FONCTIONS DU TABLEAU DE BORD
1 — Bouche d’air6 — Rangée de commutateurs inférieure11 — Ouverture du capot
2 - Tableau de bord 7 — Commutateur des feux de détresse12 — Déverrouillage de trappe à carburant
3 — Radio 8 — Espace de rangement (carte SD, AUX, centre
multimédia USB)13 — Commutateur des projecteurs
4 — Boîte à gants 9 — Bouton d’ESC14 — Commande d’intensité de l’éclairage
5 — Commandes de climatisation 10 — Commutateur d’allumage
183
22. Témoin de feux de stationnement/
projecteurs — Selon l’équipementCe témoin s’allume quand les feux
de stationnement ou les projec-
teurs sont allumés.
CENTRE ELECTRONIQUE
D’INFORMATION DU
VEHICULE (EVIC)
Le centre électronique d’information du véhi-
cule (EVIC) comporte un écran interactif situé
dans le tableau de bord. Ce système permet au conducteur de sélection-
ner un grand nombre d’informations en pres-
sant les commutateurs montés sur le volant.
L’EVIC fournit les informations suivantes :
•
Compteur de vitesse numérique
• Informations véhicule
• Fuel Economy Info (informations sur la
consommation de carburant)
• Trip A (trajet A)
• Trip B (trajet B)
• Radio Info (informations sur la radio) •
Messages enregistrés
• Configuration de l’écran
Le système permet au conducteur de sélection-
ner une information en pressant les touches
suivantes au volant :
• Bouton fléché HAUT
Enfoncez et relâchez le bouton flé-
ché HAUT pour faire défiler vers le
haut le menu principal et les sous-
menus : Main Gauge (jauge princi-
pale), MPH/km/h, Vehicle Info (in-
formations sur le véhicule), Terrain, Driver
Emplacement du centre électronique
d’information du véhicule (EVIC)
Boutons EVIC (recherche)
191
•Sync Time With GPS (synchronisation
heure GPS)
Dans cet écran, vous pouvez programmer le
réglage automatique de l’heure par la radio.
Pour changer le paramètre Sync Time (syn-
chronisation heure), appuyez sur la touche de
fonction Sync Time with GPS (synchronisation
heure GPS) jusqu’à ce qu’une coche s’affiche à
côté du réglage pour indiquer qu’il a été sélec-
tionné. Appuyez sur la touche de fonction de
retour pour revenir au menu précédent.
• Set Time Hours (régler heure - Heures)
Dans cet écran, vous pouvez régler les heures.
La touche de fonction Sync Time with GPS
(synchronisation heure GPS) ne doit pas être
cochée. Pour faire votre sélection, appuyez sur
les touches de fonction + ou - pour régler les
heures vers le haut ou le bas. Appuyez sur la
touche de fonction de retour pour revenir au
menu précédent ou appuyez sur la touche de
fonction X pour quitter l’écran Settings
(réglages). •Set Time Minutes (régler heure - Minutes)
Dans cet écran, vous pouvez régler les minu-
tes. La touche de fonction Sync Time with GPS
(synchronisation heure GPS) ne doit pas être
cochée. Pour faire votre sélection, appuyez sur
les touches de fonction + ou - pour régler les
minutes vers le haut ou le bas. Appuyez sur la
touche de fonction de retour pour revenir au
menu précédent ou appuyez sur la touche de
fonction X pour quitter l’écran Settings
(réglages).
•
Time Format (format de l’heure)
Dans cet écran, vous pouvez choisir le format
d’affichage de l’heure. Appuyez sur la touche de
fonction Time Format (format de la date) jusqu’à
ce qu’une coche s’affiche à côté du réglage 12h
ou 24h pour indiquer qu’il a été sélectionné.
Appuyez sur la touche de fonction de retour
pour revenir au menu précédent.
Sécurité/Assistance
Appuyez sur la touche de fonction Safety/Assis-
tance (sécurité/assistance) pour accéder aux
réglages suivants. •
Front Collision Sensitivity (avertisse-
ment de collision avant) — selon l’équipe-
ment
La fonction d’avertissement de collision avant
(FCW) peut être réglée sur « Far » (éloi-
gné), « Near » (proche) ou « Off » (hors
fonction). L’état FCW par défaut est « Far »
(éloigné). Cela signifie que le système vous
avertit d’une collision éventuelle avec le véhi-
cule vous précédant lorsque vous êtes encore
loin. Vous disposez ainsi d’un temps de réaction
plus long. Pour modifier le réglage en vue d’une
conduite plus dynamique, sélectionnez le ré-
glage « Near » (proche). Cela vous avertit d’une
collision possible avec le véhicule qui vous
précède lorsque vous en êtes beaucoup plus
près. Cela permet une conduite plus dyna-
mique. Pour changer l’état FCW, pressez puis
relâchez la touche de fonction « Far » (éloi-
gné), « Near » (proche) ou « Off » (hors
fonction). Appuyez ensuite sur la touche de
fonction de retour.
Pour plus d’informations, référez-vous à la sec-
tion « Régulation de vitesse adaptative (ACC) »
du chapitre « Pour connaître votre véhicule ».
205
MEDIUM (moyen). ParkSense® conserve son
dernier état de configuration connu au cours
des cycles d’allumage.
•Tilt Mirrors in Reverse (inclinaison des
rétroviseurs en marche arrière)
Si cette fonction est sélectionnée, les rétrovi-
seurs extérieurs s’inclinent vers le bas lorsque
l’allumage est en position RUN (marche) et que
le levier de vitesses de la transmission occupe
la position R (marche arrière). Les rétroviseurs
retournent à leur position précédente quand la
transmission quitte la position R (marche ar-
rière). Pour faire votre sélection, appuyez sur la
touche de fonction Tilt Mirrors in Reverse (incli-
naison des rétroviseurs en marche arrière)
jusqu’à ce qu’une coche s’affiche à côté du
réglage pour indiquer qu’il a été sélectionné.
Appuyez sur la touche de fonction de retour
pour revenir au menu précédent.
• Alerte d’angle mort
Lorsque cette fonction est sélectionnée, l’alerte
d’angle mort peut être réglée sur Off (hors
fonction), Lights (témoins lumineux) ou Lights
and Chime (témoins lumineux et sonnerie). La fonction Blind Spot Alert (alerte d’angle mort)
peut être en activée en mode Lights (témoins
lumineux). Lorsque ce mode est sélectionné, le
système de surveillance des angles morts
(BSM) est activé et n’indique d’alerte visuelle
que dans les rétroviseurs extérieurs. Lorsque le
mode Lights and Chime (témoins lumineux et
sonnerie) est activé, le système de surveillance
des angles morts (BSM) émet une alerte vi-
suelle sur les rétroviseurs extérieurs et une
alerte sonore quand le clignotant est actionné.
Lorsque « Off’ » (hors fonction) est sélectionné,
le système de surveillance des angles morts
(BSM) est désactivé. Pour modifier le réglage
d’alerte d’angle mort, appuyez sur la touche de
fonction Off (hors fonction), Lights (témoins
lumineux) ou Lights and Chime (témoins lumi-
neux et sonnerie). Appuyez ensuite sur la
touche de fonction de retour.
REMARQUE :
Si votre véhicule a été endommagé dans la
zone où se trouve le capteur sans que le
carénage n’ait été endommagé, le capteur
peut être mal réglé. Amenez le véhicule chez
un concessionnaire agréé afin de vérifier le
réglage du capteur. Un capteur mal réglé
peut entraîner un fonctionnement du sys-
tème BSM non conforme aux spécifications.
•
ParkView® Backup Camera (caméra de
recul ParkView®)
Votre véhicule peut être équipé de la caméra de
recul ParkView® qui vous permet de voir à
l’écran une image de l’arrière de votre véhicule
lorsque le levier de vitesses est en position R
(marche arrière). L’image apparaît sur l’écran
tactile de la radio, avec un avertisse-
ment « check entire surroundings » (contrôler
tout l’environnement) indiquant de vérifier toute
la zone autour du véhicule affiché en haut de
l’écran. Après cinq secondes, cet avertissement
disparaît. La caméra ParkView® se trouve à
l’arrière du véhicule, au-dessus de la plaque
d’immatriculation arrière. Pour faire votre sélec-
207
pas de réinitialisation manuelle de la boussole.
Quand le véhicule est neuf, les indications de
boussole sont irrégulières et l’EVIC affiche CAL
jusqu’à l’étalonnage de la boussole. Vous pou-
vez aussi étalonner la boussole en appuyant
sur la touche de fonction ON (en fonction) et en
effectuant un ou plusieurs tours à 360 degrés
(dans une zone exempte de gros objets métal-
liques) jusqu’à ce que le témoin CAL affiché
dans l’EVIC s’éteigne. La boussole fonctionne
alors normalement.
Audio
Appuyez sur la touche de fonction Audio pour
accéder aux réglages suivants.
•Balance/Fade (équilibrage gauche/droite
et avant/arrière)
Dans cet écran, vous pouvez régler les para-
mètres Balance/Fade (équilibrage gauche/
droite et avant/arrière).
• Equalizer (égaliseur)
Dans cet écran, vous pouvez régler les para-
mètres Bass (graves), Mid (moyens) et Treble
(aigus). Ajustez les réglages avec les touches
de fonction + et - ou sélectionnez n’importe quel point sur la réglette entre les touches de fonc-
tion + et -. Appuyez ensuite sur la touche de
fonction de retour.
REMARQUE :
Pour régler les paramètres Bass (graves),
Mid (moyens) et Treble (aigus), vous pouvez
faire glisser votre doigt vers le haut/bas ou
appuyer directement sur le réglage sou-
haité.
•
Speed Adjusted Volume (réglage du vo-
lume selon la vitesse)
Cette fonction augmente ou diminue le volume
en fonction de la vitesse du véhicule. Pour
changer le réglage Speed Adjusted Volume
(réglage du volume selon la vitesse), appuyez
sur la touche de fonction Off (hors fonction), 1,
2 ou 3. Appuyez ensuite sur la touche de
fonction de retour.
• Surround Sound (son Surround)
Cette fonction active le mode de simulation d’un
son surround. Pour faire votre sélection, ap-
puyez sur la touche de fonction Surround
Sound (son Surround), choisissez ON (en fonc- tion) ou OFF (hors fonction), puis appuyez sur
la touche de fonction de retour.
Phone/Bluetooth® (téléphone/Bluetooth®)
Appuyez sur la touche de fonction Phone/
Bluetooth® (téléphone/Bluetooth®) pour accé-
der aux paramètres suivants.
•
Dispositifs jumelés
Cette fonction affiche les téléphones jumelés au
système de téléphone/Bluetooth®. Pour plus
d’informations, référez-vous au supplément
Uconnect®.
RADIOS Uconnect® — SELON
L’EQUIPEMENT
Pour plus d’informations sur votre radio,
référez-vous au supplément Uconnect®.
COMMANDE iPod®/USB/MP3
— SELON L’EQUIPEMENT
Située dans le couvercle supérieur de la
console centrale, cette fonctionnalité permet de
connecter un iPod® ou un dispositif USB ex-
terne au port USB.
213
La commande iPod® prend en charge les ap-
pareils Mini, 4G, Photo, Nano, 5G iPod® et
iPhone®. Certaines versions logicielles de
l’iPod® peuvent ne pas prendre en charge
l’intégralité des fonctions de commande iPod®.
Rendez-vous sur le site Internet d’Apple pour
obtenir les mises à jour logicielles.
Pour plus d’informations, référez-vous au sup-
plément Uconnect®.
COMMANDES AUDIO AU
VOLANT — SELON
L’EQUIPEMENT
Les commandes du système audio à distance
se trouvent à la surface arrière du volant. Accé-
dez à l’arrière du volant pour actionner les
commutateurs.La commande du côté droit est à bascule, avec
un bouton-poussoir central. Elle commande le
volume et le mode du système audio. Une
pression sur le haut de la commande à bascule
augmente le volume et une pression sur le bas
du commutateur le diminue.
Une pression sur le bouton central permet de
basculer entre les différents modes disponibles
(AM/FM/CD/AUX, etc.).La commande du côté gauche est à bascule,
avec un bouton-poussoir central. La fonction de
la commande du côté gauche varie en fonction
du mode en cours.
L’information suivante décrit le fonctionnement
de la commande gauche dans chaque mode.
RadioUne pression sur le haut du commutateur per-
met de rechercher l’émetteur audible suivant et
une pression sur le bas du commutateur permet
de rechercher l’émetteur audible précédent.
Le bouton placé au centre de la commande du
côté gauche permet d’atteindre l’émetteur pré-
sélectionné suivant qui a été programmé via le
bouton-poussoir de présélection radio.
Lecteur CDUne pression sur le haut du commutateur per-
met d’accéder à la piste suivante du CD. Une
pression sur le bas du commutateur permet de
passer au début de la piste actuelle ou au début
de la piste précédente dans la première se-
conde qui suit le début de la lecture de la piste
actuelle.
Commandes à distance du système audio (vue
de l’arrière du volant)
214
Si vous pressez le commutateur vers le haut ou
le bas à deux reprises, c’est la deuxième piste
qui est lue, si vous le pressez trois fois, c’est la
troisième piste qui est lue, et ainsi de suite.
Le bouton central de la commande du côté
gauche n’agit pas sur un lecteur CD mono-
disque. Quand le véhicule est équipé d’un lec-
teur CD multi-disques, le bouton central permet
de sélectionner le disque suivant du lecteur.
ENTRETIEN DES CD/DVD
Pour maintenir un CD/DVD en bon état, prenez
les précautions suivantes :
1. Manipulez le disque par les bords ; évitez
d’en toucher la surface.
2. Si le disque est souillé, nettoyez-le avec un
chiffon doux en allant du centre vers les bords.
3. Ne collez ni papier ni bande adhésive sur les
disques et évitez de les rayer.
4. N’utilisez aucun solvant (benzène), diluant,
produit de nettoyage ou aérosol antistatique.
5. Conservez les disques dans leur boîtier.6. N’exposez pas les disques à la lumière
solaire directe.
7. Ne rangez pas les disques dans des en-
droits exposés à des températures élevées.
REMARQUE :
Si vous n’arrivez pas à lire correctement un
disque, c’est peut être parce qu’il est en-
dommagé (c.-à-d., rayé, revêtement réflé-
chissant retiré, présence d’un cheveu, d’hu-
midité ou de rosée sur le disque), trop grand
ou protégé par un code. Testez un disque
que vous savez en bon état avant d’envisa-
ger une intervention sur le lecteur de
disques.
FONCTIONNEMENT DE LA
RADIO ET DES TELEPHONES
MOBILES
Dans certaines situations, la mise en fonction
du téléphone mobile dans votre véhicule peut
perturber le fonctionnement de votre autoradio.
Une solution consiste à déplacer l’antenne du
téléphone mobile. Cette situation n’est pas nui-
sible à la radio. Si le repositionnement de
l’antenne s’avère insuffisant, réduisez le volume
de la radio ou éteignez-la pendant l’utilisation
du téléphone mobile quand vous n’utilisez pas
le système Uconnect® (selon l’équipement).
COMMANDES DE
CHAUFFAGE-CLIMATISATION
Le système de chauffage-climatisation est des-
tiné à rendre les trajets agréables en toute
saison. Ce système peut être commandé via les
commandes automatiques de chauffage-
climatisation du tableau de bord ou du système
Uconnect®.
Dans les différents modes du système
Uconnect® (Radio, Player [lecteur], Settings
[réglages], More [plus], etc.), les réglages de
température pour le conducteur et les passa-
gers sont indiqués en haut de l’écran.
215
REMARQUE :
Lorsque le mode ECO est activé, le système
de suspension pneumatique abaisse le véhi-
cule en mode Aero si la vitesse du véhicule
est comprise entre 84 km/h (52 mph) et
90 km/h (56 mph) pendant 20 secondes ou si
elle dépasse 90 km/h (56 mph). Le véhicule
quitte le mode Aero si la vitesse du véhicule
reste entre 32 km/h (20 mph) et 40 km/h
(25 mph) pendant 20 secondes ou si elle
chute en dessous de 32 km/h (20 mph).
•Mode d’entrée/sortie (abaisse le véhicule
d’environ 38 mm (1,5 po)) –
Cette position
abaisse le véhicule pour permettre aux passa-
gers d’entrer et de sortir plus facilement du
véhicule. Elle abaisse aussi l’arrière du véhi-
cule pour faciliter le chargement et le déchar-
gement de bagages. Pour passer en mode
d’entrée/sortie, appuyez une fois sur le bouton
Down lorsque la vitesse du véhicule est infé-
rieure à 40 km/h (25 mph). Une fois la vitesse
du véhicule descendue en dessous de 24 km/h
(15 mph) le véhicule commence à s’abaisser.
Si la vitesse du véhicule reste entre 24 km/h
(15 mph) et 40 km/h (25 mph) pendant plus de
60 secondes ou si elle dépasse 40 km/h (25 mph), le mode d’entrée/sortie est annulé.
Pour quitter le mode d’entrée/sortie, appuyez
une fois sur le bouton Up en mode d’entrée/
sortie ou conduisez le véhicule à plus de
24 km/h (15 mph).
REMARQUE :
L’abaissement automatique du véhicule en
mode d’entrée/sortie peut être activé via la
radio à écran tactile Uconnect®. Si cette
fonction est activée, le véhicule ne s’abaisse
que si le levier de vitesses se trouve en
position P (stationnement), le commutateur
de terrain est en mode AUTO et la boîte de
transfert est en mode AUTO. Le niveau du
véhicule doit être en mode Normal ou Aero.
Le véhicule ne s’abaissera pas automatique-
ment si le niveau de suspension pneuma-
tique est réglé sur Off Rd 2 (hors route 2) ou
Off Rd 1 (hors route 1). Si le véhicule est
équipé du module d’intrusion/antivol (ITM),
l’abaissement est désactivé lorsque le
contact est coupé et la porte est ouverte
pour éviter que l’alarme ne se déclenche.
Le commutateur Selec-Terrain™ amène auto-
matiquement le véhicule à la hauteur correcte
selon la position du commutateur Selec-
Terrain™. Il est possible de changer la hauteur
du paramètre Selec-Terrain™ par défaut en
utilisant les boutons de suspension pneuma-
tique habituels. Référez-vous à la section « Se-
lec-Terrain™ » du chapitre « Démarrage et
fonctionnement » pour plus d’informations.
Le système exige que le moteur tourne pour
tous ces changements. Lors de l’abaissement
du véhicule, toutes les portes, hayon compris,
doivent être fermées. Si une porte est ouverte à
un moment quelconque pendant que le véhi-
cule s’abaisse, l’opération de changement ne
se terminera pas tant que les portes ouvertes
ne seront pas refermées.
Le système de suspension pneumatique
Quadra-Lift™ utilise un modèle de soulèvement
et d’abaissement qui empêche les projecteurs
de pointer de manière inappropriée vers les
véhicules voyageant en sens inverse. Lors du
soulèvement du véhicule, l’arrière du véhicule
monte en premier, puis l’avant. Lors de l’abais-
sement du véhicule, l’avant descend en pre-
mier, puis l’arrière.
252