Page 9 of 84

1
2
3
4
5
6
7
8
9
1-2
PAU10221
Q
INFORMAÇÕES RELATIVAS À SEGURANÇA
ça de direcção ou ultrapassagem.
Assegure-se de que os outros con-
dutores o conseguem ver.
● A postura do condutor e do passa-
geiro é importante para um controlo
adequado.
Durante a condução, o condutor
deverá manter as mãos no guiador
e os pés nos apoios de pés, a m
de manter o controlo da scooter.
O passageiro deve segurar-se
sempre no condutor, na correia
do assento ou na barra de mano-
bra (se o veículo os possuir), com
ambas as mãos, e deve manter
os pés nos apoios de pés para o
passageiro. Nunca transporte um
passageiro, excepto se ele ou ela
puderem colocar, com firmeza,
ambos os pés nos apoios de pés
do passageiro.● Nunca conduza sob a influência de
álcool ou outras drogas.● Esta scooter está concebida para uti-
lização apenas em estrada. Não de
se destina a utilização todo-o-terreno.
Artigos de protecção
A maioria das fatalidades ocorridas em
acidentes com scooters resultam de feri-
mentos na cabeça. O uso de um capacete de segurança é o factor mais importante
para a prevenção ou redução de ferimen-
tos na cabeça.
● Use sempre um capacete aprovado.● Use uma viseira ou óculos protec-
tores. O vento direccionado para os
olhos desprotegidos pode contribuir
para uma deficiência da visão que
pode atrasar a visualização de uma
situação de perigo.● O uso de um casaco, calçado, calças
e luvas resistentes, etc., é um meio
eficaz na prevenção ou redução de
escoriações ou lacerações.● Nunca use roupas largas, caso con-
trário estas poderão prender-se nas
alavancas de controlo ou nas rodas,
causando ferimentos ou até um aci-
dente.● Use sempre vestuário de protecção
que cubra as pernas, os tornozelos e
os pés. O motor ou o sistema de es-
cape cam muito quentes durante ou
após a utilização e podem provocar
queimaduras.● As precauções acima referidas apli-
cam-se também ao passageiro.
Evitar a intoxicação por monóxido de
carbono
Qualquer sistema de escape do motor produz monóxido de carbono, um gás
mortífero. A inalação de monóxido de car-
bono pode provocar dores de cabeça, ton-
turas, sonolência, náuseas, incapacidade
de raciocínio e, eventualmente, a morte.
O monóxido de carbono é um gás incolor,
inodoro e insípido que pode estar presen-
te mesmo que não consiga ver nem chei-
rar qualquer gás do escape do motor. Um
nível mortífero de monóxido de carbono
pode acumular-se rapidamente e a pessoa
pode perder os sentidos e não conseguir
salvar-se. Além disso, em locais fechados
ou com má ventilação, um nível mortífero
de monóxido de carbono pode manter-
se durante horas ou dias. Se tiver algum
sintoma de intoxicação por monóxido de
carbono, abandone imediatamente o local,
apanhe ar fresco e PROCURE CUIDA-
DOS MÉDICOS.
● Não coloque o motor em funciona-
mento em locais fechados. Mesmo
que tente ventilar os gases de es-
cape do motor com ventiladores ou
abrindo portas e janelas, o monóxido
de carbono pode atingir rapidamente
níveis perigosos.● Não coloque o motor em funciona-
mento em locais com má ventilação
ou parcialmente fechados, como ce-
leiros, garagens ou alpendres.
53B-F819D-P0_CS.indd 1-253B-F819D-P0_CS.indd 1-2
2011/11/01 12:29:332011/11/01 12:29:33
Process BlackProcess Black
Page 10 of 84

1
2
3
4
5
6
7
8
9
1-3
PAU10221
Q
INFORMAÇÕES RELATIVAS À SEGURANÇA● Não coloque o motor em funciona-
mento no exterior em zonas onde os
gases de escape do motor possam
introduzir-se num edifício através de
portas ou janelas.
Carga
O acréscimo de acessórios ou carga à
sua scooter pode afectar adversamente
a estabilidade e o manuseamento se a
distribuição de peso na sua scooter for al-
terada. Para evitar a possibilidade de um
acidente, tenha bastante cuidado ao adi-
cionar carga ou acessórios à sua scooter.
Redobre a atenção quando conduzir uma
scooter que tenha mais carga ou acessó-
rios. Aqui, juntamente com as informações
sobre acessórios apresentadas em segui-
da, encontram-se algumas recomenda-
ções gerais a seguir se colocar carga na
sua scooter:
O peso total do operador, passageiro,
acessórios e carga não devem exceder
o limite máximo de carga. A utilização
de um veículo sobrecarregado pode
provocar um acidente.Carga máxima:
179 kg (395 lb)
Quando carregar dentro deste limite de
peso, mantenha em mente o seguinte:
● A carga e os acessórios devem ser
reduzidos ao mínimo indispensável,
devendo os mesmos ser colocados
tão chegados à scooter quanto pos-
sível. Acondicione bem os artigos
mais pesados o mais perto possível
do centro do veículo e distribua o
peso o mais uniformemente possível
por ambos os lados da scooter para
minimizar o desequilíbrio ou a insta-
bilidade.● A deslocação dos pesos pode criar
um desequilíbrio súbito. Antes de
conduzir, certifique-se de que os
acessórios e a carga estão bem pre-
sos à scooter. Veri que com frequên-
cia os suportes dos acessórios e os
prendedores da carga.
Ajuste a suspensão em função
da carga (apenas modelos com
suspensão regulável) e veri que o
estado e a pressão dos pneus.
Nunca prenda artigos grandes ou
pesados ao guiador, à forquilha
dianteira ou ao guarda-lamas dian-
teiro. Esses artigos podem criar
um manuseamento instável ou
uma resposta lenta da direcção.● Este veículo não foi concebido
para puxar um reboque nem para
ser conjugado com um sidecar.Acessórios Yamaha genuínos
A escolha de acessórios para o seu veícu-
lo é uma decisão importante. Os acessó-
rios Yamaha genuínos, disponíveis ape-
nas em concessionários Yamaha, foram
concebidos, testados e aprovados pela
Yamaha para utilização no seu veículo.
Muitas empresas sem ligação à Yamaha
fabricam peças e acessórios ou oferecem
outros tipos de modi cações para veículos
Yamaha. A Yamaha não está numa po-
sição que permita testar os produtos que
estas empresas do mercado de reposição
fabricam. Por este motivo, a Yamaha não
pode aprovar nem recomendar a utiliza-
ção de acessórios não comercializados
pela Yamaha, nem modificações não
recomendadas especificamente pela Ya-
maha, mesmo que a venda e a instalação
seja efectuada por um concessionário Ya-
maha.
Peças, acessórios e modificações do
mercado de reposição
Embora possa encontrar produtos do mer-
cado de reposição idênticos a acessórios
Yamaha genuínos ao nível de design e
qualidade, deve reconhecer que alguns
acessórios ou modificações do mercado
de reposição não são adequados devido
53B-F819D-P0_CS.indd 1-353B-F819D-P0_CS.indd 1-3
2011/11/01 12:29:332011/11/01 12:29:33
Process BlackProcess Black
Page 11 of 84

1
2
3
4
5
6
7
8
9
1-4
PAU10221
Q
INFORMAÇÕES RELATIVAS À SEGURANÇA
aos potenciais perigos para a sua segu-
rança e a de terceiros. A instalação de
produtos do mercado de reposição ou a
implementação de modificações no veí-
culo que alterem qualquer uma das suas
características de design e de funciona-
mento podem expô-lo a si e a terceiros
a um maior risco de ferimentos graves
ou morte. O proprietário do veículo é
responsável por ferimentos relacionados
com alterações do mesmo.
Quando montar acessórios, tenha em
mente as seguintes linhas de orientação,
bem como as apresentadas na secção
“Carga”.● Nunca instale acessórios nem trans-
porte carga que possam prejudicar o
desempenho da sua scooter. Inspec-
cione cuidadosamente o acessório
antes de o utilizar, para se certificar
de que este não vai, de modo algum,
afectar a visibilidade para a estrada
ou a visibilidade nas curvas, limitar o
percurso da suspensão, o percurso
da direcção ou o funcionamento dos
controlos, nem ocultar luzes ou re-
ectores.
Os acessórios instalados na área
do guiador ou da forquilha diantei-
ra podem criar instabilidade devido
à distribuição de peso inapropriada ou alterações aerodinâmicas. Se
forem colocados acessórios na
área do guiador ou da forquilha
dianteira, estes devem reduzidos
ao número indispensável e devem
ser tão leves quanto possível.
Os acessórios volumosos ou gran-
des podem afectar seriamente a
estabilidade da scooter devido aos
efeitos aerodinâmicos. O vento
pode fazer a scooter levantar da
estrada, ou esta pode car instável
em zonas com ventos cruzados.
Estes acessórios também podem
causar instabilidade ao ultrapassar
ou ao ser ultrapassado por veícu-
los de grandes dimensões.
Alguns acessórios podem deslocar
o condutor da sua posição normal
de condução. Esta posição inapro-
priada limita a liberdade de movi-
mentos do condutor e pode limitar
a capacidade de controlo, pelo que
tais acessórios não são recomen-
dados.
● Tenha cuidado ao acrescentar aces-
sórios eléctricos. Se os acessórios
eléctricos excederem a capacidade
do sistema eléctrico da scooter, pode
ocorrer uma falha eléctrica, a qual
pode causar uma perda das luzes, o que é perigoso, ou de potência do
motor.
Pneus e jantes do mercado de reposi-
ção
Os pneus e as jantes fornecidos com a
sua scooter foram concebidos para cor-
responder às capacidades de desempe-
nho e para garantir a melhor combinação
possível de condução, travagem e con-
forto. Outros pneus, jantes, dimensões e
combinações podem não ser apropriados.
Consulte a página 6-17 para obter mais
informações sobre as especi cações dos
pneus e a substituição dos mesmos.
Transporte da Scooter
Certi que-se de que segue as instruções
que se seguem antes de transportar a
scooter noutro veículo.
● Retire todos os itens soltos da scoo-
ter.● Aponte a roda dianteira para a frente
no reboque ou na caixa do camião
e prenda-a num carril para impedir o
movimento.● Prenda a scooter com cabos de re-
tenção ou prendedores adequados
que estejam presos a partes sólidas
da scooter, tal como o chassis ou o
triplo grampo da forquilha diantei-
53B-F819D-P0_CS.indd 1-453B-F819D-P0_CS.indd 1-4
2011/11/01 12:29:342011/11/01 12:29:34
Process BlackProcess Black
Page 12 of 84

1
2
3
4
5
6
7
8
9
1-5
PAU10221
Q
INFORMAÇÕES RELATIVAS À SEGURANÇA
PAU45371
Outras recomendações para
uma condução segura● Sinalize claramente qualquer mudan-
ça de direcção.● A travagem pode ser extremamente
difícil num piso molhado. Evite trava-
gens bruscas, uma vez que a scooter
poderá derrapar. Accione lentamente
os travões ao parar numa superfície
molhada.● Reduza a velocidade ao aproximar-
se de uma curva ou viragem. Depois
de ter concluído a curva, acelere len-
tamente.● Tenha cuidado ao passar por carros
estacionados. Um condutor poderá
não o ver e abrir a porta à sua passa-
gem.● As passagens de nível, os carris de
eléctricos, as chapas metálicas em
obras na estrada e as tampas de sa-
neamento tornam-se extremamente
escorregadias quando estão molha-
das. Abrande e passe com cuidado.
Mantenha a scooter na vertical, caso
contrário poderá perder a estabilida-
de em cima dela.● Os revestimentos e as pastilhas dos
travões podem molhar-se durante a
lavagem da scooter. Depois de lavar a scooter, veri que os travões antes
de conduzir o veículo.
● Use sempre um capacete, luvas, cal-
ças (afuniladas à volta da barriga da
perna e do tornozelo para que não
esvoacem) e um casaco de cor viva.● Não transporte demasiada bagagem
na scooter. Uma scooter com exces-
so de carga é instável. Utilize uma
correia forte para fixar a bagagem
nos porta-bagagens. Uma carga sol-
ta afectará a estabilidade da scooter
e poderá desviar a sua atenção da
estrada. (Consulte a página 1-3.) ra superior (e não, por exemplo, a
guiadores montados em borracha ou
sinais de mudança de direcção, ou
peças que possam partir). Escolha
cuidadosamente o local para os pren-
dedores, de modo que estes não fric-
cionem contra superfícies pintadas
durante o transporte.
● A suspensão deve ser ligeiramente
comprimida pelos cabos de retenção,
se possível, para que a scooter não
ressalte excessivamente durante o
transporte.
53B-F819D-P0_CS.indd 1-553B-F819D-P0_CS.indd 1-5
2011/11/01 12:29:342011/11/01 12:29:34
Process BlackProcess Black
Page 13 of 84
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1-6
PAU10221
Q
INFORMAÇÕES RELATIVAS À SEGURANÇA
53B-F819D-P0_CS.indd 1-653B-F819D-P0_CS.indd 1-6
2011/11/01 12:29:342011/11/01 12:29:34
Process BlackProcess Black
Page 14 of 84
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2-1
PAU10401
DESCRIÇÃO1. Farol dianteiro (página 6-28)
2. Mínimos (página 6-30)
3. Luz do sinal de mudança de direcção dianteiro (página 6-29)
4. Reservatório de líquido do travão (página 6-21)
5. Apoio de pé do passageiro (página 3-12)
6. Tampa da caixa do ltro de ar da correia em V (página 6-15)
7. Descanso central (página 6-23)
PAU10410
Vista esquerda
8. Filtro de ar (página 6-15)
9. Porta-bagagem (página 3-14)
10. Luz do sinal de mudança de direcção traseiro (página 6-31)
1, 2 3 4 5 6 7 8 9 10
PAU10401
DESCRIÇÃO
53B-F819D-P0_CS.indd 2-153B-F819D-P0_CS.indd 2-1
2011/11/01 12:29:342011/11/01 12:29:34
Process BlackProcess Black
Page 15 of 84
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2-2
PAU10401
DESCRIÇÃO
PAU10420
Vista direita1. Luz do travão/farolim traseiro (página 6-29)
2. Silencioso (página 3-10)
3. Tampa do depósito de combustível (página 3-8)
4. Reservatório de refrigerante (página 6-13)
5. Amortecedor (página 3-13)
6. Assento (página 3-11)
7. Compartimento de armazenagem traseiro (página 3-13)8. Vela de ignição (página 6-9)
9. Bateria (página 6-25)
10. Caixa de fusíveis (página 6-27)
1 2 3, 4 5 6 7 8 9, 10
53B-F819D-P0_CS.indd 2-253B-F819D-P0_CS.indd 2-2
2011/11/01 12:29:342011/11/01 12:29:34
Process BlackProcess Black
Page 16 of 84
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2-3
PAU10401
DESCRIÇÃO
PAU10430
Controlos e instrumentos1. Alavanca do travão traseiro (página 3-8)
2. Interruptores do punho esquerdo do guiador (página 3-7)
3. Interruptor principal/bloqueio da direcção (página 3-1)
4. Visor multifuncional (página 3-3)
5. Compartimento de armazenagem dianteiro (página 3-12)
6. Suporte de bagagem (página 3-14)
7. Interruptores do punho direito do guiador (página 3-7)8. Alavanca do travão dianteiro (página 3-7)
9. Punho do acelerador (página 5-2)
1 2 3 4 5 6 7 8 9
53B-F819D-P0_CS.indd 2-353B-F819D-P0_CS.indd 2-3
2011/11/01 12:29:342011/11/01 12:29:34
Process BlackProcess Black