"Right Front Turn Signal Lamp Out" (feu de direction
avant droit éteint) et "Low Tire Pressure" (basse pres-
sion des pneus).
Messages non enregistrés
Ce type de message reste affiché en permanence ou
jusqu'à ce que la condition qui l'a activé disparaisse. Des
exemples de ce type de message sont "Turn Signal On"
(feu de direction en fonction) (si un feu de direction
reste allumé) et "Turn Signal On" (éclairage en fonc-
tion) (si le conducteur quitte le véhicule).
Messages non enregistrés jusqu'à la mise en
marche
Ce type de message reste affiché jusqu'à ce que l'allu-
mage soit en position RUN (marche). Exemple de ce
type de message : "Press Brake Pedal and Push Button
to Start" (appuyez sur la pédale de frein et appuyez sur
le bouton pour démarrer).
Messages non enregistrés de cinq secondes
Lorsque les conditions adéquates sont réunies, ce type
de message contrôle la zone d'affichage principale pen-
dant cinq secondes puis revient à l'écran précédent.
Des exemples de ce type de message sont "Memory
System Unavailable - Not in Park" (système de mémo
risation indisponible - pas en stationnement) et "Auto-
matic High Beams On" (allumage automatique des feux
de route).La zone de témoins reconfigurables est divisée en une
zone de témoins blancs sur la droite, une zone de
témoins orange au milieu et une zone de témoins
rouges sur la gauche.
En fonction des circonstances, le centre d'information
électronique du véhicule (EVIC) affiche les messages
suivants :
"Turn Signal On" (feux de direction en fonction) -
Avec une sonnerie d'avertissement continue si le
véhicule roule plus de 1,6 km (1 mile) avec les feux de
direction en fonction
"Left Front Turn Signal Light Out" (panne de feu de direction avant gauche) - Avec une sonnerie simple
"Left Rear Turn Signal Light Out" (panne de feu de direction arrière gauche) - Avec une sonnerie simple
"Right Front Turn Signal Light Out" (panne de feu de direction avant droit) - Avec une sonnerie simple
"Right Rear Turn Signal Light Out" (panne de feu de direction arrière droit) - Avec une sonnerie simple
"RKE Battery Low" (pile de la télécommande RKE déchargée) - Avec une sonnerie simple
"Personal Settings Not Available - Vehicle Not in PARK" [préférences personnelles indisponibles - le
véhicule n'est pas en position P (stationnement)] -
Pour les versions/marchés qui en sont équipés
23
CONNAISSANCE
DU VEHICULESECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULESPECIFICATIONS
TECHNIQUESINDEX
Set Language (définir langue) (pour les versions/
marchés qui en sont équipés)Dans cet écran, vous pouvez choisir une langue différente
pour toute la nomenclature d'affichage, y compris les
fonctions de trajet et le système de navigation (pour les
versions/marchés qui en sont équipés). Appuyez sur le
bouton correspondant à votre langue préférée (allemand,
français, espagnol, italien, hollandais ou anglais), puis
appuyez sur la touche de fonction de retour. Les infor-
mations s'affichent alors dans la langue sélectionnée. Units (unités) (pour les versions/marchés qui en
sont équipés)
Dans cet écran, vous pouvez choisir l'unité de mesure
(impériale ou métrique) de l'EVIC, du compteur kilo-
métrique et du système de navigation (pour les
versions/marchés qui en sont équipés). Appuyez sur US
(impérial) ou Metric (métrique), puis sur la touche de
fonction de retour. Les informations s'afficheront dé
sormais dans l'unité de mesure choisie.
Voice Response Length (longueur de la réponse
vocale) (pour les versions/marchés qui en sont
équipés)
Dans cet écran, vous pouvez changer les réglages de la
réponse vocale. Pour changer la longueur de la réponse
vocale, pressez et relâchez la touche de fonction Brief
(courte) ou Long (longue) puis appuyez sur la touche
de fonction de retour. Touch Screen Beep (sonnerie d'écran tactile)
Dans ce menu, vous pouvez activer ou désactiver la
sonnerie qui retentit lorsque l'on appuie sur un bouton
de l'écran tactile (touche de fonction). Pour changer le
paramètre Touch Screen Beep (sonnerie d'écran tac-
tile), pressez et relâchez la touche de fonction On (en
fonction) ou Off (hors fonction), puis appuyez sur la
touche de fonction de retour.
Navigation Turn-By-Turn in Cluster (navigation
virage par virage sur le bloc d'instruments) (pour
les versions/marchés qui en sont équipés)
Lorsque cette fonction est sélectionnée, les virages s'af-
fichent quand le véhicule s'en approche, au cours de
l'itinéraire programmé. Pour faire votre sélection, ap-
puyez sur la touche de fonction Navigation Turn-By-Turn
in Cluster (navigation virage par virage sur le bloc d'in-
struments), choisissez On (en fonction) ou Off (hors
fonction), puis appuyez sur la touche de fonction de
retour.Horloge
Sync Time with GPS (synchronisation heure
GPS) (pour les versions/marchés qui en sont équi
pés)
Dans cet écran, vous pouvez programmer le réglage
automatique de l'heure par la radio. Pour changer le
paramètre Sync Time (synchronisation heure), pressez
et relâchez la touche de fonction On (en fonction) ou
43
CONNAISSANCE
DU VEHICULESECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULESPECIFICATIONS
TECHNIQUESINDEX
Pour les véhicules équipés du système
Uconnect Touch™ 4.3 :
Appuyez sur la touche physique CLIMATE (climatisa-
tion) située à gauche de l'écran Uconnect Touch™
pour accéder à l'écran de commande de chauffage-
climatisation.Touchez une fois la touche de fonction de
siège "Driver" (conducteur) ou "Pass" (passa-
ger) sur l'écran Uconnect Touch™ pour sé
lectionner le niveau de chauffage HI (puissant). Tou-
chez la touche de fonction une deuxième fois pour
sélectionner le niveau de chauffage LO (modéré). Tou-
chez la touche de fonction une troisième fois pour
éteindre les éléments chauffants.
Quand le niveau de chauffage HI (puissant) est sélec
tionné, le dispositif de chauffage élève le niveau de
réchauffement pendant les quatre premières minutes
de fonctionnement. L'intensité du chauffage retombe
ensuite au niveau HI (puissant) normal. Si le niveau de
chauffage HI (puissant) est sélectionné, le système
passe automatiquement au niveau LO (modéré) au
bout de 30 minutes maximum de fonctionnement
continu. L'affichage passe alors de HI (puissant) à LO
(modéré) pour indiquer le changement. Le réglage LO
(modéré) se désactive automatiquement au bout de
30 minutes maximum. Véhicules équipés de Uconnect Touch™ 8.4
et 8.4 Nav
Touchez la touche de fonction "Controls" (com-
mandes) sur l'écran Uconnect Touch™. (fig. 17)
Touchez une fois la touche de fonction de
siège "Driver" (conducteur) ou "Pass" (passa-
ger) pour sélectionner le niveau de chauffage
HI (puissant). Touchez la touche de fonction une deux-
ième fois pour sélectionner le niveau de chauffage LO
(modéré). Touchez la touche de fonction une troisième
fois pour éteindre les éléments chauffants. (fig. 18)
REMARQUE : Une fois le réglage de chauffage
sélectionné, la chaleur est perçue dans les deux à
cinq minutes qui suivent.
(fig. 17) Touche de fonction Controls (commandes)
54
CONNAISSANCEDU VEHICULE
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
INDEX
AVERTISSEMENT !
La
prudence est de rigueur lors d'une
manœuvre de recul, même en cas d'uti-
lisation du système d'aide au stationnement ar-
rière. Observez toujours attentivement l'arrière
de votre véhicule, regardez derrière vous et véri-
fiez l'absence de piétons, d'animaux, de véhi
cules, d'obstacles ou d'angles morts avant de
reculer. Vous êtes responsable de la sécurité et
devez veiller à l'environnement du véhicule. Le
non-respect de ces précautions peut entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
Quand le véhicule n'est pas utilisé pour un
remorquage, avant d'utiliser le système d'aide au
stationnement arrière, il est fortement recom-
mandé de retirer l'ensemble de boule d'attelage
et son support de montage. Ceci évite les bles-
sures et les dommages aux véhicules ou aux
obstacles du fait que la boule d'attelage est
beaucoup plus proche de l'obstacle que le caré
nage arrière ne l'est quand le haut-parleur fait
retentir la tonalité continue. En outre, les cap-
teurs risquent de détecter l'ensemble de boule
d'attelage et son support de montage, en fonc-
tion de sa taille et de sa forme, en fournissant une
fausse indication au sujet d'un obstacle placé
derrière le véhicule. CAMERA DE RECUL ARRIERE
PARKVIEW® (pour les versions/
marchés qui en sont équipés)
Votre véhicule peut être équipé de la caméra de recul
arrière ParkView
®qui vous permet de voir à l'écran
une image de l'arrière de votre véhicule lorsque la
position R (marche arrière) est sélectionnée. L'image
apparaît sur l'écran tactile de la radio, avec un avertis-
sement "check entire surroundings" (contrôler tout
l'environnement) indiquant de vérifier toute la zone
autour du véhicule affiché en haut de l'écran. Après
cinq secondes, cet avertissement disparaît. La caméra
ParkView
®se trouve à l'arrière du véhicule, au-dessus
de la plaque d'immatriculation arrière.
Lorsque la position R (marche arrière) est désélection
née, le système quitte le mode de caméra arrière, et la
page Navigation ou Audio réapparaît.
Celle-ci affiche des lignes de grille statique illustrant la
largeur du véhicule, une ligne centrale composée de
tirets indiquant le centre du véhicule pour faciliter le
stationnement ou l'alignement sur un récepteur/
attelage. Les lignes de la grille statique comportent des
zones séparées qui indiquent la distance à l'arrière du
véhicule. Le tableau suivant présente les distances
approximatives pour chaque zone :
158
CONNAISSANCE DU VEHICULE
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
INDEX
SYSTEME DE NAVIGATION (pour les
versions/marchés qui en sont
équipés)
Reportez-vous au "Manuel de l'utilisateur
Uconnect Touch™".COMMANDES AUDIO AU VOLANT
Les commandes audio à distance se trouvent à la
surface arrière du volant. Les commandes gauche et
droite sont des commutateurs à bascule pourvus d'un
bouton-poussoir central. Les commutateurs se
trouvent derrière le volant. (fig. 106)
FONCTIONS DU COMMUTATEUR DROIT
Pressez le haut du commutateur pour augmenter le
volume.
Pressez le bas du commutateur pour diminuer le volume.
Pressez le bouton du centre du commutateur pour changer de mode (AM, FM, etc).
(fig. 106)Commandes audio à distance (vue de l'arrière du volant)
161
CONNAISSANCE
DU VEHICULESECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULESPECIFICATIONS
TECHNIQUESINDEX
2. Témoins de sélecteur de canal - Quand une toucheest pressée, le canal (ou la touche de canal)
concerné est éclairé momentanément.
3. Eclairage - Met en/hors fonction le rétroéclairage de la télécommande. Le rétroéclairage de la télé
commande s'éteint automatiquement après 5 se-
condes.
4. Commutateur sélecteur de canal/écran - Permet de sélectionner le canal commandé par la télécom
mande. Quand le commutateur sélecteur est en
position canal 1, la télécommande commande le
fonctionnement du canal 1 du casque (côté droit de
l'écran). Quand le commutateur sélecteur est en
position canal 2, la télécommande commande le
fonctionnement du canal 2 du casque (côté gauche
de l'écran).
5. ▸▸ – En mode radio, appuyez sur cette touche pour
rechercher l'émetteur audible suivant. En mode
disque, appuyez sur cette touche et maintenez-la
enfoncée pour avancer rapidement dans la piste
audio ou le chapitre vidéo en cours. En mode menu,
utilisez cette touche pour naviguer dans le menu.
6. ▾/ Prev (précédent) - En mode radio, appuyez sur
cette touche pour sélectionner l'émetteur précé
dent. En mode disque, appuyez sur cette touche
pour aller au début de la piste audio ou du chapitre vidéo en cours ou précédents. En mode menu,
utilisez cette touche pour naviguer dans le menu.
7. MENU - Appuyez sur cette touche pour revenir au menu principal d'un disque DVD, pour sélectionner
un canal audio satellite dans la liste des stations ou
pour sélectionner les modes de lecture (lecture
aléatoire pour un CD).
8. ▸/||
(lecture/pause) - Commence/reprend ou met
en pause la lecture de disque.
9. ▪(arrêt) - Arrête la lecture d'un disque
10. PROG haut/bas (sélection de programmes vers le haut/bas) - En mode radio, les présélections mé
morisées dans l'appareil sont accessibles par une
pression sur PROG haut (présélection suivante)
ou PROG bas (présélection précédente). Lorsque
que vous écoutez un fichier audio compressé sur
un disque de données, PROG haut sélectionne le
répertoire suivant et PROG bas, le répertoire
précédent. Lorsque vous écoutez un disque sur un
appareil avec changeur de disque, PROG haut sé
lectionne le disque suivant et PROG bas, le disque
précédent.
11. Sourdine - Appuyez sur cette touche pour désac- tiver la sortie audio de casque pour le canal sélec
tionné.
171
CONNAISSANCE
DU VEHICULESECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULESPECIFICATIONS
TECHNIQUESINDEX
système à écran simple et dans le lecteur DVD à
distance d'un système à écran double :
Si l'écran vidéo est ouvert (l'écran LCD est visible),l'écran s'allume et l'émetteur de casque d'écoute est
mis en fonction. Si l'écran vidéo est fermé, l'émetteur
de casque sans fil doit être mis sous tension en
utilisant la touche d'alimentation de la télécom
mande (les casques ne reçoivent les signaux audio
que si les casques sont mis sous tension).
Après l'introduction du disque, le disque s'entend dans les haut-parleurs de l'habitacle, les casques
d'écoute et les écrans vidéo arrière.
Modes partagés
Le VES™ et la radio sont capables de communiquer
entre eux. Cela permet au VES™ de transmettre le son
de la radio aux casques, et à la radio de transmettre le
son VES™ aux haut-parleurs du véhicule. Quand la
radio et le VES™ partagent le même mode, une icône
VES™ est visible sur l'écran de la radio et l'icône de
partage est visible sur les écrans VES™. En mode de
partage, la même source audio est entendue dans les
casques et dans les haut-parleurs.
Si les fonctions de radio (FM, AM, ou SAT) sont en
mode partagé avec le VES™, seule la radio est capable
de commander les fonctions de radio. Dans ce cas, le
VES™ peut partager le mode radio mais aucun chan- gement d'émetteur n'est possible avant d'avoir modifié
le mode radio dans un mode différent du mode radio
sélectionné au VES™. En cas de partage, la radio a
priorité sur le VES™ ou tous les modes radio (FM, AM
et SAT). Le VES™ a la possibilité de sélectionner la
réception radio (AM/FM/MW/LW), la recherche, l'ex-
ploration, la syntonisation et de rappeler les présélec
tions dans les modes radio tant qu'il n'est pas en mode
partagé.
En mode de disque ou de vidéo satellite partagé, la
radio et le VES™ peuvent commander les fonctions
vidéo. Le VES™ peut commander les modes vidéo
suivants :
1. CD : avance rapide, rembobinage et saut de piste
avant/arrière.
2. Changeur de CD (dans la radio) : passage au disque suivant/précédent et programmation de toutes les
commandes de CD citées (avance rapide, rembobi-
nage et saut de piste avant/arrière).
Le VES™ peut même commander les modes radio et
vidéo pendant que la radio est hors fonction. Le VES™
peut accéder aux modes radio ou disque en naviguant
vers ces modes sur le VES™ et en activant un mode
radio ou disque.
177
CONNAISSANCE
DU VEHICULESECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULESPECIFICATIONS
TECHNIQUESINDEX
Menu de clavier numérique
(fig. 113)
Quand l'écran pour le canal 1 ou 2 affiche une touche
d'accès en direct, appuyez sur la touche ENTER (sélec
tion) de la télécommande pour activer un menu de
clavier numérique. Cet écran facilite la saisie d'une
fréquence d'émetteur radio, d'un canal satellite ou d'un
numéro de piste. Pour saisir le chiffre souhaité :
1. Appuyez sur les touches de navigation de la télécommande (▴, ▾,▸,◂) pour naviguer jusqu'au chiffre
souhaité.
2. Quand le chiffre est mis en évidence, appuyez sur la touche ENTER (sélection) de la télécommande pour sélectionner le chiffre. Répétez ces opérations
pour sélectionner les autres chiffres.
3. Pour effacer le dernier chiffre, naviguez jusqu'au bouton DEL (effacer) et appuyez sur la touche
ENTER (sélection) de la télécommande.
4. Après avoir sélectionné tous les chiffres, naviguez jusqu'à la touche Go (passer à) et appuyez sur la
touche ENTER (sélection) de la télécommande.
Menu de disque
Lorsque vous écoutez un CD audio ou de données,
appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour
afficher une liste de toutes les commandes de lecture
de disque. A l'aide de ces options, vous pouvez activer
ou annuler la lecture et la lecture aléatoire.
Paramètres d'affichage
(fig. 114)
Lorsque vous regardez une vidéo (DVD vidéo avec le
disque en mode lecture, vidéo aux., etc.), une pression
sur la touche SETUP (configuration) de la télécom
mande active le menu des paramètres d'affichage. Ces
paramètres commandent l'aspect de la vidéo à l'écran.
Les paramètres par défaut d'usine sont déjà réglés pour
une vision optimale. Dans des conditions normales, il
est donc superflu de modifier ces paramètres.(fig. 113) Menu de clavier numérique
180
CONNAISSANCE DU VEHICULE
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
INDEX