NOTA:
Nella casella di selezione viene visualizzato
un segno di spunta a indicare che il sistema
è attivo.
Accensione o spegnimento
ParkView® — con Uconnect®
8.4A/8.4AN
1. Toccare il tasto elettronico"Controls"(Co-
mandi) situato nella parte inferiore del display
Uconnect®.
2. Toccare il tasto elettronico"SETTINGS"(IM-
POSTAZIONI).
3. Toccare il tasto elettronico"SAFETY & DRI-
VING ASSISTANCE"(ASSISTENZA ALLA
GUIDA E ALLA SICUREZZA).
4. Toccare il tasto elettronico"Parkview
Backup camera"(Telecamera retromarcia
ParkView) per attivare o disattivare il sistema
ParkView®.
NOTA:
Nella casella di selezione viene visualizzato
un segno di spunta a indicare che il sistema
è attivo.
TETTO APRIBILE A COMANDO
ELETTRICO — SE IN
DOTAZIONE
L’interruttore del tetto apribile a comando elet-
trico è ubicato sulla console a padiglione tra le
alette parasole.
ATTENZIONE!
•Non lasciare mai i bambini all’interno di
una vettura incustodita e la chiave inserita
nel dispositivo di accensione (o il disposi-
tivo di accensione di una vettura dotata di
funzione Keyless Enter-N-Go™ in posi-
zione ACC o RUN). Se si agisce inavver-
titamente sull’interruttore del tetto apribile
a comando elettrico gli occupanti della
vettura, e in particolare i bambini incusto-
diti, possono rimanere incastrati tra il tetto
in movimento e la sua sede. Potrebbero
conseguirne lesioni gravi o addirittura le-
tali.
•Con il tetto aperto aumenta il rischio, in
caso di incidente, di essere proiettati fuori
dall’abitacolo. Si potrebbero anche ripor-
tare gravi lesioni personali. Accertarsi per-
tanto che tutti gli occupanti della vettura
indossino correttamente le cinture di sicu-
rezza.
(Continuazione)
Interruttore del tetto apribile a comando
elettrico
166
•Key In Ignition (Chiave di accensione
inserita)
•Key In Ignition Lights On (Luci accese con
chiave di accensione inserita)
•Remote Start Active Key to Run (Avviamento
a distanza attivo Chiave in posizione RUN)
•Remote Start Active Push Start Button
(Avviamento a distanza attivo Premere pul-
sante Start)
•Remote Start Aborted Fuel Low (Avviamento
a distanza annullato per livello carburante
basso)
•Remote Start Aborted Too Cold (Avviamento
a distanza annullato per temperatura troppo
bassa)
•Remote Start Aborted Door Open (Avvia-
mento a distanza annullato per porta aperta)
•Remote Start Aborted Hood Open (Avvia-
mento a distanza annullato per cofano
aperto)
•Remote Start Aborted Tailgate Open (Avvia-
mento a distanza annullato per portellone
aperto)•Remote Start Aborted Time Expired (Avvia-
mento a distanza annullato per tempo
scaduto)
•Remote Start Disabled Start to Reset (Avvia-
mento a distanza disattivato per ripristino
avviamento)
•Service Airbag System (Richiesto intervento
su impianto air bag)
•Service Airbag Warning Light (Richiesto in-
tervento su spia air bag)
•Driver Seatbelt Unbuckled (Cintura di sicu-
rezza lato guida non allacciata)
•Passenger Seatbelt Unbuckled (Cintura di
sicurezza lato passeggero non allacciata)
•Front Seatbelts Unbuckled (Cinture di sicu-
rezza anteriori non allacciate)
•Door Open (Porta aperta)
•Doors Open (Porte aperte)
•Liftgate (Portellone)
•Gear Not Available (Marcia non disponibile)
•Shift Not Allowed (Cambio non consentito)•Shift to Neutral then Drive or Reverse (Cam-
biare in posizione N (folle), quindi in posi-
zione D (drive) o R (retromarcia)).
•Autostick Unavailable Service Required
(Autostick non disponibile, richiesto
intervento)
•Automatic Unavailable Use Autostick Service
Req. (Uso automatico Autostick non disponi-
bile, richiesto intervento)
•Transmission Getting Hot Press Brake (Sur-
riscaldamento del cambio, premere il freno)
•Trans. Hot Stop Safely Shift to Park Wait to
Cool (Surriscaldamento del cambio, arre-
starsi in sicurezza, portare il cambio in posi-
zione P (parcheggio) e attendere che si
raffreddi)
•Transmission Cool Ready to Drive (Cambio
freddo, pronto per la posizione D (drive))
•Service Transmission (Richiesto intervento
su il cambio)
•Service Shifter (Richiesto intervento su la
leva del cambio)
197
•Display Brightness with Headlights ON
(Luminosità display con proiettori accesi)
In questa schermata è possibile selezionare la
luminosità con i proiettori accesi. Regolare la
luminosità con i tasti elettronici +e – o selezio-
nando un qualsiasi punto della scala tra+e–.
Quindi toccare il tasto elettronico freccia
indietro.
•Display Brightness with Headlights OFF
(Luminosità display con proiettori spenti)
In questa schermata è possibile selezionare la
luminosità con i proiettori spenti. Regolare la
luminosità con i tasti elettronici +e – o selezio-
nando un qualsiasi punto della scala tra+e–.
Quindi toccare il tasto elettronico freccia
indietro.
•Set Language (Imposta lingua)
In questa schermata è possibile selezionare
una delle tre lingue in cui verranno visualizzate
tutte le schermate, ivi comprese le funzioni del
computer di bordo e le informazioni del sistema
di navigazione (se in dotazione). Toccare il tasto
elettronico SET LANGUAGE (IMPOSTA LIN-
GUA), quindi toccare il tasto elettronico dellalingua desiderata fino a visualizzare un segno di
selezione accanto all’impostazione, a indicare
che è stata selezionata. Toccare il tasto elettro-
nico freccia indietro per tornare al menu
precedente.
•Units (Unità)
In questa schermata è possibile passare dalla
visualizzazione delle unità di misura imperiali a
metriche e viceversa sul display quadro stru-
menti, sul contachilometri e sul sistema di na-
vigazione (se in dotazione). Toccare US (Si-
stema imperiale) o Metric (Sistema metrico) fino
a visualizzare un segno di selezione accanto
all’impostazione, a indicare che è stata selezio-
nata. Toccare il tasto elettronico freccia indietro
per tornare al menu precedente.
•Voice Response Length (Lunghezza
risposta vocale)
Su questa schermata è possibile modificare le
impostazioni della lunghezza della risposta vo-
cale. Per modificare il tempo di risposta vocale,
toccare il tasto elettronico BRIEF (BREVE) o
DETAILED (DETTAGLIATA) fino a visualizzare
un segno di selezione accanto all’impostazione,a indicare che è stata selezionata. Toccare il
tasto elettronico freccia indietro per tornare al
menu precedente.
•Touch Screen Beep (Segnale Acustico
Touch Screen)
In questa schermata è possibile attivare o disat-
tivare il suono emesso quando viene toccato un
tasto elettronico del touch screen. Toccare il
tasto elettronico TOUCHSCREEN BEEP (Se-
gnale acustico touch screen) fino a visualizzare
un segno di selezione accanto all’impostazione,
a indicare che è stata selezionata. Toccare il
tasto elettronico freccia indietro per tornare al
menu precedente.
•Navigation Turn-By-Turn In Cluster
(Navigazione passo-passo sul quadro
strumenti) — se in dotazione
Con questa funzione selezionata, sul display
vengono visualizzate le istruzioni passo-passo
all’approssimarsi della vettura a una determi-
nata svolta lungo un percorso programmato.
Per effettuare la selezione, toccare il tasto elet-
tronico NAVIGATION TURN-BY-TURN IN CLU-
STER (Navigazione passo-passo sul quadro
206
BACKUP CAMERA (TELECAMERA RETRO-
MARCIA PARKVIEW®) fino a visualizzare un
segno di selezione accanto all’impostazione, a
indicare che è stata selezionata. Toccare il tasto
elettronico freccia indietro per tornare al menu
precedente.
•ParkView® Backup Camera Delay
(Ritardo telecamera retromarcia
ParkView®)
Quando la leva del cambio viene spostata dalla
posizione R (retromarcia) (con ritardo teleca-
mera disattivato), la modalità di telecamera
posteriore viene abbandonata e verrà visualiz-
zata nuovamente la schermata di navigazione o
audio. Quando la leva del cambio viene spo-
stata dalla posizione R (retromarcia) (con ri-
tardo telecamera attivato), l’immagine della vi-
sta posteriore con griglia a linee dinamiche
viene visualizzata per un massimo di 10 se-
condi dopo il disinserimento della retromarcia a
meno che la velocità della vettura non sia
superiore a 12 km/h (8 miglia/h), il cambio non
sia in posizione P (parcheggio) o il dispositivo di
accensione non sia posizionato su OFF. Per
regolare la funzione ParkView® Backup Ca-mera Delay (Ritardo telecamera retromarcia
ParkView®), premere il tasto elettronico"Con-
trols"(Comandi), il tasto elettronico"Settings"
(Impostazioni), quindi il tasto elettronico"Safety
& Driving Assistance"(Assistenza alla guida e
sicurezza). Premere il tasto elettronico
"Parkview Backup camera Delay"(Ritardo tele-
camera retromarcia ParkView) per attivare o
disattivare il ritardo ParkView®.
•Rain Sensing Auto Wipers (Tergicristalli
a rilevamento pioggia)
Se si seleziona questa funzione, il sistema
attiva automaticamente i tergicristalli se rileva
umidità sul parabrezza. Per effettuare la sele-
zione, toccare il tasto elettronico RAIN SEN-
SING (RILEVAMENTO PIOGGIA) fino a visua-
lizzare un segno di selezione accanto
all’impostazione, a indicare che è stata selezio-
nata. Toccare il tasto elettronico freccia indietro
per tornare al menu precedente.
•Hill Start Assist (Sistema di partenza
assistita in salita) — se in dotazione
Quando viene selezionata questa funzione, il
sistema Hill Start Assist (Sistema di partenzaassistita in salita) è attivo. Per ulteriori informa-
zioni sul funzionamento e le caratteristiche del
sistema, fare riferimento a"Impianto elettronico
di regolazione frenata"in"Avviamento e funzio-
namento". Per effettuare la selezione, toccare il
tasto elettronico HILL START ASSIST (SI-
STEMA DI PARTENZA ASSISTITA IN SALITA)
fino a visualizzare un segno di selezione ac-
canto all’impostazione, a indicare che è stata
selezionata. Toccare il tasto elettronico freccia
indietro per tornare al menu precedente.
Luci e spie
L’uso del tasto elettronico LIGHTS (LUCI) con-
sente di visualizzare le seguenti impostazioni.
•Headlight Illumination on Approach
(Luci di cortesia)
Quando questa funzione è selezionata, i proiet-
tori si attivano e rimangono accesi per 0, 30, 60,
o 90 secondi quando le porte vengono aperte
con il telecomando RKE. Per modificare lo stato
delle luci di cortesia, toccare il tasto elettronico
+ o - per selezionare l’intervallo di tempo desi-
derato. Toccare il tasto elettronico freccia indie-
tro per tornare al menu precedente.
210
TPMS) è seguito da un grafico con i valori di
pressione sempre visualizzati. Ciò significa che i
valori della pressione vengono ancora rilevati dai
sensori TPMS, ma potrebbero essere visualizzati
nella posizione errata sulla vettura. A ogni modo, il
sistema richiede un intervento di riparazione fin-
ché il messaggio"SERVICE TPM SYSTEM"(Ri-
chiesto intervento su sistema TPMS) rimane vi-
sualizzato.
NOTA:Non sono montati sensori di controllo pres-
sione pneumatici nella ruota di scorta. Il TPMS
non sarà in grado di monitorare la pressione di
gonfiaggio dello pneumatico. Se la ruota di
scorta viene montata al posto di uno pneuma-
tico che ha una pressione inferiore al limite di
pressione insufficiente, al successivo ciclo di
accensione la spia di controllo pressione
pneumatici rimane accesa, viene emesso un
segnale acustico, sul display quadro strumenti
il valore della pressione viene visualizzato sul
grafico in un colore diverso e viene visualiz-
zato il messaggioInflate to XXX kPa(Gon-
fiare lo pneumatico a XXX kPa). Dopo aver
guidato la vettura per 20 minuti a una velocità
superiore ai 24 km/h (15 miglia/h), la spia di
controllo pressione pneumatici lampeggia per75 secondi, quindi rimane accesa. Inoltre sul
display quadro strumenti viene visualizzato il
messaggioSERVICE TPMS SYSTEM(Richie-
sto intervento su sistema TPMS) per cinque
secondi seguito da dei trattini (- -) anziché il
valore di pressione. Per ciascun ciclo di accen-
sione successivo, viene emesso un segnale
acustico, la spia di controllo pressione pneu-
matici lampeggia per 75 secondi e successiva-
mente rimane fissa, mentre sul display quadro
strumenti viene visualizzato il messaggio
SERVICE TPM SYSTEM(Richiesto intervento
su sistema TPMS) per cinque secondi e suc-
cessivamente dei trattini (- -) anziché il valore
di pressione. Quando si ripara o sostituisce lo
pneumatico originale e lo si rimonta sulla vet-
tura al posto della ruota di scorta, il TPMS si
aggiorna automaticamente.
Inoltre, la spia di controllo pressione pneumatici
si spegne e sul grafico riportato sul display
quadro strumenti viene visualizzato un nuovo
valore di pressione anziché i trattini (- -), purché
la pressione di gonfiaggio non risulti inferiore al
limite di pressione insufficiente su nessuna
delle quattro ruote attive. Potrebbe essere ne-
cessario guidare la vettura per 20 minuti a unavelocità superiore a 24 km/h (15 miglia/h) affin-
ché il sistema TPMS possa ricevere queste
informazioni.
Disattivazione del sistema TPMSÈ possibile disattivare il sistema TPMS sosti-
tuendo tutti e quattro i complessivi ruota e
pneumatico con complessivi privi di sensori
TPMS, come quando si montano i complessivi
ruota e pneumatico invernali. Per disattivare il
sistema TPMS, sostituire innanzitutto tutti i
quattro complessivi ruota e pneumatico con
pneumatici privi di sensori di monitoraggio della
pressione di gonfiaggio (TPMS). Quindi, gui-
dare la vettura per 20 minuti a una velocità
superiore a 24 km/h (15 miglia/h). Il sistema
TPMS emette un segnale acustico, la spia
TPMS lampeggia per 75 secondi, quindi resta
accesa, sul Check Panel (EVIC) viene visualiz-
zato il messaggio"SERVICE TPMS SYSTEM"
(Verifica sistema TPMS) e dei trattini (--) al
posto dei valori di pressione. Dal ciclo di accen-
sione successivo, il sistema TPMS non emette
alcun segnale acustico o sul Check Panel
(EVIC) non viene più visualizzato il messaggio
"SERVICE TPMS SYSTEM"(Verifica sistema
285