Por exemplo, se um aviso solicitar
"There are 2 numbers with the name
John. Say the full name" (Há 2 núme
ros com o nome João. Diga o nome
completo), pode premir o botão
e
dizer "John Smith" (João Silva) para
seleccionar essa opção sem ter de ou-
vir o resto do aviso de voz.
Voice Response Length
(Comprimento de resposta de voz)
É possível escolher entre um Voice
Response Length (Comprimento de
resposta de voz) Brief (Curto) e Detai-
led (Detalhado).
Toque no botão "More" (Mais)
(caso esteja disponível) e, em se-
guida, toque no botão "Settings"
(Definições),
Toque no botão "Display" (Apre- sentar) e depois desça até Voice
Response Length (Comprimento de
resposta de voz),
Seleccione "Brief" (Curto) ou "De- tailed" (Detalhado) tocando na
caixa situada junto à selecção. É
apresentada uma marca de verifi-
cação para indicar a sua selecção. Indicadores de Estado do
Telemóvel e da Rede
O Telefone Uconnect™ fornece um
aviso a indicar o estado do telefone e
da rede quando tentar efectuar uma
chamada através do Telefone
Uconnect™. É indicado o estado de
intensidade do sinal de rede e carga da
bateria do telemóvel.
Marcar Com o Teclado do
Telemóvel
AVISO!
O seu novo veículo está equipado
com muitas funções para conforto e
conveniência do condutor e dos
passageiros. Algumas delas não de-
vem ser utilizadas durante a condu-
ção, pois desviam os olhos da es-
trada ou a atenção da condução.
Nunca efectue uma chamada tele-
fónica utilizando o teclado do tele-
móvel enquanto conduz.
Pode marcar um número de telefone
com o teclado do telemóvel e mesmo
assim utilizar o Telefone Uconnect™
(ao marcar através do teclado do tele-
móvel, o utilizador tem de ter cuidado
e tomar medidas de segurança). Ao
marcar um número com um telemóvel
Bluetooth® emparelhado, o som será
reproduzido através do sistema de
som do seu veículo. O Telefone
Uconnect™ funcionará do mesmo
modo se marcar o número utilizando
o reconhecimento de voz.
NOTA: Determinadas marcas de
telemóveis não enviam o toque de
marcação para o Telefone
Uconnect™ reproduzir no sistema
de som do veículo, pelo que poderá
não o ouvir. Neste caso, depois de
marcar o número, o utilizador po-
derá sentir que a chamada não
passou, mesmo que a chamada es-
teja em curso. Depois de atendida
a sua chamada, ouvirá então o
som.
98
DEFINIÇÕES do
Uconnect Touch™
O sistema Uconnect Touch™ utiliza
uma combinação de botões localiza-
dos no centro do painel de instrumen-
tos que lhe permitem aceder e alterar
as funções programáveis pelo cliente.
BOTÕES
Os botões estão localizados abaixo do
sistema Uconnect Touch™ no centro
do painel de instrumentos. Além
disso, há um botão de controlo Scroll/
Enter (Percorrer/Confirmar) locali-
zado no lado direito dos Controlos da
Climatização, no centro do painel de
instrumentos. Rode o botão de con-
trolo para percorrer os menus e alterar
as definições (ex., 30, 60, 90), prima o
centro do botão de controlo uma ou
mais vezes para seleccionar ou alterar
uma definição (ex., ON (Ligado),
OFF (Desligado)).
BOTÕES DE SOFTWARE
Os botões de software são apresenta-
dos no ecrã do Uconnect Touch™.
FUNÇÕES PROGRAMÁVEIS
— DEFINIÇÕES DO
SISTEMA Uconnect
Touch™ 8.4Prima o botão More (Mais) e prima o
botão Settings (Definições) para
visualizar o ecrã de definições do
menu. Neste modo, o sistema
Uconnect Touch™ permite o acesso a
funções programáveis com que o veí
culo possa estar equipado, como Ecrã,
Relógio, Segurança/Assistência, Lu-
zes, Portas e Bloqueios, Operação de
Encerramento do Motor, Definições da
Bússola, Áudio e Telefone/Bluetooth.NOTA:
Só é possível seleccionar
uma área do ecrã táctil de cada vez.
Para fazer uma selecção, prima o bo-
tão para entrar no modo desejado.
Uma vez no modo desejado, prima e
solte a definição preferida até que
uma marca de verificação seja apre-
sentada junto à definição, mostrando
que essa definição foi seleccionada.
Assim que a definição estiver seleccio-
nada, prima o botão da seta para trás
para regressar ao menu anterior ou
prima o botão X para fechar o ecrã
das definições. Premir os botões das
setas para cima ou para baixo, no lado
direito do ecrã, permite percorrer as
definições disponíveis para cima ou
para baixo.
Display (Ecrã)
Depois de premir o botão Display
(Ecrã), as seguintes definições ficam
disponíveis.
Display Mode (Modo de ecrã)
Neste ecrã, pode seleccionar uma das
definições de apresentação automá
tica. Para alterar o estado do Modo,
toque e solte o botão Day (Dia), Night
(Noite) ou Auto. Em seguida, toque
no botão da seta para trás.
Botões do Uconnect Touch™ 8.4
199
Display Brightness with Headli-
ghts ON (Luminosidade do Ecrã
com os Faróis Ligados)Quando esta definição é apresentada, é
possível seleccionar a luminosidade com
os faróis ligados. Ajuste a luminosidade
com os botões das definições + e – ou
seleccionando qualquer ponto da escala
entre os botões + e –. Em seguida, toque
no botão da seta para trás. Display Brightness With Headli-
ghts OFF (Luminosidade do Ecrã
com os Faróis Desligados)
Quando esta definição é apresentada,
é possível seleccionar a luminosidade
com os faróis desligados. Ajuste a lu-
minosidade com os botões das defini-
ções + e – ou seleccionando qualquer
ponto da escala entre os botões + e –.
Em seguida, toque no botão da seta
para trás.
Language (Idioma)Prima o botão Language (Idioma) para
alterar este ecrã. Neste visor, pode selec-
cionar um idioma diferente para toda anomenclatura do visor, incluindo as
funções de deslocação e o sistema de
navegação (para versões/mercados
onde esteja disponível). Prima o botão
German (alemão), French (francês),
Spanish (espanhol), Italian (italiano),
Dutch (holandês) ou English (inglês)
para seleccionar o idioma pretendido e,
em seguida, prima o botão de seta para
trás. Depois, ao prosseguir, as informa-
ções serão apresentadas no idioma
seleccionado.
Units (Unidades)
Neste ecrã, pode seleccionar que o
EVIC, o contaquilómetros e o sis-
tema de navegação (para versões/
mercados onde esteja disponível) al-
ternem entre unidades de medida dos
EUA e métricas. Toque em US (EUA)
ou Metric (Métricas) até uma marca
de verificação aparecer junto à defini-
ção, mostrando que essa definição foi
seleccionada. Toque no botão da seta
para trás para regressar ao menu
anterior.
Voice Response Length (Compri-
mento de resposta de voz)
Neste ecrã, pode alterar as definições
de Voice Response Length (Compri-
mento de resposta de voz). Para alte-
rar o Voice Response Length (Com-
primento de resposta de voz), toque
no botão Brief (Curto) ou Detailed
(Detalhado) até uma marca de verifi-
cação aparecer junto à definição,
mostrando que essa definição foi se-
leccionada. Toque no botão da seta
para trás para regressar ao menu
anterior.
Touchscreen Beep (Som do Ecrã
Táctil)
Neste ecrã, pode ligar ou desligar o
som escutado quando um botão do
ecrã de toque é premido. Toque no
botão Touchscreen Beep (Som do
Ecrã de Toque) até uma marca de
verificação aparecer junto à definição,
mostrando que essa definição foi se-
leccionada. Toque no botão da seta
para trás para regressar ao menu
anterior.
200
Navigation Turn-By-Turn in
Cluster (Navegação Curva a Curva
no Painel de Instrumentos) (para
versões/mercados onde esteja dis-
ponível)
Quando esta opção for seleccionada,
as indicações curva a curva são apre-
sentadas no ecrã à medida que o veí
culo se vai aproximando de uma
curva num percurso programado.
Para fazer a selecção, toque no botão
Navigation Turn-By-Turn in Cluster
(Navegação Curva a Curva no Painel
de Instrumentos) até uma marca de
verificação aparecer junto à definição,
mostrando que essa definição foi se-
leccionada. Toque no botão da seta
para trás para regressar ao menu
anterior.
Fuel Saver Display In Cluster
(Ecrã de Poupança de Combustível
no Painel de Instrumentos)A mensagem "ECO" está localizada no
ecrã do painel de instrumentos; esta
mensagem pode ser ligada ou desli-
gada. Para fazer a selecção, toque nobotão Fuel Saver Display (Ecrã de
Poupança de Combustível) até uma
marca de verificação aparecer junto à
definição, mostrando que essa defini-
ção foi seleccionada. Toque no botão
da seta para trás para regressar ao
menu anterior.
Relógio
Depois de premir o botão Clock (Re-
lógio), as seguintes definições ficam
disponíveis.
Sync Time with GPS (Sincroni-
zar Hora com GPS) (para versões/
mercados onde esteja disponível)
Neste ecrã, pode permitir que o rádio
defina a hora automaticamente. Para
alterar a definição de Sync Time (Sin-
cronizar Hora), toque no botão Sync
with GPS Time (Sincronizar com
Hora GPS) até uma marca de verifi-
cação aparecer junto à definição,
mostrando que essa definição foi se-
leccionada. Toque no botão da seta
para trás para regressar ao menu an-
terior.
Set Time Hours (Definir Horas)
Neste ecrã, pode acertar as horas. O
botão Sync Time with GPS (Sincroni-
zar Hora com GPS) deve estar des-
marcado. Para fazer a selecção, toque
nos botões + ou - para acertar as horas
para cima ou para baixo. Toque no
botão da seta para trás para regressar
ao menu anterior ou toque no botão X
para fechar o ecrã das definições.
Set Time Minutes (Definir Minu-
tos)Neste ecrã, pode acertar os minutos. O
botão Sync Time with GPS (Sincroni-
zar Hora com GPS) deve estar des-
marcado. Para fazer a selecção, toque
no botão + ou - para acertar os minu-
tos para cima ou para baixo. Toque no
botão da seta para trás para regressar
ao menu anterior ou toque no botão X
para fechar o ecrã das definições.
Time Format (Formato da Hora)
Neste ecrã, pode seleccionar a defini-
ção do formato de apresentação da
hora. Toque no botão Time Format
(Formato da Hora) até uma marca de
verificação aparecer junto à definição
201
12h ou 24h, mostrando que essa defi-
nição foi seleccionada. Toque no bo-
tão da seta para trás para regressar ao
menu anterior.
Show Time In Status Bar (Mos-
trar hora na barra de estado)
Neste ecrã, pode ligar ou desligar o
relógio digital da barra de estado.
Para alterar a definição de Show Time
Status (Mostrar Estado da Hora), to-
que no botão Show Time in Status Bar
(Mostrar Hora na Barra de Estado)
até uma marca de verificação apare-
cer junto à definição, mostrando que
essa definição foi seleccionada. Toque
no botão da seta para trás para regres-
sar ao menu anterior.
Safety/Assistance (Segurança/
Assistência)Depois de premir o botão Safety/
Assistance (Segurança/Assistência), as
seguintes definições ficam disponíveis.
Sensibilidade da Colisão Frontal
(para versões/mercados onde esteja
disponível)
A função Front Collision Warning
(FCW - Aviso de Colisão Frontal)
pode ser definida para Far (Longe),
Near (Perto) ou Off (Desligado). O
estado predefinido do FCW é Far
(Longe). Isto significa que o sistema
avisa-o de uma possível colisão com o
veículo da frente quando estiver mais
distante. Desta forma, tem um maior
tempo de resposta. Para alterar a de-
finição para um modo de condução
mais dinâmico, seleccione Near
(Perto). Esta função avisa o condutor
de uma possível colisão quando o ve-
ículo estiver demasiado perto do veí
culo da frente. Desta forma, a sua
experiência de condução é muito mais
dinâmica. Para alterar o estado do
aviso FCW, toque e solte o botão OFF
(Desligado), Near (Perto) ou Far
(Longe). Em seguida, toque no botão
da seta para trás.Para mais informações, consulte
"Cruise Control Adaptativo (ACC)",
em "Compreender as Características
do Veículo".
Park Assist (Assistência ao Esta-
cionamento)
O sistema de assistência traseira ao
estacionamento procura objectos
atrás do veículo quando a alavanca
das mudanças estiver em REVERSE
(MARCHA-ATRÁS) e a velocidade do
veículo for inferior a 18 km/h. O sis-
tema pode ser activado com Sound
Only (Apenas som), Sound and Dis-
play (Som e ecrã) ou OFF (Desli-
gado). Para alterar o estado da Assis-
tência ao Estacionamento, toque e
solte o botão OFF (Desligado), Sound
Only (Apenas som) ou Sounds and
Display (Som e ecrã). Em seguida,
toque no botão da seta para trás. Para
informações sobre as funções e o fun-
cionamento do sistema, consulte "As-
sistência Traseira ao Estacionamento
ParkSense®", em "Compreender as
Características do Veículo".
202