Page 65 of 108

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-8
6
PAU18781
Remoção e instala ção das care-
nagens As carenagens ilustradas t êm de ser retira-
das para se efectuarem alguns dos traba-
lhos de manuten ção descritos neste
cap ítulo. Consulte esta sec ção sempre que
precisar de retirar e instalar uma carena-
gem.
PAU49532
Carenagem A
Remo ção da carenagemRetire o fixadores r ápidos (tipo parafuso) e,
depois, puxe a carenagem para fora confor-
me ilustrado. Instala
ção da carenagem
1. Encaixe os prolongamentos da care-
nagem nos orif ícios correspondentes
da carenagem B.
2. Instale os fixadores r ápidos (tipo para-
fuso).
PAU49520
Carenagem B
Remo ção da carenagem1. Retire a carenagem A.
2. Retire as cavilhas e os fixadores r ápi-
dos e, depois, puxe a carenagem para
fora.
1. Carenagem A
2. Carenagem B
1
2
1. Carenagem C
1. Carenagem A
2. Fixador r ápido (tipo parafuso)
1
2
2
1
1. Prolongamento
2. Orif ício correspondente
3. Carenagem B
12
3
U23PP2P0.book Page 8 Monday, August 1, 2011 1:35 PM
Page 66 of 108
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-9
6
Instala ção da carenagem1. Coloque a carenagem na posi ção ori-
ginal e, depois, instale as cavilhas e os
fixadores r ápidos.
2. Instale a carenagem A.
PAU49550
Carenagem C
Remo ção da carenagemRetire as cavilhas e as porcas e, depois, a
carenagem.
Instalação da carenagem
Coloque a carenagem na posi ção original e
instale as cavilhas e as porcas.
1. Carenagem B
2. Cavilha
1. Fixador r ápido
2
1
2
1
1. Carenagem C
2. Porca
3. Cavilha
2
3
1
1. Carenagem C
2. Porca
3. Cavilha
1
2
3
U23PP2P0.book Page 9 Monday, August 1, 2011 1:35 PM
Page 67 of 108

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-10
6
PAU19652
Verificação das velas de igni ção As velas de ignição s ão componentes im-
portantes do motor que devem ser verifica-
dos periodicamente, preferivelmente por
um concession ário Yamaha. Uma vez que
o calor e os res íduos provocam a eros ão
lenta da vela de igni ção, estes devem ser
removidos e verificados em conformidade
com a tabela de lubrifica ção e manutençã o
peri ódica. Para al ém disso, o estado das
velas de igni ção pode revelar o estado do
motor.
O isolador de porcelana à volta do el éctrodo
central de cada vela de igniçã o deve apre-
sentar uma cor acastanhada entre m édia a
leve (a cor ideal quando o ve ículo é condu-
zido normalmente), e todas as velas de ig-
niçã o instaladas no motor devem
apresentar a mesma cor. Se qualquer uma
das velas apresentar uma cor claramente
diferente, o motor poder á estar a funcionar
de modo inapropriado. N ão tente diagnosti-
car por si mesmo este tipo de problemas.
Em vez disso, solicite a um concession ário
Yamaha que verifique o ve ículo.
Se a vela de igni ção mostrar sinais de ero-
s ã o do elé ctrodo e excesso de carbono ou
outros res íduos, dever á ser substitu ída. Antes de instalar uma vela de igni
ção, de-
ver á medir a dist ância do elé ctrodo da vela
de igniçã o com um indicador de espessura
do fio e, se necess ário, esta dever á ser
ajustada em conformidade com a especifi-
ca ção.
Limpe a superf ície da anilha da vela de ig-
ni çã o e a superf ície correspondente, e de-
pois limpe quaisquer impurezas existentes
nas roscas da vela.
NOTASe n ão houver uma chave de biná rio dispo-
n ível quando pretender instalar uma vela de
igni ção, uma boa estimativa do biná rio cor-
recto é 1/4 –1/2 de volta al ém do aperto ma-
nual. No entanto, a vela de igni ção dever á
ser apertada com o bin ário especificado
logo que poss ível.PRECAU ÇÃO
PCA10840
Não utilize ferramentas para retirar ou
instalar a tampa da vela de igni ção, caso
contr ário o acoplador da bobina de igni-
ção pode ser danificado. Poder á ser dif í-
cil retirar a tampa da vela de igni ção,
uma vez que o vedante de borracha do
rebordo da tampa encaixa firmemente.
Para retirar a tampa da vela de igni ção,
basta rod á-la para a frente e para tr ás en-
quando puxa a mesma para fora; para a
instalar, rode-a para a frente e para tr ás
enquanto a empurra para dentro.
Vela de igni ção especificada:
NGK/CPR8EB9
1. Dist ância do elé ctrodo da vela de igni ção
Dist ância do elé ctrodo da vela de
igniçã o:
0.8 –0.9 mm (0.031 –0.035 in)
Bin ário de aperto:
Ve l a d e i g n i ção:
13 Nm (1.3 m ·kgf, 9.4 ft ·lbf)
U23PP2P0.book Page 10 Monday, August 1, 2011 1:35 PM
Page 68 of 108

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-11
6
PAU49503
Ó leo do motor e cartucho do fil-
tro de óleo O n ível de óleo do motor deve ser verificado
antes de cada viagem. Para al ém disso, o
ó leo e o cartucho do filtro de óleo devem ser
substitu ídos nos intervalos especificados
na tabela de lubrifica ção e manuten ção pe-
ri ó dica.
Verifica ção do ní vel de óleo do motor
1. Coloque o ve ículo no descanso cen-
tral. Uma ligeira inclina ção lateral po-
der á resultar numa falsa leitura.
2. Coloque o motor em funcionamento, deixe-o aquecer durante dez minutos
até o óleo do motor ter atingido uma
temperatura normal de 60 °C (140 °F)
e desligue o motor.
3. Aguarde alguns minutos at é que o
ó leo assente e verifique o n ível do ó leo
atrav és da janela de verifica ção do ní -
vel de óleo do motor situada no lado
inferior esquerdo do c árter.NOTAO óleo do motor dever á situar-se entre as
marcas de n ível m áximo e m ínimo.
4. Caso o óleo do motor se situe abaixo
da marca de n ível m ínimo, adicione
ó leo suficiente do tipo recomendado
para corrigir o n ível.
Mudan ça do óleo do motor (com ou sem
substitui ção do cartucho do filtro de
ó leo)
1. Coloque o veí culo numa superf ície ni-
velada.
2. Coloque o motor em funcionamento, deixe-o aquecer durante alguns minu-
tos e depois desligue-o.
3. Coloque um tabuleiro de recolha do óleo por baixo do dep ósito de óleo
para recolher o ó leo usado. 4. Retire a tampa de enchimento de
óleo,
a cavilha de drenagem e a respectiva
anilha, para drenar o óleo do depó sito
de óleo.
5. Coloque um tabuleiro de recolha do óleo por baixo do motor para recolher
o óleo usado.
6. Retire a cavilha de drenagem de óleo
do motor e a respectiva anilha para
drenar o óleo do c árter.1. Janela de verificaçã o do nível de ó leo do
motor
2. Marca do n ível m áximo
3. Marca do n ível m ínimo
4. Tampa de enchimento de óleo do motor
42
3
1
1. Cavilha de drenagem do óleo do motor (de-
p ósito de óleo)
2. Anilha
12
U23PP2P0.book Page 11 Monday, August 1, 2011 1:35 PM
Page 69 of 108
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-12
6
NOTAIgnore os passos 7 –11 se nã o desejar
substituir o cartucho do filtro de óleo.7. Retire a carenagem C. (Consulte a p á-
gina 6-8.)
8. Retire o cartucho do filtro de óleo com
uma chave inglesa do filtro de óleo.
NOTAPoder á obter uma chave inglesa do filtro de
ó leo num concession ário Yamaha.9. Aplique uma camada pouco espessa
de óleo do motor limpo no anel de ve-
da ção em O do novo cartucho do filtro
de óleo.
NOTA
Certifique-se de que o anel de veda ção em
O est á bem encaixado.10. Instale o novo cartucho do filtro de
óleo com uma chave inglesa do filtro
de óleo e aperte-o em conformidade
com o bin ário especificado, utilizando
uma chave de biná rio.
1. Cavilha de drenagem do óleo do motor (cá r-
ter)
2. Anilha
12
1. Cartucho do filtro de óleo
2. Chave inglesa do filtro de óleo21
1. Anel de veda ção em O
U23PP2P0.book Page 12 Monday, August 1, 2011 1:35 PM
Page 70 of 108

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-13
6
11. Monte a carenagem.
12. Instale as cavilhas de drenagem de
óleo do motor e as respectivas novas
anilhas e, depois, aperte as cavilhas
em conformidade com o bin ários es-
pecificados. 13. Reabaste
ça com a quantidade especi-
ficada de óleo do motor recomendado
e, depois, instale e aperte a tampa de
enchimento de ó leo.
NOTADepois do motor e do sistema de escape te-
rem arrefecido, certifique-se de que limpa o
óleo eventualmente derramado sobre
quaisquer componentes.PRECAU ÇÃO
PCA11620
Para evitar o patinar da embraia-
gem (uma vez que o óleo do motor
tamb ém lubrifica a embraiagem),
n ão misture quaisquer aditivos qu í-
micos. N ão utilize óleos com a es-
pecificação para diesel de “ CD”
nem óleos de qualidade superior àespecificada. Para al
ém disso, n ão
utilize óleos denominados “ENER-
GY CONSERVING II ” ou superiores.
Certifique-se de que n ão entra ne-
nhum material estranho no c árter.
14. Coloque o motor em funcionamento e
deixe-o ao ralenti durante alguns mi-
nutos enquanto verifica se existem fu-
gas de óleo. Caso haja uma fuga de
ó leo, desligue imediatamente o motor
e procure a causa.NOTADepois de ligar o motor, a luz de advert ên-
cia do ní vel de óleo do motor dever á desli-
gar-se se o n ível de óleo for suficiente.PRECAU ÇÃO
PCA10401
Se a luz de advert ência do ní vel de óleo
tremeluzir ou permanecer acesa, mesmo
que o ní vel de óleo esteja correcto, des-
ligue imediatamente o motor e solicite a
um concessioná rio Yamaha que verifi-
que o ve ículo.15. Desligue o motor, aguarde alguns mi-
nutos at é o ó leo assentar e, depois,
verifique o ní vel do óleo e, se necess á-
rio, corrija-o.
1. Chave de biná rioBinário de aperto:
Cartucho do filtro de ó leo:
17 Nm (1.7 m ·kgf, 12 ft· lbf)
Bin ários de aperto:
Cavilha de drenagem de óleo do
motor (c árter):
20 Nm (2.0 m ·kgf, 14 ft· lbf)
Cavilha de drenagem de óleo do
motor (dep ósito de ó leo):
20 Nm (2.0 m ·kgf, 14 ft· lbf)1
Óleo do motor recomendado:
Consulte a p ágina 8-1.
Quantidade de óleo:
Sem substitui ção do cartucho do fil-
tro de ó leo:
3.10 L (3.28 US qt, 2.73 Imp.qt)
Com substitui ção do cartucho do fil-
tro de ó leo:
3.40 L (3.59 US qt, 2.99 Imp.qt)
U23PP2P0.book Page 13 Monday, August 1, 2011 1:35 PM
Page 71 of 108

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-14
6
PAU20016
Ó leo da engrenagem final Antes de cada viagem, deve verificar se a
caixa de engrenagem final apresenta fugas
de óleo. Se for encontrada alguma fuga, so-
licite a um concessioná rio Yamaha que ve-
rifique e repare o ve ículo. Al ém disso, o
n ível do óleo da engrenagem final tem de
ser verificado e o óleo mudado como se se-
gue, nos intervalos especificados na tabela
de lubrifica ção e manuten ção peri ódica.
AV I S O
PWA10370
Certifique-se de que n ão entra ne-
nhum material estranho na caixa de
engrenagem final.
Certifique-se de n ão vai nenhum
ó leo para o pneu ou roda.
Verificação do ní vel do óleo da engrena-
gem final 1. Coloque o ve ículo no descanso cen-
tral.NOTADurante a verifica ção do ní vel do ó leo, cer-
tifique-se de que o ve ículo est á numa posi-
çã o totalmente vertical. Uma ligeira
inclina ção lateral poder á resultar numa fal-
sa leitura.
2. Retire a cavilha de enchimento de óleo
da engrenagem final e a respectiva
anilha e, depois, verifique o n ível do
ó leo na caixa de engrenagem final.NOTAO n ível do óleo dever á estar na borda do
orif ício de enchimento.3. Caso o óleo se encontre abaixo da
borda do orif ício de enchimento, adici-
one óleo suficiente do tipo recomen-
dado para corrigir o ní vel.
4. Verifique se existem danos na anilha
e, se necess ário, substitua-a. 5. Instale a cavilha de enchimento de
óleo da engrenagem final e a respecti-
va anilha e, depois, aperte a cavilha
em conformidade com o bin ário espe-
cificado.
Mudan ça do óleo da engrenagem final
1. Coloque o ve ículo numa superf ície ni-
velada.
2. Coloque um tabuleiro de recolha do
óleo por baixo da caixa de engrena-
gem final para recolher o óleo usado.
3. Retire a cavilha de enchimento de óleo
da engrenagem final e a cavilha de
drenagem da engrenagem final, bem
como as respectivas anilhas, para dre-
nar o óleo da caixa de engrenagem fi-
nal.1. Cavilha de enchimento do óleo da engrena-
gem final
2. Anilha
3. Corrija o n ível do óleo
1
2
3
Bin ário de aperto:
Cavilha de enchimento de óleo da
engrenagem final: 23 Nm (2.3 m ·kgf, 17 ft ·lbf)
U23PP2P0.book Page 14 Monday, August 1, 2011 1:35 PM
Page 72 of 108

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-15
6
4. Instale a cavilha de drenagem da en-
grenagem final e a respectiva nova
anilha e, depois, aperte a cavilha em
conformidade com o bin ário especifi-
cado.
5. Reabaste ça com o ó leo da engrena-
gem final recomendado at é à borda do
orif ício de enchimento. 6. Verifique se existem danos na anilha
da cavilha de enchimento de óleo e,
caso necess ário, substitua-a.
7. Instale a cavilha de enchimento de óleo e a respectiva anilha e, depois,
aperte a cavilha em conformidade
com o biná rio especificado.
8. Verifique se existem fugas de óleo na
caixa de engrenagem final. Se existi-
rem, procure a causa.
PAU20070
Refrigerante O n ível do refrigerante deve ser verificado
antes de cada viagem. Para al ém disso, o
refrigerante deve ser substitu ído nos inter-
valos especificados na tabela de lubrifica-
çã o e manutençã o periódica.
PAU40154
Verificação do ní vel de líquido refrige-
rante 1. Coloque o ve ículo no descanso cen-
tral.NOTA
O n ível de refrigerante deve ser verifi-
cado com o motor frio uma vez que
este varia consoante a temperatura do
motor.
Durante a verifica ção do n ível de refri-
gerante, certifique-se de que o ve ículo
est á totalmente na vertical. Uma ligei-
ra inclinaçã o lateral poder á resultar
numa falsa leitura.
2. Verifique o n ível de refrigerante no re-
servat ório de refrigerante.NOTAO refrigerante dever á situar-se entre as
marcas de n ível m áximo e mí nimo.
1. Cavilha de enchimento do óleo da engrena-
gem final
2. Cavilha de drenagem do ó leo da engrena-
gem final
3. AnilhaBin ário de aperto:
Cavilha de drenagem do ó leo da en-
grenagem final: 23 Nm (2.3 m ·kgf, 17 ft· lbf)
231
Óleo da engrenagem final recomen-
dado:
Óleo da engrenagem da transmis-
s ã o do eixo SAE 80 API GL-5 ou
ó leo da engrenagem hipoidal
SAE80 API GL-4 genu ínos da
Yamaha
Quantidade de óleo:
0.20 L (0.21 US qt, 0.18 Imp.qt)
Bin ário de aperto:
Cavilha de enchimento de óleo da
engrenagem final:
23 Nm (2.3 m ·kgf, 17 ft· lbf)
U23PP2P0.book Page 15 Monday, August 1, 2011 1:35 PM