Page 81 of 108

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-24
6
PAU23095
Verificação e lubrificação dos ca-
bos Antes de cada viagem, dever á verificar o
funcionamento e o estado de todos os ca-
bos de controlo e, se necess ário, dever á lu-
brificar os cabos e as respectivas
extremidades. Se um cabo estiver danifica-
do ou n ão se deslocar suavemente, solicite
a um concession ário Yamaha que o verifi-
que ou substitua. AVISO! Eventuais da-
nos no recept áculo exterior dos cabos
podem resultar no aparecimento de fer-
rugem no interior e provocar interfer ên-
cia com o movimento dos cabos.
Substitua os cabos danificados assim
que poss ível, para evitar situa ções de in-
seguranç a.
[PWA10711] PAU23114
Verificação e lubrifica
ção do pu-
nho e do cabo do acelerador O funcionamento do punho do acelerador
dever á ser verificado antes de cada via-
gem. Al ém disso, o cabo dever á ser lubrifi-
cado por um concessioná rio Yamaha nos
intervalos especificados na tabela de ma-
nutençã o periódica.
O cabo do acelerador possui uma cobertura
de borracha. Verifique se a cobertura est á
firmemente instalada. Mesmo que a cober-
tura se encontre correctamente instalada,
ela nã o protege completamente o cabo
contra a entrada de água. Por conseguinte,
quando lavar o ve ículo, tenha cuidado para
n ão deitar água directamente na cobertura
nem no cabo. Se houver sujidade no cabo
ou na cobertura, limpe com um pano h úmi-
do.
PAU44273
Verifica ção e lubrifica ção dos pe-
dais do travã o e de mudan ça de
velocidades Antes de cada viagem, dever á verificar o
funcionamento dos pedais do trav ão e de
mudanç a de velocidades e, se necess ário,
dever á lubrificar os piv ôs dos pedais.
Lubrificante recomendado: Yamaha Chain and Cable Lube ou
óleo do motor
U23PP2P0.book Page 24 Monday, August 1, 2011 1:35 PM
Page 82 of 108
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-25
6
Pedal do trav ão
Pedal de mudan ça de velocidades
PAU43601
Verifica ção e lubrifica ção das
alavancas do trav ão e da embrai-
agem Antes de cada viagem, dever á verificar o
funcionamento das alavancas do trav ão e
da embraiagem e, se necess ário, dever á lu-
brificar os piv ôs da alavanca. Alavanca do trav
ão
Alavanca da embraiagem
Lubrificante recomendado: Massa de lubrifica ção de sab ão de
l í tio
Lubrificante recomendado:
Massa de lubrifica ção de silicone
U23PP2P0.book Page 25 Monday, August 1, 2011 1:35 PM
Page 83 of 108

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-26
6
PAU23213
Verificação e lubrifica ção do des-
canso central e do descanso la-
teral Antes de cada viagem, dever á verificar o
funcionamento dos descansos central e la-
teral e, se necess ário, dever á lubrificar os
piv ôs e as superfí cies de contacto de metal
com metal.
AV I S O
PWA10741
Caso o descanso central ou o descanso
lateral n ão se desloquem suavemente
para cima e para baixo, solicite a um
concessioná rio Yamaha que os verifi-
que ou repare. Caso contr ário, o descan-
so central ou lateral podem bater no
ch ão e distrair o condutor, resultando
numa possí vel perda de controlo.
PAUM1652
Lubrificação dos pivô s do braço
oscilante Os piv ôs do bra ço oscilante devem ser lu-
brificados por um concession ário Yamaha
nos intervalos especificados na tabela de
lubrifica ção e manuten ção peri ódica.
Lubrificante recomendado:
Massa de lubrificaçã o de sabão de
l í tio
Lubrificante recomendado:
Massa de lubrificaçã o de sabão de
l í tio
U23PP2P0.book Page 26 Monday, August 1, 2011 1:35 PM
Page 84 of 108

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-27
6
PAU23272
Verifica ção da forquilha dianteira O estado e funcionamento da forquilha di-
anteira dever ão ser verificados como se se-
gue, nos intervalos especificados na tabela
de lubrificaçã o e manutençã o periódica.
Verifica ção do estado
Verifique se os tubos internos est ão arra-
nhados, danificados ou perdem óleo em ex-
cesso.
Verifica ção do funcionamento
1. Coloque o veí culo numa superf ície ni-
velada e segure-o numa posi ção verti-
cal. AVISO! Para evitar ferimentos,
apoie bem o ve ículo para que nã o
haja o perigo de este tombar.
[PWA10751]
2. Com o travã o dianteiro accionado,
empurre v árias vezes o guiador com
for ça para baixo para verificar se a for-
quilha dianteira se comprime e recua
suavemente.
PRECAU ÇÃO
PCA10590
Se encontrar quaisquer danos na forqui-
lha dianteira ou se esta n ão funcionar
devidamente, solicite a um concessio-
n ário Yamaha que a verifique ou repare.
PAU45511
Verifica ção da direcção Os rolamentos da direc ção gastos ou soltos
podem provocar situaçõ es de perigo. Por-
tanto, o funcionamento da direcçã o deverá
ser verificado do modo que se segue e nos
intervalos de tempo especificados na tabela
de lubrifica ção e manuten ção perió dica.
1. Coloque o ve ículo no descanso cen-
tral. AVISO! Para evitar ferimentos,
apoie bem o veí culo para que não
haja o perigo de este tombar.
[PWA10751]
2. Segure as extremidades inferiores das pernas da forquilha dianteira e tente
desloc á-las para a frente e para tr ás.
Se sentir alguma folga, solicite a um
concessioná rio Yamaha que verifique
e repare a direc ção.
U23PP2P0.book Page 27 Monday, August 1, 2011 1:35 PM
Page 85 of 108

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-28
6
PAU23291
Verificação dos rolamentos de
roda Os rolamentos de roda dianteiros e trasei-
ros tê m de ser verificados nos intervalos de
tempo especificados na tabela de lubrifica-
çã o e manuten ção perió dica. Se houver
uma folga no cubo da roda ou se a roda n ão
virar suavemente, solicite a um concessio-
n ário Yamaha que verifique os rolamentos
de roda.
PAU34225
Bateria A bateria encontra-se por tr ás da carena-
gem A. (Consulte a p ágina 6-8.)
Este modelo est á equipado com uma bate-
ria VRLA (chumbo- ácido com regulaçã o
por v álvula). N ão é necess ário verificar o
electr ólito nem acrescentar água destilada.
No entanto, as liga ções dos fios da bateria
devem ser verificadas e, se necess ário,
apertadas.
AV I S O
PWA10760
O electr ólito é venenoso e perigoso
pois cont ém ácido sulf úrico, o qual
provoca queimaduras graves. Evite
o contacto com a pele, os olhos ou
o vestu ário e proteja sempre os olhos quando trabalhar perto de ba-
terias. Em caso de contacto, efec-
tue os seguintes PRIMEIROS
SOCORROS.
EXTERNOS: Lave com água
abundante.
INTERNOS: Beba grandes quan-
tidades de água ou leite e chame
imediatamente um m édico.
OLHOS: Lave com água durante
15 minutos e procure imediata-
mente cuidados m édicos.
As baterias produzem hidrog énio
explosivo. Por conseguinte, mante-
nha a bateria afastada de faí scas,
chamas, cigarros, etc. e assegure
ventila ção suficiente quando a esti-
ver a carregar num espa ço fechado.
MANTENHA TODAS AS BATERIAS
FORA DO ALCANCE DAS CRIAN-
Ç AS.
Carregamento da bateria
Solicite a um concession ário Yamaha que
carregue a bateria o mais rapidamente pos-
s ível se lhe parecer descarregada. N ão se
esqueç a de que a bateria tende a descarre-
gar mais rapidamente se o ve ículo estiver
equipado com acessó rios eléctricos opcio-
nais.
1. Fio de bateria positivo (vermelho)
2. Fio de bateria negativo (preto)
3. Bateria1
3
2
U23PP2P0.book Page 28 Monday, August 1, 2011 1:35 PM
Page 86 of 108

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-29
6
PRECAU ÇÃO
PCA16521
Para carregar uma bateria VRLA (chum-
bo-ácido com regulaçã o por válvula), é
necessá rio um carregador de baterias
especial (tensã o constante). A utiliza ção
de um carregador de baterias convenci-
onal danificar á a bateria.Acondicionamento da bateria
1. Caso n ão pretenda conduzir o veí culo
durante mais de um m ês, retire a bate-
ria, carregue-a totalmente e coloque-a
num local fresco e seco.
PRECAU ÇÃO: Para remover a bate-
ria, deve verificar se a chave est á
rodada para “ OFF”, e, em seguida,
desligue o fio negativo antes de
desligar o fio positivo.
[PCA16302]
2. Caso a bateria fique guardada durante mais de dois meses, verifique-a pelo
menos uma vez por m ês e, se neces-
s á rio, carregue-a totalmente.
3. Carregue totalmente a bateria antes de a instalar. PRECAUÇÃO: Para
instalar a bateria, deve verificar se a
chave est á rodada para “ OFF”, e,
em seguida, ligue o fio positivo an-
tes de ligar o fio negativo.
[PCA16840]
4. Ap ós a instala ção, certifique-se de que
os fios para bateria est ão devidamen-
te ligados aos terminais de bateria.PRECAU ÇÃO
PCA16530
Mantenha sempre a bateria carregada.
Guardar uma bateria descarregada po-
derá provocar danos permanentes na
mesma.
PAU49581
Substitui ção dos fusí veis As caixas de fus íveis e o fus ível do motor
ABS est ão por tr ás da carenagem A, e o fu-
s ível principal est á por tr ás da carenagem
B. (Consulte a p ágina 6-8.)1. Fus ível do motor do ABS
2. Fus ível de substitui ção do motor do ABS
3. Fus ível principal
4. Caixa de fus íveis
1 2
3
4
U23PP2P0.book Page 29 Monday, August 1, 2011 1:35 PM
Page 87 of 108

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-30
6
Se um fus ível estiver queimado, substitua-o
do modo seguinte. 1. Rode a chave para “OFF ” e desligue o
circuito el éctrico em quest ão.
2. Retire o fus ível queimado e instale um
novo fus ível com a amperagem espe-
cificada. AVISO! N ão utilize um fus í- vel com uma amperagem superior
à
recomendada, para evitar causar
grandes danos no sistema el éctrico
e possivelmente um inc êndio.
[PWA15131]
1. Fus ível do farol dianteiro
2. Fus ível de solen óide ABS
3. Fus ível da v álvula electr ónica do acelerador
4. Fus ível do sistema de injec ção
5. Fus ível de reserva (para o rel ógio e o siste-
ma imobilizador)
6. Fus ível da ventoinha do radiador
7. Fus ível da igni ção
8. Fus ível do sistema de sinaliza ção
9. Fus ível da unidade de controlo ABS
10.Fus ível da tomada CC auxiliar
11.Fus ível do farolim traseiro
12.Fus ível O/P (op ção)
13.Fus ível de substitui ção
78912
13
13
1110
124563
Fus íveis especificados:
Fus ível principal:
50.0 A
Fus ível do farol dianteiro:
20.0 A
Fus ível do farolim traseiro:
7.5 A
Fus ível do sistema de sinaliza ção:
10.0 A
Fus ível da igniçã o:
20.0 A
Fus ível da ventoinha do radiador:
20.0 A
Fus ível de reserva:
7.5 A
Fus ível da v álvula el éctrica do ace-
lerador:
7.5 A
Fus ível do sistema de injec ção:
10.0 A
Fus ível de solen óide ABS:
20.0 A
Fus ível da unidade de controlo
ABS: 7.5 A
Fus ível da tomada CC auxiliar:
3.0 A
Fus ível motor ABS:
30.0 A
Fus ível O/P (op ção):
20.0 A
U23PP2P0.book Page 30 Monday, August 1, 2011 1:35 PM
Page 88 of 108

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-31
6
3. Rode a chave para “ ON” e ligue o cir-
cuito el éctrico em quest ão para verifi-
car se o dispositivo funciona.
4. Caso o fus ível se volte imediatamente
a queimar, solicite a um concessioná -
rio Yamaha que verifique o sistema
el éctrico.
PAU39013
Substitui ção da lâmpada do farol
dianteiro Este modelo est á equipado com l âmpadas
do farol dianteiro de halog éneo. Se uma
l â mpada do farol dianteiro se fundir, substi-
tua-a do modo que se segue.PRECAU ÇÃO
PCA10650
Tenha cuidado para n ão danificar as se-
guintes peç as:
Lâmpada do farol dianteiro
N ão toque na parte em vidro da l âm-
pada do farol dianteiro para evitar
que se suje com óleo, caso contr á-
rio a transpar ência do vidro, a lumi-
nosidade da l âmpada e o seu tempo
de dura ção serão adversamente
afectados. Limpe minuciosamente
quaisquer vest ígios de sujidade e
de marcas de dedos, utilizando um
pano humedecido com álcool ou di-
luente.
Lente do farol dianteiro
N ão cole nenhum tipo de pelí cula
colorida nem autocolantes na lente
do farol dianteiro.
N ão utilize uma l âmpada do farol di-
anteiro com um consumo em watts
superior ao especificado.
1. Retire a cobertura da l âmpada do farol
dianteiro, rodando-a no sentido con-
tr ário ao dos ponteiros do rel ógio.
2. Desligue o acoplador do farol diantei- ro.1. N ão toque na parte em vidro da l âmpada.
1. Cobertura da lâ mpada do farol dianteiro
1
U23PP2P0.book Page 31 Monday, August 1, 2011 1:35 PM