
VIBRAÇÃO CAUSADA PELO VENTO
A vibração causada pelo vento pode ser descrita como
a percepção de pressão nos ouvidos ou de um som
semelhante ao de um helicóptero nos ouvidos. O seu
veículo pode apresentar a vibração causada pelo vento
com os vidros descidos, ou em certas posições quando
o tecto de abrir (para versões/mercados onde esteja
disponível) está em certas posições de aberto ou
parcialmente aberto. Isto é uma ocorrência normal e
pode ser minimizada. Se a vibração se verificar com os
vidros traseiros abertos, então abra os vidros da frente
e de trás em conjunto para minimizar a vibração. Se a
vibração ocorrer com o tecto de abrir aberto, ajuste a
abertura do tecto de abrir para minimizar a vibração ou
abra um vidro.PORTA DA BAGAGEIRA
A porta da bagageira pode ser destrancada ou trancada
com o transmissor Remote Keyless Entry (RKE - En-
trada sem chave remota), com o sistema Keyless Enter-
NGo™ (Entrada Passiva) ou activando o botão de
fecho centralizado da porta localizado no painel de
revestimento de qualquer uma das portas dianteiras.
Para mais informações sobre o sistema Keyless Enter-
NGo™ (entrada passiva), consulte “Keyless Enter-N-
Go™”, em “Arranque e Condução”.
NOTA:
A porta da bagageira não pode ser trancada
ou destrancada com os trincos manuais das portas nos
painéis de revestimento das portas, ou com o cilindro
de trancar na porta do condutor.
Para abrir a porta da bagageira destrancada, aperte a
pega e puxe a porta da bagageira na sua direcção. Os
amortecedores a gás sobem e suportam a porta da
bagageira na posição aberta. (fig. 91)
NOTA: No entanto, uma vez que a pressão do gás
diminui com a temperatura, pode ser necessário ajudar
os amortecedores quando a porta for aberta em
tempo frio.
123
CONHECIMENTO
DO VEÍCULOSEGURANÇAARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES DE
AVISO E
MENSAGENS
EM CASO DE
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULOESPECIFICAÇÕES
TÉCNICASÍNDICE

AVISO!
S
e conduzir com a porta da bagageira
aberta, os gases tóxicos do escape po-
dem entrar para o interior do veículo. Estes gases
podem causar lesões a si e aos passageiros. Man-
tenha a porta da bagageira fechada quando o
veículo estiver a trabalhar.
Se tiver de conduzir com a porta da bagageira
aberta, certifique-se de que todos os vidros estão
fechados e que o interruptor do ventilador no
controlador do clima está em alta velocidade.
Não utilize o modo de recirculação. FUNCIONALIDADES DA ÁREA DE
CARGA
LANTERNA RECARREGÁVEL (para
versões/mercados onde esteja disponível)
A lanterna de LEDs recarregável fica arrumada no seu
compartimento de carregamento, no painel de reves-
timento posterior do lado esquerdo. Para retirála,
pressione a patilha na parte lateral da lanterna e
liberte-a.
(fig. 92)
Para utilizar a lanterna, prima o interruptor uma vez
para uma luz forte, duas vezes para uma luz fraca e uma
terceira vez para desligar. (fig. 93)
(fig. 91)
Libertação da porta da bagageira
(fig. 92) Lanterna recarregável
124
CONHECIMENTO DO VEÍCULOSEGURANÇAARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES DEAVISO E
MENSAGENS
EM CASO DE
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO DO VEÍCULOESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
ÍNDICE

O TPMS é constituído pelos seguintes componentes:
Módulo Receptor
Quatro Sensores de Verificação da Pressão dosPneus
Luz de Aviso da Verificação da Pressão dos Pneus
Avisos de Baixa Pressão nos Pneus
A Luz de Aviso da Verificação da Pressão dos
Pneus acende-se no painel de instrumentos e
ouve-se um sinal sonoro quando um ou mais dos
quatro pneus de estrada activos tiver a pressão baixa.
Se isto ocorrer, deve parar o mais depressa possível e
verificar a pressão de enchimento de cada um dos
pneus do veículo e encher cada pneu de acordo com a
pressão recomendada na placa para os pneus a frio.
Assim que o sistema receber as pressões actualizadas
dos pneus, o sistema actualiza automaticamente e a Luz
de Aviso da Verificação da Pressão dos Pneus apaga-se.
Poderá ser necessário conduzir o veículo durante 20
minutos acima dos 25 km/h para o TPMS receber esta
informação. Verificar o Aviso TPMS
Quando estiver detectada uma avaria no sistema, a Luz
de Aviso da Verificação da Pressão dos Pneus irá piscar
durante 75 segundos e depois permanecerá acesa. A
avaria no sistema também fará soar um sinal sonoro. Se
a chave da ignição for desligada e novamente ligada, esta
sequência repete-se, desde que a avaria no sistema
ainda exista. A Luz de Aviso de Verificação da Pressão
dos Pneus apaga-se quando a condição de avaria deixar
de existir. Uma avaria no sistema pode ocorrer em
qualquer dos seguintes cenários:
1. Perturbação devido a dispositivos electrónicos ou
condução próximo de instalações que emitam as
mesmas radiofrequências que os sensores do TPMS.
2. Instalação de alguma forma de matizes de vidros não originais que afectem os sinais das ondas de rádio.
3. Muita neve ou gelo à volta das rodas ou dos encaixes das rodas.
4. Utilização de correntes de pneus no veículo.
5. Utilização de rodas/pneus não equipados com sen- sores do TPMS.
145CONHECIMENTO
DO VEÍCULOSEGURANÇAARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES DE
AVISO E
MENSAGENS
EM CASO DE
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULOESPECIFICAÇÕES
TÉCNICASÍNDICE

Verificar o Aviso TPMS
Quando estiver detectada uma avaria no sistema, a Luz
de Aviso da Verificação da Pressão dos Pneus irá piscar
durante 75 segundos e depois permanecerá acesa. A
avaria no sistema também fará soar um sinal sonoro.
Além disso, o EVIC apresenta a mensagem "CHECK
TPM SYSTEM" (Verificar o sistema TPM) durante três
segundos e depois traços (- -) em vez do valor da
pressão para indicar o sensor que não está a ser
recebido.
Se a chave da ignição for desligada e novamente ligada,
esta sequência repete-se, desde que a avaria no sistema
ainda exista. Se a avaria no sistema já não existir, a Luz
de Aviso da Verificação da Pressão dos Pneus deixa de
piscar, a mensagem "CHECK TPM SYSTEM" (Verificar
o sistema TPM) desaparece e é apresentado um valor
de pressão em vez dos traços. Uma avaria no sistema
pode ocorrer em qualquer dos seguintes cenários:
1. Perturbação devido a dispositivos electrónicos oucondução próximo de instalações que emitam as
mesmas radiofrequências que os sensores do TPMS.
2. Instalação de alguma forma de matizes de vidros não originais que afectem os sinais das ondas de rádio.
3. Muita neve ou gelo à volta das rodas ou dos encaixes das rodas.
4. Utilização de correntes de pneus no veículo. 5. Utilização de rodas/pneus não equipados com sen-
sores do TPMS.
NOTA:
1. O pneu sobresselente compacto não tem um sen- sor de verificação da pressão dos pneus. Portanto, o
TPMS não verifica a pressão do pneu sobresselente
compacto.
2. Se instalar o pneu sobresselente compacto no lugar de um pneu de estrada que tenha uma pressão
abaixo do limite de aviso de pressão baixa, no
próximo ciclo do interruptor da ignição, a Luz de
Aviso da Verificação da Pressão dos Pneus perma-
nece acesa e um sinal sonoro soa. Para além disso, o
gráfico no EVIC irá apresentar ainda um valor de
pressão a piscar.
3. Depois de conduzir o veículo durante um máximo de 20 minutos acima dos 25 km/h, a Luz de Aviso da
Verificação da Pressão dos Pneus pisca durante 75
segundos e depois permanece continuamente
acesa. Além disso, o EVIC apresenta a mensagem
"CHECK TPM SYSTEM" (Verificar o sistema TPM)
durante três segundos e depois traços (- -) em vez
do valor da pressão.
148
CONHECIMENTO DO VEÍCULOSEGURANÇAARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES DEAVISO E
MENSAGENS
EM CASO DE
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO DO VEÍCULOESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
ÍNDICE

SEGURANÇA
PROTECÇÃO DOS OCUPANTES
Algumas das características de segurança mais impor-
tantes no veículo são os sistemas de protecção:
Cintos de segurança de cintura e ombro de três pontos em todos os assentos
Airbags Dianteiros Avançados para o condutor e passageiro da frente
Encostos de cabeça activos (AHR) suplementares localizados no topo dos bancos dianteiros (integra-
dos no encosto de cabeça) (para versões/mercados
onde esteja disponível)
Airbags de Cortina Lateral Suplementares (SABIC) que abrangem os lugares de primeira, segunda e
terceira fila para condutor e passageiros sentados
junto ao vidro
Airbags Laterais Suplementares Montados nos Ban- cos
Uma coluna de direcção e volante com absorção de energia
Protectores dos joelhos para os passageiros dos bancos dianteiros
Os cintos de segurança dos bancos da frente inte- gram prétensores para aumentar a protecção dos
ocupantes gerindo a sua energia durante um impacto
Se transportar crianças demasiado pequenas para uti-
lizarem os cintos de segurança para adultos, os cintos
de segurança ou a função ISOFIX podem também ser
utilizados para fixar os sistemas de protecção de bebés
e crianças. Para mais informações, consulte ISOFIX —
Sistema de Fixação de Assentos para Crianças.
NOTA: Os Airbags Dianteiros Avançados estão con-
cebidos com vários níveis de insuflação. Isso permite
que o airbag tenha diferentes tipos de insuflação com
base em vários factores, entre os quais a gravidade e o
tipo de colisão.
Preste muita atenção à informação desta secção. Diz-
lhe como usar o seu sistema de protecção adequada-
mente para o manter a si e aos seus passageiros o mais
seguros possível.
185
CONHECIMENTO
DO VEÍCULOSEGURANÇAARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES DE
AVISO E
MENSAGENS
EM CASO DE
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULOESPECIFICAÇÕES
TÉCNICASÍNDICE

no painel de instrumentos por cima do porta-luvas. As
palavras SRS AIRBAG estão gravadas nas tampas dos
airbags.(fig. 134)
NOTA: Os Airbags Dianteiros Avançados do Con-
dutor e do Passageiro estão certificados de acordo
com os novos regulamentos para Airbags Avançados. Os Airbags Dianteiros Avançados estão concebidos
com vários níveis de insuflação. Isso permite que o
airbag tenha diferentes tipos de insuflação com base em
vários factores, entre os quais a gravidade e o tipo de
colisão.
Este veículo poderá estar equipado com um botão na
fivela do cinto de segurança que detecta se o condutor
ou o passageiro da frente apertaram os cintos. O botão
na fivela do cinto de segurança poderá ajustar a taxa de
enchimento dos Airbags Dianteiros Avançados.
Este veículo está equipado com Airbags de Cortina
Lateral Suplementares (SABIC) para proteger o condu-
tor, o passageiro dianteiro e os passageiros traseiros
sentados junto aos vidros. Os airbags SABIC estão
localizados acima dos vidros laterais e as suas cobertu-
ras estão indicadas como: SRS AIRBAG.
Este veículo está equipado com Airbags Laterais Suple-
mentares Montados nos Bancos (SAB). Os SABs estão
marcados com uma etiqueta de airbag cosida no lado
exterior dos bancos dianteiros.
NOTA:
As tampas dos airbags podem não ser óbvias no
revestimento interior, mas abrirseão durante a
abertura do airbag.
Depois de um acidente, o veículo deve ser imediata- mente levado a um concessionário autorizado.(fig. 134)Localizações dos Airbags Dianteiros Avançados e dos Protectores dos Joelhos1 — Airbags Dianteiros Avançados do Condutor e do Pas-
sageiro
2 — Protectores dos Joelhos (para versões/mercados
onde esteja disponível
210
CONHECIMENTO DO VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES DEAVISO E
MENSAGENS
EM CASO DE
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO DO VEÍCULOESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
ÍNDICE

Airbags Laterais Suplementares Montados nos
Bancos (SAB)
Os Airbags Laterais Suplementares Montados nos Ban-
cos (SAB) proporcionam mais protecção a um ocu-
pante em caso de impacto lateral. Os SAB estão mar-
cados com uma etiqueta de airbag cosida no lado
exterior dos bancos dianteiros. (fig. 135)
Quando o airbag abre, abre a costura entre a parte da
frente e a parte lateral da cobertura do banco. Cada
airbag abre-se de forma independente, isto é, um im-
pacto do lado esquerdo faz abrir apenas o airbag da
esquerda e um impacto do lado direito faz abrir apenas
o airbag da direita.Airbags de Cortina Laterais Suplementares
(SABIC)
Os Airbags SABIC podem oferecer protecção contra
impactos laterais e capotamentos aos ocupantes dos
bancos dianteiros e traseiros exteriores, além daquela
proporcionada pela carroçaria. Cada airbag dispõe de
câmaras insufladas adjacentes à cabeça de cada ocu-
pante exterior que reduzem o potencial de lesões na
cabeça em caso de impacto lateral. As cortinas
abrem-se para baixo, cobrindo ambos os vidros do lado
da colisão. (fig. 136)(fig. 135)
Etiqueta de Airbag Lateral Montado no Banco
(fig. 136) Airbags de Cortina Laterais Suplementares
212
CONHECIMENTO DO VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES DEAVISO E
MENSAGENS
EM CASO DE
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO DO VEÍCULOESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
ÍNDICE

Os Airbags Dianteiros Avançados e os protectores dos
joelhos oferecem uma melhor protecção ao condutor
e ao passageiro dianteiro. Os airbags laterais também
funcionam com os cintos de segurança para aumentar a
protecção dos ocupantes.
Eis algumas medidas simples que pode tomar para
minimizar o risco de lesão por abertura de um airbag:
As crianças até aos 12 anos de idade devem viajar
sempre nos bancos traseiros, com os cintos colocados.
AVISO!
Os bebés em suportes de protecção para
cr
ianças virados para trás nunca devem
viajar no banco dianteiro de um veículo que
tenha um airbag avançado para o passageiro da
frente. A abertura do airbag pode causar graves
ferimentos ou a morte aos bebés que se encon-
trem nessa posição.
As crianças que não sejam suficientemente grandes
para usar adequadamente o cinto de segurança (con-
sulte a secção sobre o sistema de protecção para
crianças) devem estar seguras no banco traseiro atra-
vés de sistemas de protecção para crianças ou bancos
auxiliares de posicionamento de cinto. As crianças mais
velhas que não usem protecções para crianças ou
bancos auxiliares de posicionamento de cinto devem
viajar no banco traseiro com o cinto de segurança colocado. Nunca permita que as crianças coloquem o
cinto do ombro por trás de si ou por baixo do braço.
Deve ler as instruções fornecidas juntamente com o
sistema de protecção para crianças para se certificar de
que o está a utilizar correctamente.
Todos os ocupantes devem utilizar sempre os cintos de
segurança de cintura e ombro correctamente.
Os bancos do condutor e do passageiro da frente
devem ser colocados para trás, tanto quanto possível,
para dar espaço à abertura dos Airbags Dianteiros
Avançados.
Não se encoste à porta nem ao vidro. Se o seu veículo
tiver airbags laterais e ocorrer a insuflação, os airbags
laterais insuflarseão à força no espaço entre si e a
porta.
Se o sistema de airbags deste veículo tiver de ser
modificado para acomodar uma pessoa com deficiên
cia, contacte o Centro de Atendimento ao Cliente. Os
números de telefone estão indicados em "Se Necessi-
tar de Assistência".
214
CONHECIMENTO DO VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES DEAVISO E
MENSAGENS
EM CASO DE
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO DO VEÍCULOESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
ÍNDICE