Page 73 of 98

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-32
2
3
4
567
8
9
SAU23291
Comprobación de los cojinetes
de las ruedas Debe comprobar los cojinetes de las ruedas
delantera y trasera según los intervalos que
se especifican en el cuadro de manteni-
miento periódico y engrase. Si el cubo de la
rueda se mueve o si no gira con suavidad,
solicite a un concesionario Yamaha que re-
vise los cojinetes de la rueda.
SAU52491
Batería La batería se encuentra debajo del asiento.
(Vease la página 3-13.)
Este modelo está equipado con una batería
VRLA (plomo-ácido regulada por válvulas).
No es necesario comprobar el electrólito ni
añadir agua destilada. No obstante, se de-
ben comprobar las conexiones de los ca-
bles y apretarlas si es preciso.
ADVERTENCIA
SWA10760
El electrólito es tóxico y peligroso,
ya que contiene ácido sulfúrico que
provoca graves quemaduras. Evite
todo contacto con la piel, los ojos o
la ropa y protéjase siempre los ojos
1. Cable negativo de la batería (negro)
2. Cable positivo de la batería (rojo)
3. Batería
1
2
3
1DX-9-S0.book 32 ページ 2011年10月14日 金曜日 午前9時15分
Page 74 of 98

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-33
1
2
3
4
56
7
8
9
cuando trabaje cerca de una bate-
ría. En caso de contacto, administre
los PRIMEROS AUXILIOS siguien-
tes.
EXTERNO: Lavar con agua abun-dante.
INTERNO: Beber grandes canti- dades de agua o leche y llamar
inmediatamente a un médico.
OJOS: Enjuagar con agua duran- te 15 minutos y acudir al médico
sin demora.
Las baterías producen hidrógeno
explosivo. Por lo tanto, mantenga
las chispas, llamas, cigarrillos, etc.,
alejados de la batería y asegúrese
de que la ventilación sea suficiente
cuando la cargue en un espacio ce-
rrado.
MANTENGA ÉSTA Y CUALQUIER
OTRA BATERÍA FUERA DEL AL-CANCE DE LOS NIÑOS.
Para cargar la batería
Lleve la batería a un concesionario Yamaha
lo antes posible para cargarla si le parece
que está descargada. Tenga en cuenta que
la batería tiene tendencia a descargarse
más rápidamente si el vehículo está equi-
pado con accesorios eléctricos opcionales.
ATENCIÓN
SCA16521
Para cargar una batería VRLA (plo-
mo-ácido regulada por válvulas) es ne-
cesario un cargador especial (de tensión
constante). El uso de un cargador con-vencional dañará la batería.
Almacenamiento de la batería 1. Si no va a utilizar el vehículo durante
más de un mes, desmonte la batería,
cárguela completamente y guárdela
en un lugar fresco y seco.
ATENCIÓN: Cuando extraiga la ba-
tería, asegúrese de que el interrup-
tor principal se encuentre en la
posición “OFF” y, a continuación,
desconecte el cable negativo antes
de desconectar el cable positi-
vo.
[SCA17810]
2. Si va a guardar la batería durante más
de dos meses, compruébela al menos
una vez al mes y cárguela completa-
mente según sea necesario.
3. Cargue completamente la batería an- tes de instalarla. ATENCIÓN: Cuando
vaya a instalar la batería, verifique
que el interruptor principal se en-
cuentre en la posición “OFF” y, a
continuación, conecte el cable po-
sitivo antes de conectar el negati- vo.
[SCA17770]
4. Una vez instalada la batería, verifique
que los cables estén correctamente
conectados a los bornes.
ATENCIÓN
SCA16530
Mantenga siempre la batería cargada. El
almacenamiento de una batería descar-
gada puede dañarla de forma irrepara-ble.
1DX-9-S0.book 33 ページ 2011年10月14日 金曜日 午前9時15分
Page 75 of 98

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-34
2
3
4
567
8
9
SAU52421
Cambio de fusible La caja del fusible principal está situada de-
bajo del asiento. (Vease la página 3-13.)
Si el fusible está fundido, cámbielo del
modo siguiente.1. Sitúe el interruptor principal en la posi- ción “OFF” y desactive todos los circui-
tos eléctricos.
2. Extraiga el fusible fundido e instale uno nuevo del amperaje especificado.
ADVERTENCIA! Para evitar una
avería grave del sistema eléctrico y
posiblemente un incendio, no utili-
ce un fusible con un amperaje su-
perior al recomendado.
[SWA15131]
3. Sitúe el interruptor principal en la posi-
ción “ON” y active los circuitos eléctri-
cos para comprobar si los dispositivos
funcionan.
4. Si el fusible se funde de nuevo inme- diatamente, solicite a un concesiona-
rio Yamaha que revise el sistema
eléctrico.
SAU53220
Cambio de la bombilla del faro Este modelo está equipado con un faro do-
tado de bombilla halógena. Si se funde la
bombilla del faro, cámbiela del modo si-
guiente.ATENCIÓN
SCA10650
Evite dañar los componentes siguien-
tes:
Bombilla del faro
No toque la parte de cristal de la
bombilla del faro para no mancharla
de aceite, ya que de lo contrario
perdería transparencia, luminosi-
dad y durabilidad. Elimine comple-
tamente toda suciedad y marcas de
dedos en la bombilla del faro con
un trapo humedecido en alcohol o
diluyente.
Óptica del faro
No pegue ningún tipo de película
coloreada o adhesivos sobre la óp-
tica del faro.
No utilice una bombilla de faro depotencia superior a la especificada.
1. Fusible
2. Fusible de reserva
1
2
Fusible especificado:15.0 A
1DX-9-S0.book 34 ページ 2011年10月14日 金曜日 午前9時15分
Page 76 of 98
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-35
1
2
3
4
56
7
8
9
1. Desmonte el carenado del faro juntocon el faro extraíble extrayendo los
pernos y tirando hacia arriba, como se
muestra.
2. Desconecte el acoplador del faro y luego desmonte la tapa de la bombilla del faro.
3. Desmonte el portabombillas del faro girándolo en el sentido contrario al de
las agujas del reloj y extraiga la bombi-
lla fundida.
4. Coloque una nueva bombilla en su si- tio y sujétela en el portabombillas.
5. Monte la tapa de la bombilla y conecte
el acoplador.
6. Monte el carenado del faro (junto con el faro extraíble) situándolo en su posi-
ción original y colocando los pernos.
7. Solicite a un concesionario Yamaha que ajuste la luz del faro según sea
necesario.1. No tocar la parte de cristal de la bombilla.
1. Carenado del faro
2. Perno
22
1
1. Acoplador del faro
2. Tapa de la bombilla del faro
1. Portabombillas del faro
1
2
1
1DX-9-S0.book 35 ページ 2011年10月14日 金曜日 午前9時15分
Page 77 of 98
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-36
2
3
4
567
8
9
SAU24181
Luz de freno/piloto trasero Este modelo está provisto de una luz de fre-
no/piloto trasero de tipo LED (diodo lumino-
so).
Si la luz de freno/piloto trasero no se en-
ciende, hágala revisar en un concesionario
Yamaha.
SAU24204
Cambio de la bombilla de un
intermitente 1. Desmonte la óptica de la luz de inter-mitencia extrayendo el tornillo.
2. Extraiga la bombilla fundida empuján- dola hacia adentro y girándola en el
sentido contrario al de las agujas del
reloj. 3. Introduzca una nueva bombilla en el
casquillo, empújela hacia adentro y
luego gírela en el sentido de las agujas
del reloj hasta que se detenga.
4. Monte la óptica colocando el tornillo. ATENCIÓN: No apriete excesiva-
mente el tornillo, ya que se puede
romper la óptica.
[SCA11191]
1. Tornillo
2. Óptica de la luz de intermitencia
1
2
1. Bombilla de la luz de intermitencia
1
1DX-9-S0.book 36 ページ 2011年10月14日 金曜日 午前9時15分
Page 78 of 98

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-37
1
2
3
4
56
7
8
9
SAU24313
Cambio de la bombilla de la luz
de la matrícula 1. Desmonte la luz de la matrícula extra-yendo los tornillos.
2. Extraiga el casquillo de la luz de la ma- trícula (junto con la bombilla) tirando
de él. 3. Tire de la bombilla fundida para ex-
traerla.
4. Introduzca una nueva bombilla en el
casquillo.
5. Monte el casquillo (con la bombilla) empujándolo dentro.
6. Monte la óptica de la luz de la matrícu- la colocando los tornillos.
SAU45224
Cambio de la bombilla de una luz
de posición Si se funde la bombilla de la luz de posición,
cámbiela del modo siguiente.1. Desmonte el faro extraíble. (Vease la
página 6-34.)
2. Extraiga el casquillo de la luz de posi- ción (junto con la bombilla) tirando de
él.
3. Tire de la bombilla fundida para ex- traerla.
4. Introduzca una nueva bombilla en el casquillo.
5. Monte el casquillo (con la bombilla)
empujándolo dentro.
6. Monte del faro extraíble.
1. Tornillo
1
1. Unidad de la luz de la matrícula
2. Portabombillas de la luz de la matrícula
1 2
1. Casquillo de la bombilla de la luz de posi-
ción delantera
1
1DX-9-S0.book 37 ページ 2011年10月14日 金曜日 午前9時15分
Page 79 of 98

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-38
2
3
4
567
8
9
SAU24350
Apoyo de la motocicleta Puesto que este modelo no dispone de ca-
ballete central, observe las precauciones si-
guientes cuando desmonte la rueda
delantera y trasera o realice otras operacio-
nes de mantenimiento para las que sea ne-
cesario mantener la motocicleta en posición
vertical. Compruebe que la motocicleta se
encuentre en una posición estable y hori-
zontal antes de iniciar cualquier operación
de mantenimiento. Puede colocar una caja
de madera resistente debajo del motor para
obtener más estabilidad.
Para realizar el mantenimiento de la
rueda delantera 1. Estabilice la parte trasera de la moto- cicleta con un soporte para motocicle-
tas o, si no dispone de uno adicional,
colocando un gato debajo del bastidor
por delante de la rueda trasera.
2. Levante del suelo la rueda delantera
con un soporte de motocicletas.
Para realizar el mantenimiento de la
rueda trasera
Levante la rueda trasera del suelo con un
soporte para motocicletas o, si no dispone
de uno adicional, colocando un gato debajo
de cada lado del bastidor por delante de la rueda trasera o debajo de cada lado del
basculante.
SAU24360
Rueda delantera
SAU49332
Para desmontar la rueda delantera
ADVERTENCIA
SWA10821
Para evitar daños personales, apoye fir-
memente el vehículo de forma que nopueda caerse.
1. Quite la tapa de goma y después afloje el remache de plástico desmontable
del eje de la rueda delantera y la tuer-
ca del eje.1. Remache de plástico desmontable del eje de la rueda delantera
2. Tuerca del eje
3. Tapa de goma
23
1
1DX-9-S0.book 38 ページ 2011年10月14日 金曜日 午前9時15分
Page 80 of 98

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-39
1
2
3
4
56
7
8
9
2. Levante del suelo la rueda delanterasegún el procedimiento descrito en la
sección anterior, “Apoyo de la motoci-
cleta”.
3. Extraiga la tuerca del eje.
4. Extraiga el eje de la rueda.
5. Extraiga los espaciadores y la rueda. ATENCIÓN: No aplique el freno
cuando se haya desmontado la rue-
da junto con el disco de freno, ya
que las pastillas saldrán expulsa-
das.
[SCA11071]
SAU49342
Para montar la rueda delantera
1. Monte los espaciadores en ambos la- dos del cubo de la rueda. ATENCIÓN:Cuando monte los espaciadores,
asegúrese de montarlos en el lado
correcto.
[SCA17700]
2. Levante la rueda entre las barras de la horquilla.
NOTAVerifique que haya espacio suficiente entre
las pastillas de freno antes de montar la pin-za en el disco de freno.
3. Introduzca el eje de la rueda desde el lado derecho.
4. Coloque la tuerca del eje.
5. Baje la rueda delantera para que repo-
se sobre el suelo y baje el caballete la-
teral.
6. Apriete la tuerca del eje con el par es-
pecificado.
7. Apriete los remaches de plástico des- montables del eje de la rueda delante-
ra con el par especificado y,
seguidamente, coloque la tapa de go-
ma. 8. Empuje el manillar hacia abajo con
fuerza varias veces para comprobar
que la horquilla funcione correctamen-
te.
1. Remache de plástico desmontable del eje de la rueda delantera
2. Eje de la rueda
1
2
Par de apriete: Tuerca del eje:90 Nm (9.0 m·kgf, 65 ft·lbf)
Par de apriete:
Remache de plástico desmontable
del eje de la rueda delantera:21 Nm (2.1 m·kgf, 15 ft·lbf)
chapter6.fm 39 ページ 2012年 7月23日 月曜日 午後4時24分