•Dopo il messaggio"Ready"(Pronto) e il
successivo segnale acustico, pronunciare
"Impostazioni,"Setup Select Phone"(Sele-
ziona telefono) e seguire le indicazioni.
•È inoltre possibile premere il pulsante
in
qualsiasi momento durante la riproduzione
dell’elenco e scegliere il telefono che si de-
sidera selezionare.
•Il telefono selezionato verrà utilizzato per la
chiamata successiva. Se il telefono selezio-
nato non è disponibile, Uconnect® Phone
torna a utilizzare il telefono con la priorità più
alta presente all’interno o in prossimità della
vettura (entro circa 9 metri [30 piedi]).
Eliminazione di telefoni cellulari abbinati a
Uconnect® Phone
•Per iniziare, premere il pulsante
.
•Dopo il messaggio"Ready"("Pronto")eil
successivo segnale acustico, pronunciare
"Setup Phone Pairing"(Impostazione abbi-
namento telefono).
•Quando richiesto, pronunciare"Delete"(Eli-
mina) e seguire le indicazioni.•È inoltre possibile premere il pulsante
in
qualsiasi momento durante la riproduzione
dell’elenco e scegliere il telefono che si de-
sidera eliminare.
Informazioni utili su Uconnect®
Phone
Guida di Uconnect® Phone
Per ascoltare una breve guida delle funzioni del
sistema Uconnect® Phone, premere il pulsante
e pronunciare"Uconnect® Tutorial"(Guida
Uconnect®).
Esercitazione vocale
Qualora si riscontrassero delle difficoltà nel far
riconoscere i propri numeri o comandi vocali al
sistema Uconnect® Phone, è possibile utiliz-
zare la funzione di esercitazione vocale di
Uconnect®. Per entrare nel modo di esercita-
zione, attenersi a una delle due procedure
seguenti.
Da una modalità diversa da Uconnect® Phone
(ad esempio, dalla modalità autoradio)
•Premere e tenere premuto il pulsante
per cinque secondi finché non inizia la
sessione, oppure:•Premere il pulsante
e impartire il co-
mando vocale"Voice Training"(Apprendi-
mento vocale),"System Training"(Esercita-
zione sistema) o"Start Voice Training"(Avvia
esercitazione vocale).
Ripetere le parole e le frasi quando richiesto da
Uconnect® Phone. Per ottenere i risultati mi-
gliori, la sessione di apprendimento vocale
deve essere effettuata a vettura parcheggiata,
motore acceso, tutti i cristalli alzati e ventola
disinserita.
Questa procedura può essere ripetuta con un
nuovo utente. Il sistema si adatterà unicamente
all’ultima voce su cui è stato programmato.
Per ripristinare le impostazioni predefinite di
fabbrica per il sistema Voice Command, acce-
dere alla sessione di apprendimento vocale
effettuando la procedura illustrata sopra e se-
guire le richieste visualizzate sul display.
Ripristino
•Premere il pulsante
.
•
Dopo il messaggio"Ready"(Pronto) e il suc-
cessivo segnale acustico, pronunciare"Setup"
(Impostazioni), quindi"Reset"(Ripristina).
91 
•Key In Ignition (Chiave di accensione
inserita)
•Key In Ignition Lights On (Luci accese con
chiave di accensione inserita)
•Remote Start Active Key to Run (Avviamento
a distanza attivo Chiave in posizione RUN)
•Remote Start Active Push Start Button
(Avviamento a distanza attivo Premere pul-
sante Start)
•Remote Start Aborted Fuel Low (Avviamento
a distanza annullato per livello carburante
basso)
•Remote Start Aborted Too Cold (Avviamento
a distanza annullato per temperatura troppo
bassa)
•Remote Start Aborted Door Open (Avvia-
mento a distanza annullato per porta aperta)
•Remote Start Aborted Hood Open (Avvia-
mento a distanza annullato per cofano
aperto)
•Remote Start Aborted Tailgate Open (Avvia-
mento a distanza annullato per portellone
aperto)•Remote Start Aborted Time Expired (Avvia-
mento a distanza annullato per tempo
scaduto)
•Remote Start Disabled Start to Reset (Avvia-
mento a distanza disattivato per ripristino
avviamento)
•Service Airbag System (Richiesto intervento
su impianto air bag)
•Service Airbag Warning Light (Richiesto in-
tervento su spia air bag)
•Driver Seatbelt Unbuckled (Cintura di sicu-
rezza lato guida non allacciata)
•Passenger Seatbelt Unbuckled (Cintura di
sicurezza lato passeggero non allacciata)
•Front Seatbelts Unbuckled (Cinture di sicu-
rezza anteriori non allacciate)
•Door Open (Porta aperta)
•Doors Open (Porte aperte)
•Liftgate (Portellone)
•Gear Not Available (Marcia non disponibile)
•Shift Not Allowed (Cambio non consentito)•Shift to Neutral then Drive or Reverse (Cam-
biare in posizione N (folle), quindi in posi-
zione D (drive) o R (retromarcia)).
•Autostick Unavailable Service Required
(Autostick non disponibile, richiesto
intervento)
•Automatic Unavailable Use Autostick Service
Req. (Uso automatico Autostick non disponi-
bile, richiesto intervento)
•Transmission Getting Hot Press Brake (Sur-
riscaldamento del cambio, premere il freno)
•Trans. Hot Stop Safely Shift to Park Wait to
Cool (Surriscaldamento del cambio, arre-
starsi in sicurezza, portare il cambio in posi-
zione P (parcheggio) e attendere che si
raffreddi)
•Transmission Cool Ready to Drive (Cambio
freddo, pronto per la posizione D (drive))
•Service Transmission (Richiesto intervento
su il cambio)
•Service Shifter (Richiesto intervento su la
leva del cambio)
197