA PUBLICAÇÃO BASEIA-SE
NAS MAIS RECENTES INFORMA-
ÇÕES DISPONÍVEIS À ALTURA DA
APROVAÇÃO DA PUBLICAÇÃO.
RESERVA-SE O DIREITO À PUBLI-
CAÇÃO DE REVISÕES A QUAL-
QUER MOMENTO.
Este Manual do Proprietário foi ela-
borado com a colaboração de especia-
listas de engenharia e manutenção,
com a finalidade de familiarizar o
proprietário com o funcionamento e a
manutenção do seu novo veículo.
4
PARA ARMAR O SISTEMA
Siga estes passos para armar o Alarme
de Segurança do Veículo:
1. Certifique-se de que o sistema de
ignição do veículo está na posição
"OFF" (Desligado). (consulte "Proce-
dimentos de Arranque" em "Arran-
que e Funcionamento" para obter
mais informações).
2. Execute um dos seguintes métodos
para trancar o veículo:
Prima LOCK (Trancar) no botão de
fecho centralizado de portas interior
com a porta do condutor e/ou do pas-
sageiro aberta.
Prima o botão LOCK (Trancar) no
exterior do manípulo da porta para
entrada passiva com uma chave inte-
ligente válida presente na mesma
zona exterior (para mais informações,
consulte "Keyless EnterNGo™" em
"A Saber Antes de Accionar a Ignição
do Veículo"). Prima o botão LOCK (Trancar) no
transmissor Remote Keyless Entry
(RKE - Entrada sem chave remota).
3.
Se alguma das portas estiver aberta,
feche-a.
PARA DESARMAR O
SISTEMA
O Alarme de Segurança do Veículo
pode ser desarmado através de qual-
quer um dos seguintes métodos:
Prima o botão UNLOCK (Destran- car) no transmissor Remote Keyless
Entry (RKE - Entrada sem chave
remota).
Agarre o manípulo da porta para entrada passiva (para mais infor-
mações, consulte "Keyless Enter-
NGo™", em "A Saber Antes de
Accionar a Ignição do Veículo").
Coloque o sistema de ignição do veículo fora da posição OFF (Desli-
gado), pressionando o botão Start/
Stop da função Keyless Enter-N-
Go™ (é preciso a presença de, pelo
menos, uma chave inteligente vá
lida no veículo). NOTA:
O canhão da fechadura da porta
do condutor e o botão da baga-
geira no comando (RKE) não po-
dem armar ou desarmar o
Alarme de Segurança do Veículo. Quando o Alarme de Segurança
do Veículo está activado, as por-
tas não podem ser destrancadas
pelos interruptores interiores do
fecho centralizado de portas.
O Alarme de Segurança do Veículo foi
concebido para proteger o veículo; no
entanto, é possível criar condições em
que o sistema dá um falso alarme. Se
tiver lugar uma das sequências de
programação descritas anterior-
mente, o Alarme de Segurança do Ve-
ículo ficará armado, quer o utilizador
esteja ou não no interior do veículo. Se
alguém permanecer no veículo e abrir
a porta, o alarme soará. Se tal aconte-
cer, desactive o Alarme de Segurança
do Veículo.
16
Se o Alarme de Segurança do Veículo
estiver armado e a bateria for desli-
gada, o Alarme de Segurança do Veí
culo continuará armado quando a ba-
teria for novamente ligada; as luzes
exteriores acendem-se e a buzina
toca. Se tal acontecer, desactive o
Alarme de Segurança do Veículo.
SISTEMA DE
SEGURANÇA PREMIUM
(para versões/mercados
onde esteja disponível)
O Sistema de Segurança Premium
monitoriza as portas, o fecho do capô
e a bagageira contra entradas não au-
torizadas e o interruptor da ignição
contra funcionamento não autori-
zado. O sistema também inclui um
sensor contra intrusão e de inclinação
do veículo de funcionamento duplo. O
sensor de intrusão monitoriza o movi-
mento no interior do veículo. O sensor
de inclinação do veículo monitoriza
todas as acções de inclinação do veí
culo (reboque, remoção de pneus,
transporte em ferry, etc).No caso de algo accionar o sistema de
segurança, os faróis ligam-se e os in-
dicadores de mudança de direcção
frontais e laterais piscam durante
34 segundos. O sistema repetirá esta
sequência durante até 8 violações de
segurança em qualquer modo (porta
entreaberta, em movimento, capô en-
treaberto, etc.) antes de se voltar a
rearmar. No final de cada acciona-
mento individual, as luzes continua-
rão a piscar durante 26 segundos.
PARA ARMAR O SISTEMA
Siga estes passos para armar o alarme
anti-furto:
1. Certifique-se de que o sistema de
ignição do veículo está na posição
"OFF" (Desligado). (consulte "Proce-
dimentos de Arranque" em "Arran-
que e Condução" para obter mais in-
formações).
2. Execute um dos seguintes métodos
para trancar o veículo:
Prima LOCK (Trancar) no botão de
fecho centralizado de portas interior
com a porta do condutor e/ou do pas-
sageiro aberta.
Prima o botão LOCK no manípulo de
porta para entrada passiva exterior
com uma chave inteligente válida dis-
ponível na mesma zona exterior (con-
sulte "Keyless EnterNGo™", em
"Conhecimento do Veículo" para mais
informações). Prima o botão LOCK (Trancar) no
transmissor Remote Keyless Entry
(RKE - Entrada sem chave remota).
3.
Se alguma das portas estiver aberta,
feche-a.
NOTA:
Depois de armar o sistema de
segurança, este mantémse neste
estado até o desarmar através de
um dos procedimentos descri-
tos. Se houver perda de potência
depois de armar o sistema, terá
de desarmar o sistema após res-
tabelecer a potência para evitar
a activação do alarme.
O sensor de intrusão ultra- sónico (detector de movimento)
monitoriza activamente o seu
veículo sempre que armar o sis-
tema de segurança. Se preferir,
17
Sistema de Resposta Melhorada a
Acidentes
Na eventualidade de um impacto que
cause a abertura do airbag, se a rede
de comunicação e energia do veículo
permanecerem intactas, dependendo
da natureza do impacto, o ORC irá
determinar se o Sistema de Resposta
Melhorada a Acidentes executa as se-
guintes funções:
Corta a passagem de combustívelpara o motor.
As luzes de perigo piscam enquanto a bateria tiver carga ou até que a
ignição seja colocada na posição
OFF.
Acende as luzes interiores, que fi- cam acesas enquanto a bateria tiver
carga ou até a chave de ignição ser
removida.
Destranca as portas automatica- mente.
Para reiniciar as funções do Sistema
de Resposta Melhorada a Acidentes
após um incidente, o interruptor de ignição deve ser mudado de IGN ON
(Ignição ligada) para IGN OFF (Igni-
ção desligada).
Em Caso de Insuflação dos
Airbags
Os airbags dianteiros são concebidos
para se esvaziarem imediatamente
após a abertura.
NOTA: Os airbags dianteiros e/ou
laterais não abrirão em todas as
colisões. Isto não significa que
existe um problema com o sistema
de airbags.
Se sofrer uma colisão que faça os air-
bags abrirem, pode acontecer uma, ou
todas, das seguintes situações:
O material do airbag de nylon pode,
por vezes, causar abrasão e/ou
avermelhar a pele do condutor e do
passageiro da frente quando os air-
bags abrem e desdobram. A sensa-
ção de abrasão é semelhante à sen-
sação de queimadura provocada
por uma corda que roce a pele ou
quando se desliza numa alcatifa ou no chão de um ginásio. Não é pro-
vocada pelo contacto com produtos
químicos. Não é permanente e, nor-
malmente, passa rapidamente. No
entanto, se no prazo de alguns dias
ainda não tiver cicatrizado signifi-
cativamente, ou se tiver alguma ir-
ritação, consulte imediatamente o
médico.
À medida que os airbags se esva- ziam, poderá observar algumas
partículas parecidas com fumo. As
partículas são um derivado normal
do processo que gera o gás não tó
xico utilizado na insuflação do air-
bag. Estas partículas transportadas
pelo ar podem irritar a pele, os
olhos, o nariz ou a garganta. Se
sentir irritação na pele ou nos olhos,
limpe essa zona com água fria. Em
relação à irritação do nariz e da
garganta, apanhe ar fresco. Se a
irritação persistir, consulte o mé
dico. Se estas partículas se infiltra-
rem na roupa, siga as instruções do
fabricante em relação à limpeza do
vestuário.
50
Uconnect™ permite ligar até dez tele-
móveis ou dispositivos áudio ao sis-
tema. Só é possível estar um telemóvel
e um dispositivo áudio ligado (ou em-
parelhado) ao sistema de cada vez.
Teclado do Telefone Uconnect™O botão de Telefone
Uconnect™
é utilizado
para entrar no modo de te-
lefone e efectuar chamadas,
mostrar as chamadas recentes, recebi-
das e efectuadas, ver a lista telefónica,
etc. Quando premir o botão, ouve um
sinal sonoro. O sinal sonoro é o sinal
de que pode dar o seu comando.
Botão Comando de Voz do
Uconnect™
O botão Comando de Voz
do Uconnect™
só é
utilizado para "interrom-
per" e para quando já esti-
ver numa chamada e pretender enviar
tons ou efectuar outra chamada.
O botão
é também utilizado para
aceder a comandos de voz para as
funções de comandos de voz do Uconnect™ se o veículo estiver equi-
pado. Consulte a secção de comandos
de voz do Uconnect™ para saber
como utilizar o botão
.
O Telefone Uconnect™ está total-
mente integrado no sistema de som do
veículo. O volume do telefone
Uconnect™ pode ser regulado com o
botão de controlo do volume do rádio
ou com o controlo no volante (inter-
ruptor direito), se o veículo estiver
equipado com controlos no volante.
Funções activadas por voz:
Marcação mãoslivres por voz ("Call John Smith mobile" - Telefo-
nar para telemóvel de João Silva ou
"Dial 248 555 1212" - Marcar
248 555 1212).
Audição mãoslivres de texto para voz das mensagens SMS recebidas.
Mensagens de texto mãoslivres ("Send a message to John Smiths
Mobile" - Enviar uma mensagem
para o telemóvel de João Silva).
Remarcar últimos números marca- dos ("Redial" - Remarcar). Telefonar de volta ao número da
última chamada recebida ("Call
Back" - Telefonar de volta).
Ver registos de chamadas no ecrã ("Show incoming calls" - Mostrar
chamadas recebidas, "Show Ou-
tgoing calls" - Mostrar chamadas
efectuadas, "Show missed Calls" -
Mostrar chamadas não atendidas,
"Show Recent Calls" - Mostrar cha-
madas recentes).
Procurar números de telefone de contactos ("Search for John Smith
Mobile" - Procurar telemóvel de
João Silva).
Funções activadas pelo ecrã:
Marcação através de teclado com recurso ao ecrã táctil.
Ver e telefonar a contactos através das listas telefónicas apresentadas
no ecrã táctil.
Definir números de telefone de con- tactos favoritos para que estejam
acessíveis a partir do ecrã principal
do telefone.
85
Se, pela segunda vez, nenhum co-
mando for dito, o sistema responde
com um erro e dá algumas instruções
sobre o que pode ser dito com base no
contexto em que está. Após três falhas
consecutivas de comando falado, a
sessão de VR termina.
Premir o botão Uconnect™ Voice
Command
enquanto o sistema
está a falar denomina-se "interrom-
per". O sistema será interrompido e,
após o sinal sonoro, o utilizador pode
dizer um comando. Isto torna-se útil
assim que começar a conhecer as op-
ções.
NOTA: Em simultâneo, pode di-
zer as palavras "Cancel" (Cance-
lar) ou "Help" (Ajuda).
Estes comandos são universais e po-
dem ser usados a partir de qualquer
menu. Todos os outros comandos po-
dem ser utilizados, dependendo da
aplicação activa.
Quando utilizar o sistema, deve falar
de forma clara e a um volume normal. O sistema terá mais facilidade em re-
conhecer os seus comandos se os vi-
dros estiverem fechados e a ventoinha
do ar condicionado estiver a uma ve-
locidade baixa.
A qualquer altura, se o sistema não
reconhecer um dos seus comandos, ele
pede para o repetir.
Para ouvir os comandos disponíveis,
prima o botão Comando de Voz do
Uconnect™
e diga "Help"
(Ajuda). Ouvirá os comandos dispo-
níveis para o ecrã apresentado.
Discurso Natural
O discurso natural permite ao utiliza-
dor proferir comandos em orações ou
frases completas. O sistema filtra de-
terminadas expressões sem palavras e
sons como "ah" e "eh". O sistema
processa expressões suplementares
como "I would like to" (Gostaria de).
O sistema processa várias introduções
na mesma oração ou frase, como "make
a phone call" (fazer uma chamada) e
"to Kelly Smith" (para Catarina Silva). No caso de várias introduções na mesma
oração ou frase, o sistema identifica o
tópico ou contexto e fornece um aviso de
seguimento associado, como "Who do
you want to call?" (Para quem quer
telefonar?), caso tenha sido solicitada a
realização de uma chamada, mas o
nome proferido não tenha sido reconhe-
cido.
O sistema utiliza um diálogo contí
nuo; quando o sistema precisa de mais
informações do utilizador, faz uma
pergunta à qual este pode responder
sem premir o botão de Comando de
Voz
do Uconnect™.
Comandos de Voz
Uconnect™
O sistema Uconnect™ Voice Com-
mand compreende dois tipos de co-
mandos. Os comandos universais es-
tão sempre disponíveis. Os comandos
locais estão disponíveis se o modo de
rádio suportado estiver activo.
Inicie um diálogo premindo o botão Co-
mando de Voz do Uconnect™
.
106
LUZ AMBIENTE
A consola superior está equipada com
uma luz ambiente. Esta luz espalha a
iluminação para melhorar a visibili-
dade sobre a consola do piso central e
a área PRNDL.
LUZES INTERIORESAs luzes interiores acendem-se quando
se abre uma porta.Para proteger a bateria, as luzes inte-
riores apagam-se automaticamente
10 minutos depois de o interruptor da
ignição ser colocado na posição
LOCK (Trancar). Isto acontece se as
luzes interiores tiverem sido acesas
manualmente ou se estiverem acesasporque há uma porta aberta. Isto in-
clui a luz do porta-luvas, mas não a
luz da bagageira. Para recuperar o
funcionamento das luzes interiores, li-
gue a ignição ou utilize o interruptor
das luzes.
Controlos da Iluminação
O controlo da luminação faz parte do
interruptor dos faróis e está localizado
no lado esquerdo do painel de instru-
mentos.
Com as luzes de estacionamento ou os
faróis acesos, rodar o controlo da ilu-
minação esquerdo para cima aumenta
a luminosidade das luzes do painel de
instrumentos e dos suportes para co-
pos iluminados.
Controlo da Luz Ambiente
Rode o controlo de intensidade direito
para cima ou para baixo para aumen-
tar ou diminuir a luminosidade das
luzes dos manípulos das portas e da
luz ambiente localizada na consola
superior.
Luz Ambiente
Controlos da Iluminação
Painel de regulação da intensidade
das luzes
Regulador de Intensidade do
Manípulo da Porta/Luz Ambiente
130
Por vezes, a mensagem "Clean Radar
Sensor In Front Of Vehicle" (Limpar
sensor do radar à frente do veículo)
pode ser apresentada quando condu-
zir em zonas com elevados índices de
reflexão (por exemplo, túneis com la-
drilhos reflectores, ou gelo e neve). O
sistema ACC recupera depois de o ve-
ículo sair deste tipo de zonas. Em
condições raras, quando o radar não
estiver a monitorizar quaisquer veí
culos ou objectos no seu caminho, este
aviso pode ocorrer temporariamente.
NOTA: Mesmo se o aviso "Clean
Radar Sensor In Front Of Vehicle"
(Limpar sensor do radar à frente
do veículo) do ACC estiver activo, o
cruise control normal (velocidade
fixa) continua disponível. Para
mais informações, consulte "Modo
de cruise control normal (veloci-
dade fixa)" nesta secção.
Se as condições meteorológicas não
forem um constrangimento, o condu-
tor deve examinar o sensor. Poderá ser
necessário limpar ou remover alguma
obstrução. O sensor está localizado no
centro do veículo, por detrás da grelha
inferior.Para manter o sistema ACC a funcio-
nar devidamente, é importante ter em
atenção os seguintes itens de manu-
tenção:
Mantenha sempre o sensor limpo.
Limpe cuidadosamente a lente do
sensor com um pano macio. Tenha
cuidado para não danificar a lente
do sensor.
Não retire parafusos do sensor. Se o fizer, pode provocar uma avaria ou
falha do sistema ACC, fazendo com
que seja necessário o realinhamento
do sensor.
Se o sensor ficar danificado devido a uma colisão, consulte o seu
concessionário autorizado.
Não monte nem instale quaisquer acessórios perto do sensor, in-
cluindo material transparente ou
grelhas não genuínas. Se o fizer,
pode provocar uma avaria ou falha
do sistema ACC.
Quando a condição que desactivou o
sistema deixar de existir, o sistema re-
gressa ao estado "Adaptive Cruise Control Off" (Cruise Control Adapta-
tivo Desactivado) e volta a funcionar,
bastando para tal somente reactiválo.
NOTA:
Não se recomenda a insta-
lação de um protector frontal ou de
uma grelha não genuína no veículo,
nem a modificação da grelha de sé
rie. Se o fizer, poderá bloquear e
inibir o funcionamento do ACC.
Aviso de ACC (Acessórios)
Indisponíveis
Se o sistema se desligar e o EVIC
apresentar "Adaptive Cruise Control
(ACC) Unavailable" (Cruise Control
Adaptativo (ACC) Indisponível), po-
derá haver uma avaria temporária
que limite a funcionalidade do ACC.
Apesar de o veículo ainda estar em
condições de ser guiado, o ACC fica
temporariamente indisponível. Se isso
acontecer, tente activar de novo o
ACC mais tarde, a seguir a um ciclo
com a chave. Se o problema persistir,
consulte o seu concessionário autori-
zado.
148