
569
Conduzir o veículo
Retomar a velocidade de cruzeiro a mais de 40 km/h:
Se for utilizado um método que não seja
o recurso ao botão /CRUISE da
velocidade de cruzeiro para cancelar a
velocidade de cruzeiro e o sistema
continuar activado, o último ajuste de
velocidade é assumido automaticamente
quando se move a alavanca para cima(RES+).
Contudo, a velocidade não será
retomada se a velocidade do veículo
tiver descido abaixo dos 40 km/h (25mph).✽✽NOTA
Verifique sempre as condições do piso quando acciona a alavanca para cima
(to RES+) para aumentar a velocidade.Para desactivar o controlo da
velocidade de cruzeiro, faça oseguinte:
Pressione o botão /CRUISE (o indicador luminoso CRUISE apaga-se
no combinado de instrumentos).
Desligue a ignição.
Estes dois passos permitem cancelar o funcionamento do controlo da velocidade
de cruzeiro. Se quiser reiniciar o funcionamento do controlo, repita ospassos indicados em "Definir a velocidade de cruzeiro" na página
anterior.
ODMEDR2002ODMEDR2004

583
Conduzir o veículo
Baloiçar o veículo
Se for necessário baloiçar o veículo para
o libertar de neve, areia ou lama,
comece por rodar o volante para a direita
ou para a esquerda para desimpedir a
área à frente das rodas dianteiras. Em
seguida, vá alternando entre as
velocidades de recuo e avanço – 1a
(Primeira) e R (Marcha-Atrás) – nos
veículos equipados com eixo de
transmissão manual, e qualquer
velocidade para a frente, nos veículos
equipados com eixo de transmissão
automático. Não force o motor e faça
girar as rodas o menos possível. Se,
após várias tentativas, o veículo
continuar preso, mande-o puxar com um
veículo de reboque para evitar o
sobreaquecimento do motor e eventuais
danos na caixa de velocidades.
✽✽ NOTA
Antes de baloiçar o veículo, desactive o sistema ESC.
Viragens suaves
Evite travar ou mudar de velocidade nas
curvas, especialmente em estradas com
o piso molhado. O ideal será contornar
sempre as curvas com uma ligeira
aceleração. Se seguir estas sugestões, o
desgaste dos pneus será mínimo.
AVISO - Patinagem dos
pneus
Não faça derrapar as rodas, especialmente a velocidades
superiores a 56 km/h. Se fizer girar
as rodas a alta velocidade com o
veículo parado, pode provocar osobreaquecimento e rebentamentode um pneu e causar lesões naspessoas presentes nas ime
-diações.
AVISO
Se ficar com o veículo preso em
neve, lama, areia, etc., tente dar-lhe
balanço e libertá-lo andando para a
frente e para trás. Não tente fazê-lose houver pessoas ou objectos
perto do veículo. Ao tentar dar
balanço ao veículo, este pode
avançar ou recuar bruscamente ao
libertar-se, causando lesões oudanos em pessoas ou objectospresentes nas imediações.
CUIDADO
O baloiço prolongado do veículo pode causar o sobreaquecimentodo motor, danos ou avarias na caixade velocidades e danos nos pneus.
OUN056051

595
Conduzir o veículo
Conduzir com um atrelado O reboque de um atrelado requer
alguma experiência. Antes de se fazer à
estrada, conheça bem o seu atrelado.
Familiarize-se com a forma de manobrar
e travar o veículo com o peso adicional
do atrelado. E lembre-se sempre que o
conjunto veículo-atrelado que está a
conduzir é mais longo e menos reactivo
do que o veículo por si só.
Antes de arrancar, verifique a barra de
reboque e a plataforma do atrelado, as
correntes de segurança, o(s)
conector(es) eléctrico(s), as luzes, os
pneus e o posicionamento dos espelhos.
Se o atrelado tiver travões eléctricos,
ponha o veículo e o atrelado em
andamento e aplique manualmente o
controlador dos travões do atrelado para
se certificar do funcionamento dos
travões. Ao mesmo tempo, isto permite-
lhe verificar a ligação eléctrica.
Durante a viagem, vá olhando para o
atrelado para se certificar de que a carga
vai segura, bem como do funcionamento
das luzes e dos travões do atrelado.Distância de segurança
Mantenha pelo menos o dobro da
distância que manteria se conduzisse o
veículo sem atrelado. Isto pode ajudar a
evitar situações que exijam uma
travagem a fundo e viragens bruscas.
Ultrapassagem
O reboque de um atrelado exige um maior tempo e distância de
ultrapassagem. Devido ao maior
comprimento do conjunto veículo-
atrelado, terá de ir um pouco mais à
frente na ultrapassagem antes de voltar
à sua faixa.
Dado o peso do motor, o veículo pode
precisar mais tempo para ultrapassar
uma zona montanhosa do que num piso
plano.
Marcha-atrás
Segure a parte inferior do volante com
uma mão. Depois, desloque o atrelado
para a esquerda e mova a mão também
para a esquerda. Para deslocar o
atrelado para a direita, mova a mão para
a direita. Recue sempre devagar e, se
possível, com alguém a orientar-lhe a
marcha-atrás.
Inversão de marcha
Quando fizer inversão de marcha com
um reboque, faça curvas mais largas do
que normalmente. Proceder deste modo
evita que o seu reboque vá contra
árvores, lancis, passeios ou outros
objectos colocados perto do canteiro da
estrada. Evitar manobras bruscas e
súbitas. Sinalizar antes de virar ou de
verificarem-se alterações da faixa derodagem.

4249
Sistemas e equipamentos do veículo
Utilização do sistema Bluetooth®
Wireless Technology
Pressione o botão TUNE para
reproduzir e interromper a faixa atual. ❈
Alguns telemóveis podem não ser
compatíveis com as funcionalidades:
previous song/ next song/ play/ pause
(faixa anterior/faixa seguinte/reproduzir/pausa). TELEMÓVEL (se instalado) Antes de usar as funcionalidades de áudio do sistema
Bluetooth
®Wireless
Technology
Para usar a função de áudio do sistema
Bluetooth ®Wireless
Technology, é necessário emparelhar
e ligar primeiro o telemóvel
Bluetooth ®Wireless Technology.
Se o telemóvel não estiver emparelhado e ligado, não é possível
introduzir o modo de telemóvel. o
Quando estiver emparelhado e ligado,
é possível visualizar o ecrã que
contém instruções de orientação.
Se ajustar a prioridade à ignição do veículo (IGN/ACC ON), o telemóvel
Bluetooth ®é automaticamente ligado.
Mesmo que esteja fora do veículo, o
telemóvel
Bluetooth ®liga-se
automaticamente assim que se
aproximar do veículo. Se nãopretender a ligação automática do
telemóvel, desligue o sistema
Bluetooth ®Wireless Technology. Realização de uma chamada usando o comando remoto do
volante
1. Botão VOLUME: Aumenta ou diminui o
volume.
2. Botão MUTE: Desliga o altifalante durante a chamada.
3. Botão : Activa o reconhecimento de voz.
4. Botão : Executa e transfere chamadas.
5. Botão : Termina as chamadas ou cancela funções.

4257
Sistemas e equipamentos do veículo
Lista de Comandos de Voz (Voice Command List)
Comandos habituais: Estes são comandos que podem ser usados em qualquer situação.(No entanto, alguns comandos podem não funcionar em circunstancias especiais.)
Comando
(Command)Função (Function)
More HelpPermite orientação em comandos que podem ser
usados em qualquer parte do sistema
HelpPermite orientação em comandos que podem ser usados com o modo atual.
Call
Ex) Chama “John”
Phone
Permite orientação em comandos relacionados
com o telemóvel (Phone). Depois de dar o
comando, diga “Call History” histórico de
chamadas, “Phone book agenda telefónica, “Dial
Number” número de chamada para executar as
funções correspondentes.
Call HistoryO histórico de chamadas (Call History) surge no ecrã.
Phone book
A agenda telefónica (Phone book) é exibida no
ecrã. Depois de gravar este comando, diga o nome
que está gravado na agenda telefónica (phone
book) para ligação automática da chamadatelefónica.
Dial NumberO número discado (Dial number) surge no ecrã.
Depois de gravar este comando, diga o número
para quem quer fazer a chamada telefónica.
Comando
(Command)Função (Function)
Redial
Radio
frequência no ecrã. (FM1 ➟FM2 ➟FMA ➟AM
➟ AMA)
frequência mais recente no ecrã.
FM
atual.
frequência FM mais recente no ecrã.
FM1(FM One)Surge FM1 no ecrã.
FM2(FM Two)Surge FM2 no ecrã.
FMA Surge FMA no ecrã.
AMSurge AM no ecrã.
AMASurge AMA no ecrã.
FM Preset 1~6Executa a frequência mais recente gravada em FM Preset (pré-ajustados) 1~6.
AM Preset 1~6Executa a frequência gravada em FM Preset (pré-ajustados) 1~6.

Sistemas e equipamentos do veículo
258
4
Comando
(Command)Função (Function)
FM 87,5 ~ 107,9Executa a estação de rádio FM da frequência.
AM 530~1710Executa a estação de rádio AM da frequência.
TA o nPermite informação de trânsito
TA o f fDesliga a informação de trânsito
News onPermite dispositivo de notícias RDS
News offDesliga dispositivo de notícias RDS
MediaMove os media mais recentemente executados no ecrã
Play Track 1~30Se foi introduzido um CD de música, executa a
pista correspondente.
CDReproduz a música memorizada no CD.
Search CD
Move para a pista do CD ou ficheiro seleccionado no ecrã.
pista a executar.
ecrã. Depois de operar o dispositivo
manualmente para selecionar e tocar música.
USBToca música do USB
Comando
(Command)Função (Function)
Search USBMove para ficheiro USB seleccionado no ecrã.
Depois de operar o dispositivo manualmente paraselecionar e tocar música.
iPodToca música do iPod
Search iPodMove para o ficheiro do iPod seleccionado no ecrã.
Depois de operar o dispositivo manualmente paraselecionar e tocar música.
My MusicReproduz a música memorizada no My Music.
Search My MusicMove para o ficheiro do My Music seleccionado no
ecrã. Depois de operar o dispositivo manualmente
para selecionar e tocar música.
AUX
(Auxiliary)Reproduz o dispositivo externo conectado.
Bluetooth
AudioExecuta a música gravada e ligada através do
dispositivo Bluetooth®Wireless Technology .
MuteVolume do rádio ou música ficam em modo mudo.
Pardon?Repete o comentário mais recente.
Cancel (Exit)Finalizar o Comando de Voz (voice command).

4259
Sistemas e equipamentos do veículo
Comando
(Command)Função (Function)
Preset 1~6Executa a frequência gravada em Preset (pré- ajustados) 1~6.
Auto StoreSelecciona automaticamente as frequências com
recepção superior e guarda-as em Preset (pré-ajuste) 1~6.
Preset Save 1~6Guarda a frequência a atual em Preset (pré- ajuste) 1~6.
Seek upExecuta a próxima frequência.
Seek downExecuta a frequência anterior.
Next Preset
Selecciona o número atual da mais recente
frequência atual seleccionada (Exemplo: Quando
está a ouvir o número 3 e executa preset (pré-ajuste), de seguida o número 4 fica seleccionado)
Previous PresetSelecciona o número imediatamente anterior ao
preset (pré-ajuste) atual. (Exemplo: Quando está
a ouvir o número 3 e executa preset (pré-ajuste),de seguida o número 2 fica seleccionado)
ScanFaz scan (busca) frequências da emissão atual e
executa-as durante 10 segundos cada.
Preset ScanMuda para a memória seguinte das frequências
memorizadas presentemente e executa-as
durante 10 segundos cada.
Comandos de rádio FM/AM Comandos que podem ser usados enquanto escutamos o rádio FM, AM.
Comando
(Command)Função (Function)
AF onPermite dispositivo de frequência alternativo
AF offNão permite dispositivo de frequência alternativo
RegionPermite dispositivo da região

Sistemas e equipamentos do veículo
260
4
Comandos que podem ser usados enquanto
escutamos o CD Áudio. Comandos que podem ser usados
quando está a ouvir ficheiros de música guardados em CD e USB.
Comando
(Command)Função (Function)
Region off Não permite dispositivo da região
Program TypeMuda para a selecção tipo programa RDS no
ecrã. Depois de operar o dispositivo manualmente
para selecionar o tipo de programa escolhido.
RandomExecuta as pistas gravadas no CD na ordem
aleatória.
Random OffCancela a ordem aleatória na ordem sequencial.
RepeatRepete a faixa atual.
Repeat OffCancela a repetição de faixa a faixa na ordem sequencial.
Next TrackPara ouvir a faixa a seguir.
Previous
Tr a c kPara ouvir a faixa anterior.
ScanRealiza um varrimento (scan) das faixas depois
da seguinte durante 10 segundos cada.
Track 1~30Executa o número da faixa pretendida.
Search TrackMove para a faixa seleccionada no ecrã. Depois,
diga o nome da faixa para executar a mesma.
InformationVisualiza informações sobre a faixa atual.
Comando
(Command)Função (Function)
RandomExecuta as faixas gravadas na pasta na ordem
aleatória.
All RandomExecuta todas as faixas gravadas na ordem
aleatória.
Random OffCancela a ordem aleatória para executar ficheiros
por ordem sequencial. Ordem.
RepeatRepete a faixa atual.
Folder RepeatRepete todos os ficheiros da pasta atual
Repeat OffCancela a repetição para executar ficheiros por ordem sequencial.
Next FilePara ouvir o ficheiro a seguir.
Previous FilePara ouvir o ficheiro anterior.
ScanRealiza um varrimento (scan) das faixas durante 10 segundos cada.
Search FileMove para o ficheiro seleccionado no ecrã.
Search
FolderMove para a pasta seleccionada no ecrã.
InformationVisualiza informações sobre o ficheiro atual.
CopyCopia o ficheiro atual para o My Music.