Après l’arrêt du moteur, vous noterez peut-être
que le système de suspension pneumatique se
met brièvement en marche, ceci est normal. Le
système corrige la position du véhicule pour
garantir une apparence correcte.
Pour vous aider à changer une roue de se-
cours, le système de suspension pneumatique
Quadra-Lift™ possède une fonction qui permet
de désactiver la mise à niveau automatique.
Pour plus d’informations, référez-vous à la sec-
tion « Centre électronique d’information du
véhicule (EVIC) » du chapitre « Tableau de
bord ».
REMARQUE :
Si le véhicule est équipé d’une radio à écran
tactile, cette dernière doit être utilisée pour
l’activation et la désactivation des fonctions
de suspension pneumatique. Pour plus d’in-
formations, référez-vous à la section « Para-
mètres Uconnect™ Access » du cha-
pitre « Tableau de bord ».AVERTISSEMENT !
Le système de suspension pneumatique uti-
lise un volume d’air sous haute pression
pour faire fonctionner le système. Pour éviter
les blessures ou les dommages au système,
consultez votre concessionnaire agréé pour
réparation.
Modes de suspension pneumatiqueLe système de suspension pneumatique com-
porte plusieurs modes permettant de protéger
le système dans des situations uniques :
Mode Tire/Jack
Pour vous aider à changer une roue de se-
cours, le système de suspension pneumatique
possède une fonction qui permet de désactiver
la mise à niveau automatique. Pour plus d’infor-
mations, référez-vous à la section « Paramètres
Uconnect® Access » du chapitre « Tableau de
bord ».
REMARQUE :
Ce mode est prévu pour être activé alors que
le moteur tourne.Mode Transport
Pour faciliter le remorquage avec un camion à
plateau, le système de suspension pneuma-
tique est doté d’une fonction permettant de
mettre le véhicule à la hauteur d’entrée/sortie et
de désactiver le système de mise à niveau de la
charge automatique. Pour plus d’informations,
référez-vous à la section « Centre électronique
d’information du véhicule (EVIC) » du cha-
pitre « Tableau de bord ».
REMARQUE :
Ce mode est prévu pour être activé alors que
le moteur tourne.
Mode de réglage de la géométrie des roues
Avant d’effectuer un réglage de la géométrie
des roues, il faut activer ce mode. Pour plus
d’informations, référez-vous à la section « Pa-
ramètres Uconnect® Access » du chapitre « Ta-
bleau de bord ».
REMARQUE :
Ce mode est prévu pour être activé alors que
le moteur tourne.
253
Si le véhicule est équipé d’une radio à écran
tactile, cette dernière doit être utilisée pour
l’activation et la désactivation des fonctions de
suspension pneumatique. Pour plus d’informa-
tions, référez-vous à la section « Paramètres
Uconnect® Access » du chapitre « Tableau de
bord ».
Messages d’affichage du centre
électronique d’information du
véhicule (EVIC)
Lorsque les conditions adéquates sont pré-
sentes, un message s’affiche dans l’écran de
l’EVIC. Pour plus d’informations, reportez-vous
à la rubrique"Centre électronique d’information
du véhicule (EVIC)" dans la section"Com-
prendre votre tableau de bord".
Un signal sonore est émis quand une erreur
système a été détectée.
UtilisationLes témoins3à6s’allument pour montrer la
position actuelle du véhicule. Les témoins cli-
gnotants indiquent une position que le système s’efforce d’atteindre. Lors du soulèvement, si
plusieurs témoins clignotent sur le bouton Up
(haut), le témoin clignotant le plus en haut est
celui de la position que le système s’efforce
d’atteindre. Lors de l’abaissement, si plusieurs
témoins clignotent sur le bouton Up (haut), le
témoin complètement allumé qui se trouve le
plus en bas est celui de la position que le
système s’efforce d’atteindre.
Une pression sur le bouton Up (haut) permet de
soulever la suspension d’une position par rap-
port à la position du moment, en supposant que
toutes les conditions sont réunies (c.-à-d. le
moteur tourne, la vitesse est en dessous du
seuil, etc). Le bouton Up (haut) peut être ac-
tionné plusieurs fois, chaque pression relève le
niveau demandé d’une position jusqu’à la po-
sition maximum OR2 ou jusqu’à la position la
plus haute autorisée en fonction des conditions
du moment (c.-à-d. vitesse du véhicule, etc).
Une pression sur le bouton Down (bas) permet
d’abaisser la suspension d’une position en des-
sous de la position du moment, en supposant
que toutes les conditions sont réunies (c.-à-d. lemoteur tourne, les portes sont fermées, la vi-
tesse est en dessous du seuil, etc). Il est
possible d’appuyer plusieurs fois sur le bouton
Down (bas). Chaque pression abaisse le niveau
requis d’une position jusqu’à obtenir la position
minimum du mode de stationnement ou la
position la plus basse autorisée en fonction des
conditions du moment (c.-à-d. vitesse du véhi-
cule, etc.).
Les changements automatiques de hauteur se
produisent en fonction de la vitesse du véhicule
et de la hauteur actuelle du véhicule. Les mes-
sages et les témoins de l’EVIC fonctionnent de
la même façon que les changements soient
automatiques ou demandés par l’utilisateur.
•
Hors route 2 (OR2) – Les témoins 4, 5, et 6
s’allument quand le véhicule est en OR2.
• Hors route 1 (OR1) – Les témoins 4 et 5
s’allument quand le véhicule est en OR1.
• Hauteur de fonctionnement normale (NRH) –
Le témoin 4 s’allume quand le véhicule est
dans cette position.
254
En cas de perte de pression d’un ou de plu-
sieurs des quatre pneus de route actifs, arrêtez-
vous dès que possible et regonflez les pneus
apparaissant dans une couleur différente sur le
graphique à la pression des pneus à froid
recommandée indiquée dans le message « In-
flate Tire to XXX » (gonfler le pneu à XXX). Le
système se met à jour automatiquement, le
graphique affichant la ou les valeurs de pres-
sion revient à sa couleur d’origine et le témoin
de surveillance de pression des pneus s’éteint
dès la réception des signaux de pression mise à
jour. Un trajet de 20 minutes à plus de 24 km/h
(15 mph) peut s’avérer nécessaire pour rece-
voir cette information.
Avertissement « SERVICE TPM
SYSTEM » (réparer le système TPM)
Le témoin de surveillance de pression des
pneus clignote pendant 75 secondes et reste
allumé si une défaillance du système est détec-
tée. Une sonnerie signale également la dé-
faillance du système. L’EVIC affiche le mes-
sage « SERVICE TPM SYSTEM » (réparer le
système TPM) pendant au moins cinq secon-
des. Ce message textuel est alors suivi par un
affichage graphique, avec«--»àlaplace des
valeurs de pression, indiquant quels capteurs
de contrôle de pression des pneus ne four-
nissent pas de valeur.
REMARQUE :
Votre système peut être réglé de manière à
afficher des unités de pression en PSI ou en
KPA.Si le commutateur d’allumage est actionné et
que la défaillance du système subsiste, cette
séquence se répète. Si la défaillance du sys-
tème est corrigée, le témoin de surveillance de
pression des pneus cesse de clignoter et le
message « SERVICE TPM SYSTEM » (réparer
le système TPM) ne s’affiche plus. Une valeur
de pression remplace les tirets. Une défaillance
du système peut se produire dans les cas
suivants :
1. Perturbations dues à des dispositifs électro-
niques ou en passant à proximité d’installations
émettant les mêmes fréquences radio que les
capteurs TPM.
284
2. Installation de certains voilages de vitre du
marché secondaire pouvant perturber les si-
gnaux des ondes radio.
3. Paquets de neige ou de glace autour des
roues ou dans les passages de roue.
4. Utilisation de chaînes sur les pneus du véhi-
cule.
5. Utilisation de roues/pneus dépourvus de
capteurs TPM.
L’EVIC affiche également le message « SER-
VICE TPM SYSTEM » (réparer le système
TPM) pendant au moins cinq secondes
lorsqu’une défaillance du système potentielle-
ment liée à un emplacement de capteur erroné
est détectée. Dans ce cas, le message « SER-
VICE TPM SYSTEM » (réparer le système
TPM) est suivi par un écran graphique indiquant
les valeurs de pression. Il indique les valeurs de
pression qui sont toujours reçues à partir des
capteurs TPM, mais il est possible que leur
emplacement dans le véhicule ne soit pas bon.
Le système doit être réparé tant que le mes-
sage « SERVICE TPM SYSTEM » (réparer le
système TPM) s’affiche.REMARQUE :
La roue de secours n’est pas équipée de
capteur de contrôle de pression des pneus.
Le TPMS ne peut pas surveiller la pression
des pneus. Si vous posez la roue de secours
en remplacement d’un pneu de route ayant
une pression inférieure à la limite d’avertis-
sement de basse pression, au prochain
cycle d’allumage, le témoin de surveillance
de pression des pneus restera allumé, un
signal sonore retentira et l’EVIC continuera
à afficher une valeur de pression dans une
couleur différente. Le message « Inflate to
XXX kPa » (gonfler à XXX kPa) s’affichera
également. Après avoir conduit pendant
20 minutes à plus de 24 km/h (15 mph), le
témoin de surveillance de pression des
pneus clignote pendant 75 secondes puis
reste allumé. En outre, l’EVIC affiche le mes-
sage « SERVICE TPM SYSTEM » (réparer le
système TPM) pendant cinq secondes puis
affiche des tirets (- -) à la place de la valeur
de pression. Lors de chaque cycle d’allu-
mage suivant, un signal sonore retentit, le
témoin de surveillance de pression des
pneus clignote pendant 75 secondes, puisreste constamment allumé, et l’EVIC affiche
le message « SERVICE TPM SYSTEM » (ré-
parer le système TPM) pendant au moins
cinq secondes, puis affiche des tirets (- -) à
la place de la valeur de pression. Après la
réparation ou le remplacement du pneu de
route d’origine et son remontage sur le véhi-
cule à la place de la roue de secours, le
TPMS se met à jour automatiquement.
En outre, le témoin de surveillance de pression
des pneus s’éteint et le graphique de l’EVIC
affiche une nouvelle valeur de pression à la
place des tirets (- -), aussi longtemps qu’il n’y a
pas de limite d’avertissement de basse pres-
sion aux quatre pneus de route actifs. Roulez
pendant 20 minutes à plus de 24 km/h (15 mph)
pour que le TPMS reçoive l’information.
Désactivation de la fonction TPMSLe TPMS peut être désactivé en remplaçant les
quatre ensembles de roues (pneus montés) par
des ensembles de roues non équipés de cap-
teurs TPM, comme par exemple en montant
des pneus d’hiver sur le véhicule. Pour désac-
tiver le TPMS, remplacez les quatre ensembles
de roues (pneus montés) par des roues dépour-
285
AVERTISSEMENT !
•Gardez vos distances avec les pales du
radiateur quand le capot est levé. Le ven-
tilateur peut tourner à tout moment quand
le contact est mis. En déplaçant les pales
de ventilateur, vous risquez de vous bles-
ser.
• Retirez tout bijou métallique, tel qu’une
bague, une montre ou un bracelet, sus-
ceptible de causer un contact électrique
accidentel. Vous risqueriez de vous bles-
ser.
• Les batteries contiennent de l’acide sulfu-
rique qui peut brûler la peau ou les yeux et
dégager de l’hydrogène inflammable et
explosif. N’approchez ni flamme ni étin-
celle de la batterie.
REMARQUE :
Veillez à ce que les extrémités débranchées
des câbles n’entrent pas en contact tant
qu’elles sont connectées à l’autre véhicule. 1. Serrez le frein à main, mettez la transmis-
sion automatique en position P (stationnement)
et le contact sur LOCK (Verrouillage).
2. Coupez le chauffage, l’autoradio et tous les
autres équipements électriques.
3. Déposez le couvercle protecteur de la borne
de batterie positive
(+)distante. Tirez le cou-
vercle vers le haut pour le déposer.
4. Si vous souhaitez démarrer votre véhicule à
l’aide de la batterie d’un autre véhicule, station-
nez ce dernier à une distance inférieure à la
longueur des câbles de pontage, serrez le frein
à main et assurez-vous d’avoir coupé le
contact.
AVERTISSEMENT !
Veillez à ce que les deux véhicules ne se
touchent pas pour ne pas risquer d’établir
une connexion à la masse qui pourrait en-
traîner des blessures.
Procédure de démarrage par
batterie auxiliaire
AVERTISSEMENT !
Le non-respect de cette procédure peut en-
traîner des blessures ou des dommages
matériels suite à une explosion de la bat-
terie.
ATTENTION !
Le non-respect de cette procédure peut en-
traîner des dommages du circuit de charge
du véhicule d’appoint ou du véhicule immo-
bilisé.
REMARQUE :
Assurez-vous en permanence que les extré-
mités inutilisées des câbles de pontage
n’entrent pas en contact l’une avec l’autre
ou avec le véhicule lorsque vous procédez
au raccordement.
317
le préserver. La poussière est abrasive et peut
endommager le garnissage de cuir ; éliminez-la
rapidement au moyen d’un chiffon humide. Eli-
minez les taches tenaces au moyen d’un chiffon
doux et du produit de nettoyage MOPAR® Total
Clean. N’imbibez le cuir d’aucun liquide. N’utili-
sez ni cires, ni huiles, ni liquides de nettoyage,
ni solvants, ni détergents ni produits à base
d’ammoniaque pour le nettoyage du garnissage
de cuir. Il n’est pas nécessaire d’utiliser un
produit d’entretien pour le cuir.
AVERTISSEMENT !
N’utilisez pas de solvants volatils pour le
nettoyage. Ces produits peuvent s’enflam-
mer ou causer des troubles respiratoires
dans les espaces clos.
Nettoyage des phares
La lentille des projecteurs de ce véhicule est
réalisée dans une matière plastique légère qui
diffuse mieux la lumière et qui résiste mieux aux
chocs que le verre. Cependant, ce plastique est plus sensible aux
rayures que le verre et exige des précautions
lors de l’entretien.
N’essuyez pas les lentilles au moyen d’un chif-
fon sec, sous peine de les rayer et de réduire
leur transparence. Utilisez une solution savon-
neuse douce suivie d’un rinçage, pour éliminer
la saleté de la route.
N’utilisez ni produits abrasifs, ni solvants, ni
paille de fer ni autre matériau agressif pour
nettoyer les lentilles.
Surfaces vitrées
Nettoyez régulièrement toutes les surfaces vi-
trées au moyen du nettoyant pour vitres MO-
PAR® Glass Cleaner ou d’un autre nettoyant
ménager pour vitres disponible dans le com-
merce. N’utilisez jamais de produit abrasif. Net-
toyez avec précaution l’intérieur de la lunette
arrière équipée du dégivrage électrique ou la
vitre de custode arrière droite équipée d’une
antenne de radio. N’utilisez ni grattoir ni autre
instrument tranchant susceptible de rayer les
résistances chauffantes.
Lors du nettoyage du rétroviseur, vaporisez du
produit de nettoyage sur une serviette ou unchiffon. Ne vaporisez pas directement le produit
de nettoyage sur le rétroviseur.
Nettoyage des lentilles en plastique du
bloc d’instruments
Les lentilles protégeant l’instrumentation sont
moulées dans du plastique transparent. Evitez
de les rayer lors de leur nettoyage.
1. Utilisez un chiffon doux et humide. Une
solution savonneuse douce peut être utilisée, à
l’exclusion des produits de nettoyage à base
d’alcool ou abrasifs. Si vous utilisez du savon,
éliminez-le au moyen d’un chiffon humide et
propre.
2. Séchez à l’aide d’un chiffon doux.
Entretien des ceintures de sécurité
Les ceintures ne peuvent être ni décolorées ni
teintées ni nettoyées au moyen de solvants
chimiques ou de produits de nettoyage abrasifs.
Ils fragiliseraient le tissu. Les rayons solaires
peuvent également fragiliser le tissu.
Si les ceintures sont souillées, utilisez une
solution de savon doux ou de l’eau tiède. Ne
démontez pas les ceintures pour les nettoyer.
Séchez à l’aide d’un chiffon doux.
352
Centre électronique d’information du véhicule(EVIC) ...................189
Chaînes à neige (chaînes pour pneus) . . .280
Chaînes pour pneus .............280
Changement de vitesse ...........236
Transmission automatique .....236, 238
Changements/modifications, véhicule .....8
Charge d’appui sur le pivot d’attelage/Poids de la remorque ..............295
Charge maximale admissible à l’essieu . .292
Choix de l’huile moteur ...........335
Circuit d’échappement ..........65, 340
Circuit de refroidissement ..........342
Appoint de liquide de refroidissement
(antigel) ................. .343
Bouchon à soupape de pression . . . .344
Bouchon du radiateur ..........344
Capacité du liquide de refroidissement. .364
Inspection ..............342, 345
Mise au rebut du liquide de refroidissement
usagé ...................344
Niveau du liquide de refroidissement . .345
Points à retenir ..............345
Sélection du liquide de refroidissement
(antigel) ...............343, 364
Vidange, rinçage et remplissage . . . .342
Clé, programmation ..............16 Clé, remplacement
...............15
Clés .......................12
Clés de rechange ...............15
Clé, Sentry Key (antidémarrage) .......14
Clignotants ..........67, 185, 309, 361
Feux de détresse .............309
Feux de direction ........67, 185, 361
Clignotants, feux de détresse ........309
Climatisation, conseils d’utilisation .....223
Climatisation (maintenance) .........337
Colonne de direction inclinable .......126
Colonne de direction télescopique .....126
Commande automatique de température (ATC)................... .220
Commande de chauffage-climatisation . . .215
Commande d’oscillation de la remorque . .267
Commande électrique Centre de distribution (fusibles) .....353
Colonne de direction motorisée
inclinable/télescopique ..........126
Direction assistée ..........260, 261
Glaces ...................27
Hayon ....................30
Prise de courant .............168
Rétroviseurs motorisés ..........77
Serrures de porte .............22
Sièges motorisés ..........102, 103 Toit ouvrant
.............163, 165
Commande électronique de stabilité (ESC) ...................265
Commande en descente ...........270
Commandes à distance de la radio .....214
Commandes à distance du système audio (radio) ...................214
Commandes audio au volant ........214
Commandes du système audio montées sur le volant ................. .214
Compte-tours .................185
Compteur de
vitesse .............186
Compteur kilométrique ............189
Trajet ...................189
Conduite ...................255
Hors route .................256
Conduite tout-terrain (hors route) ......256
Conseils de rodage d’un véhicule neuf . . .64
Conseils de sécurité ..............65
Conseils de sécurité, gaz d’échappement .............32, 65
Contenances en liquides ...........364
Courant Convertisseur ...............170
Crochets de fixation de l’espace de chargement ................176
421
Remplacement..............279
Roue de secours .............311
Roue de secours compacte .......277
Sécurité ................. .273
Système de contrôle de pression
(TPMS) ................. .282
Témoin de pression ...........188
Vitesse élevée ..............274
Pneus à carcasse radiale ..........275
Pneus de remplacement ...........279
Pneus neige .................276
Poids de remorque ..............294
Poids total autorisé en charge ........291
Porte-bébé .................54, 57
Porte-gobelets ................171
Porte-gobelets arrière ............171
Précautions à prendre ............332
Précautions concernant les gaz d’échappement .............32, 65
Préparation pour le levage ..........311
Pression d’air, pneus .............274
Prétendeurs Ceintures de sécurité ...........40
Prise électrique auxiliaire (prise de courant) ................. .168
Prise électrique auxiliaire (Prise de courant) ................. .168Procédure de redressement, ceinture de
sécurité ...................38
Procédures de démarrage ..........230
Programmation de la clé à mémoire .....16
Programmation des télécommandes (RKE) ....................18
Programme d’entretien .........370, 384
Projecteurs ................. .360
Allumés avec essuie-glace .......117
Appel de phares .............122
Nettoyage ................ .352
Remplacement ..............360
Remplacement d’ampoule ........360
Projecteurs automatiques ..........117
Protection des enfants . . . .54, 57, 58, 60, 61
Protection des
occupants .......32, 48, 51
Protection des occupants (berline). .46, 48, 50
Quadra-Lift ................. .250
Quadra-Trac ................ .244
Radio .................... .215
Rangement ................. .358
Rappel de ceinture de sécurité ........43
Rappel de clé dans le contact ........13
Recouvrement amovible de l’espace de chargement ................175 Réfrigérant
................. .337
Réfrigérant de climatisation .........337
Régulateur de vitesse .........128, 130
Régulateur électronique de la vitesse ...............128, 130
Régulation de vitesse adaptative (ACC) . .130
Remorquage ..............291, 322
Attelages .................300
Câblage ................. .297
Circuit de refroidissement (conseils) . .300
Exigences minimales ...........295
Guide ...................294
Loisir ...................301
Poids ...................294
Poids de la remorque et charge d’appui sur
le pivot d’attelage .............295
Remorquage de loisir ............301
Passage en position N (point mort) . . .303
Passage hors de la position N (point
mort) .................248, 304
Remorque, commande d’oscillation (TSC) ...................267
Remplacement d’ampoule .......359, 360
Remplacement de la clé à mémoire .....15
Remplacement de la pile de télécommande (RKE) ....................20
Remplacement des balais d’essuie-glace. .339
425