Page 81 of 100

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-39
2
3
4
567
8
9
FAU24313
Remplacement de l’ampoule
d’éclairage de la plaque
d’immatriculation 1. Retirer le bloc d’éclairage de la plaqued’immatriculation après avoir enlevé
les vis.
2. Tirer sur la douille de l’ampoule d’éclairage de la plaque d’immatricula-
tion pour déposer la douille et l’ampou-
le. 3. Extraire l’ampoule grillée en tirant sur
celle-ci.
4. Monter une ampoule neuve dans la
douille.
5. Reposer l’ampoule et sa douille en ap- puyant sur cette dernière.
6. Remettre le bloc d’ampoule d’éclaira- ge de la plaque d’immatriculation en
place et la fixer à l’aide de ses vis.
FAU45224
Remplacement d’une ampoule
de veilleuse Si l’ampoule de veilleuse grille, la remplacer
comme suit.1. Déposer l’optique de phare. (Voir
page 6-36.)
2. Tirer sur la douille de l’ampoule de veilleuse pour déposer la douille et
l’ampoule.
3. Extraire l’ampoule grillée en tirant sur celle-ci.
4. Monter une ampoule neuve dans la
douille.
5. Reposer l’ampoule et sa douille en ap-
puyant sur cette dernière.
6. Reposer l’optique de phare.
1. Vis
1
1. Bloc d’éclairage de la plaque d’immatricu- lation
2. Douille d’ampoule d’éclairage de la pla- que d’immatriculation
1 2
1. Douille d’ampoule de veilleuse
1
32D-9-F8.book 39 ページ 2011年7月3日 日曜日 午後2時8分
Page 82 of 100

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-40
1
2
3
4
56
7
8
9
FAU24350
Calage de la moto Ce modèle n’étant pas équipé d’une
béquille centrale, il convient de prendre les
précautions suivantes avant de démonter
une roue ou avant d’effectuer tout autre tra-
vail qui requiert de dresser la moto à la ver-
ticale. S’assurer que la moto est stable et à
la verticale avant de commencer l’entretien.
Une solide caisse en bois placée sous le
moteur peut améliorer la stabilité.
Entretien de la roue avant1. Immobiliser l’arrière de la moto à l’aide
d’une béquille de levage, si l’on dispo-
se de deux béquilles de levage, ou en
plaçant un cric de moto sous le cadre,
devant la roue arrière.
2. Se servir ensuite d’une béquille de le- vage pour surélever la roue avant.
Entretien de la roue arrière
Surélever la roue arrière à l’aide d’une
béquille de levage, si disponible, ou en pla-
çant un cric de moto des deux côtés du ca-
dre, devant la roue arrière ou des deux
côtés du bras oscillant.
FAU24360
Roue avant
FAU49332
Dépose de la roue avant
AVERTISSEMENT
FWA10821
Pour éviter les accidents corporels, ca-
ler solidement le véhicule pour qu’il nepuisse se renverser. 1. Retirer le capuchon en caoutchouc, puis desserrer les vis de pincement
d’axe de roue et l’écrou d’axe.
2. Surélever la roue avant en procédantcomme expliqué à la section précé-
dente “Calage de la moto”.
3. Enlever l’écrou d’axe.
4. Extraire l’axe.
5. Déposer les entretoises et la roue. ATTENTION: Ne pas actionner le
frein après la dépose de la roue et
du disque de frein, car les plaquet-
tes risquent de se rapprocher à l’ex-
cès.
[FCA11071]
FAU49342
Mise en place de la roue avant 1. Installer les entretoises des deux côtés
du moyeu de roue. ATTENTION: Lors
de l’installation des entretoises,
veiller à les installer sur le bon cô-
1. Vis de pincement d’axe de roue avant
2. Écrou d’axe
3. Capuchon en caoutchouc
23
1
1. Vis de pincement d’axe de roue avant
2. Axe de roue
1
2
32D-9-F8.book 40 ページ 2011年7月3日 日曜日 午後2時8分
Page 83 of 100
![YAMAHA WR 250R 2012 Notices Demploi (in French) ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-41
2
3
4
567
8
9
té.
[FCA17700]
2. Soulever la roue entre les bras de four-
che.
N.B.Veiller à laisser un écart suffisant entre les
plaquettes de frein avan YAMAHA WR 250R 2012 Notices Demploi (in French) ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-41
2
3
4
567
8
9
té.
[FCA17700]
2. Soulever la roue entre les bras de four-
che.
N.B.Veiller à laisser un écart suffisant entre les
plaquettes de frein avan](/manual-img/51/52371/w960_52371-82.png)
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-41
2
3
4
567
8
9
té.
[FCA17700]
2. Soulever la roue entre les bras de four-
che.
N.B.Veiller à laisser un écart suffisant entre les
plaquettes de frein avant de monter l’étrierde frein sur le disque de frein.
3. Insérer l’axe de roue par le côté droit.
4. Monter l’écrou d’axe.
5. Reposer la roue avant sur le sol, puis déployer la béquille latérale.
6. Serrer l’écrou d’axe au couple de ser- rage spécifié.
7. Serrer les vis de pincement d’axe de roue avant au couple de serrage spé-
cifié, puis monter le capuchon en
caoutchouc.
8. Appuyer fermement à quelques repri- ses sur le guidon afin de contrôler le
bon fonctionnement de la fourche.
FAU25080
Roue arrière
FAU45183
Dépose de la roue arrière
AVERTISSEMENT
FWA10821
Pour éviter les accidents corporels, ca-
ler solidement le véhicule pour qu’il nepuisse se renverser.
1. Desserrer l’écrou d’axe.
2. Surélever la roue arrière en procédant comme expliqué à la page 6-40.
3. Déposer l’écrou d’axe et la rondelle.
4. Desserrer le contre-écrou situé de part
et d’autre du bras oscillant. 5. Tourner les vis de réglage de la ten-
sion de la chaîne de transmission à
fond dans le sens (a).
6. Pousser la roue vers l’avant, puis sé- parer la chaîne de transmission de la
couronne arrière.
N.B.Il n’est pas nécessaire de démonter la chaî-ne pour déposer et repos er la roue arrière.
7. Extraire l’axe tout en maintenant l’étrier de frein.
Couple de serrage :
Écrou d’axe :
63 Nm (6.3 m·kgf, 46 ft·lbf)
Couple de serrage : Vis de pincement d’axe de roue
avant : 23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
1. Écrou d’axe
2. Rondelle1
2
1. Vis de réglage de la tension de la chaîne de transmission
2. Contre-écrou
3. Étrier de frein
1 2
3
(a)
32D-9-F8.book 41 ページ 2011年7月3日 日曜日 午後2時8分
Page 84 of 100

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-42
1
2
3
4
56
7
8
9
8. Déposer les tendeurs de chaîne, lesentretoises et la roue. ATTENTION:
Ne pas actionner le frein après la
dépose de la roue et du disque de
frein, car les plaquettes risquent de
se rapprocher à l’excès.
[FCA11071]
FAU45193
Mise en place de la roue arrière 1. Installer les entretoises des deux côtés
du moyeu de roue. ATTENTION: Lors
de l’installation des entretoises,
veiller à les installer sur le bon cô-
té.
[FCA17700]
2. Mettre la roue, les tendeurs de chaîne
et le support d’étrier de frein en place
en insérant l’axe de roue par le côté
gauche.
N.B.
S’assurer que la retenue du support
d’étrier de frein est bien assise dans la
fente du bras oscillant.
Veiller à laisser un écart suffisant entre
les plaquettes de frein avant de monterla roue.
3. Monter la chaîne de transmission sur la couronne arrière.
4. Reposer la rondelle et l’écrou d’axe.
5. Reposer la roue arrière sur le sol, puis
déployer la béquille latérale.
6. Régler la tension de la chaîne de transmission. (Voir page 6-28.)
7. Serrer l’écrou d’axe, puis serrer les contre-écrous à leur couple de serrage spécifique.
1. Axe de roue
1
1. Support d’étrier de frein
2. Retenue
3. Fente
1
2
3
Couples de serrage :Écrou d’axe :125 Nm (12.5 m·kgf, 90 ft·lbf)
Contre-écrou :
16 Nm (1.6 m·kgf, 12 ft·lbf)
32D-9-F8.book 42 ページ 2011年7月3日 日曜日 午後2時8分
Page 85 of 100

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-43
2
3
4
567
8
9
FAU25871
Diagnostic de pannes Bien que les véhicules Yamaha subissent
une inspection rigoureuse à la sortie d’usi-
ne, une panne peut toujours survenir. Toute
défaillance des systèmes d’alimentation, de
compression ou d’allumage, par exemple,
peut entraîner des problèmes de démarra-
ge et une perte de puissance.
Les schémas de diagnostic de pannes
ci-après permettent d’effectuer rapidement
et en toute facilité le contrôle de ces pièces
essentielles. Si une réparation quelconque
est requise, confier la moto à un conces-
sionnaire Yamaha, car ses techniciens qua-
lifiés disposent des connaissances, du
savoir-faire et des outils nécessaires à son
entretien adéquat.
Pour tout remplacement, utiliser exclusive-
ment des pièces Yamaha d’origine. En ef-
fet, les pièces d’autres marques peuvent
sembler identiques, mais elles sont souvent
de moindre qualité. Ces pièces s’useront
donc plus rapidement et leur utilisation
pourrait entraîner des réparations onéreu-
ses.
AVERTISSEMENT
FWA15141
Lors de la vérification du circuit d’ali-
mentation, ne pas fumer, et s’assurer de
l’absence de flammes nues ou d’étincel-les à proximité, y compris de veilleuses
de chauffe-eau ou de chaudières. L’es-
sence et les vapeurs d’essence peuvent
s’enflammer ou exploser, et provoquer
des blessures et des dommages maté-
riels graves.
32D-9-F8.book 43 ページ 2011年7月3日 日曜日 午後2時8分
Page 86 of 100

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-44
1
2
3
4
56
7
8
9
FAU42134
Schémas de diagnostic de pannes Problèmes de démarrage ou mauvais rendement du moteur
Contrôler le niveau de
carburant dans le réservoir
de carburant.1. Carburant
Niveau de carburant suffisantRéservoir de carburant vide
Contrôler la compression.
Faire le plein de carburant.
Le moteur ne se met pas en
marche. Contrôler la compression.
Actionner le démarreur
électrique.2. Compression
Compression
Pas de compression
Contrôler l’allumage. Faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha.
Déposer la bougie et
contrôler les électrodes.3. Allumage
Essuyer à l’aide d’un chiffon sec et rectifier l’écarteme\
nt
des électrodes ou remplacer la bougie.
Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.
Le moteur ne se met pas en marche.
Faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha.
Le moteur ne se met pas en marche.
Contrôler la batterie.
Actionner le démarreur
électrique.4. Batterie
Le démarreur tourne rapidement.
Le démarreur tourne lentement.
La batterie est en bon état.
SèchesHumides
Actionner le démarreur électrique.
Contrôler la connexion des câbles de la
batterie et faire recharger la batterie par un
concessionnaire Yamaha si nécessaire.
32D-9-F8.book 44 ページ 2011年7月3日 日曜日 午後2時8分
Page 87 of 100

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-45
2
3
4
567
8
9
Surchauffe du moteur
AVERTISSEMENT
FWA10400
Ne pas enlever le bouchon de radiateur quand le moteur et le radiateur sont chauds. Du liquide chaud et de la vapeur ris-
quent de jaillir sous forte pression et de provoquer des brûlures. Veiller à attendre que le moteur ait refroidi.
Après avoir retiré la vis de retenue du bouchon du radiateur, poser un chiffon épais ou une serviette sur celui-ci, puis le
tourner lentement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’au point de détente afin de faire tomber la pression
résiduelle. Une fois que le sifflement s’est arrêté, appuyer sur le bouchon tout en le tournant dans le sens inverse desaiguilles d’une montre, puis l’enlever.
N.B.Si le liquide de refroidissement recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la rempl acer dès quepossible par le liquide prescrit.
Attendre que le
moteur ait refroidi.
Contrôler le niveau du liquide
de refroidissement dans le
vase d’expansion et le radiateur.
Le niveau du liquide de
refroidissement est suffisant.Le niveau du liquide de
refroidissement est insuffisant.
Contrôler le circuit de
refroidissement afin de
détecter toute fuite.
Faire contrôler et réparer le
circuit de refroidissement par un
concessionnaire Yamaha.Faire l’appoint de liquide de
refroidissement. (Voir N.B.)
Mettre le moteur en marche. Si le moteur surchauffe à
nouveau, faire contrôler et réparer le circuit de
refroidissement par un concessionnaire Yamaha.
Fuites
Pas de fuite
32D-9-F8.book 45 ページ 2011年7月3日 日曜日 午後2時8分
Page 88 of 100

7-1
1
2
3
4
5
67
8
9
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO
FAU37833
Remarque concernant les pièces
de couleur mate ATTENTION
FCA15192
Certains modèles sont équipés de piè-
ces à finition mate. Demander conseil à
un concessionnaire Yamaha au sujet
des produits d’entretien à utiliser avant
de procéder au nettoyage du véhicule.
L’emploi de brosses, de produits chimi-
ques mordants ou de détachants griffera
ou endommagera la surface de ces piè-
ces. Il convient également de ne pas en-duire les pièces à finition mate de cire.
FAU26004
Soin Un des attraits incontestés d’une moto rési-
de dans la mise à nu de son anatomie, ce
qui est toutefois source de vulnérabilité.
Rouille et corrosion peuvent apparaître,
même sur des pièces de très bonne qualité.
Si un tube d’échappement rouillé peut pas-
ser inaperçu sur une voiture, l’effet sur une
moto est plutôt disgracieux. Un entretien
adéquat régulier lui permettra non seule-
ment de conserver son allure et son rende-
ment et de prolonger sa durée de service,
mais est également indispensable afin de
conserver les droits de la garantie.
Avant le nettoyage1. Une fois le moteur refroidi, recouvrir la sortie du pot d’échappement à l’aide
d’un sachet en plastique.
2. S’assurer que tous les bouchons, ca- puchons et couvercles, y compris le
capuchon de bougie ainsi que les fi-
ches rapides et connecteurs électri-
ques sont fermement et correctement
en place.
3. Éliminer les taches tenaces, telles que de l’huile carbonisée sur le carter mo-
teur, à l’aide d’un dégraissant et d’une
brosse en veillant à ne jamais en appli-
quer sur les joints, les pignons, la chaî- ne de transmission et les axes de
roue. Toujours rincer
la crasse et le
dégraissant à l’eau.
Nettoyage
ATTENTION
FCA10772
Éviter de nettoyer les roues, surtout
celles à rayons, avec des produits
nettoyants trop acides. S’il s’avère
nécessaire d’utiliser ce type de pro-
duit afin d’éliminer des taches tena-
ces, veiller à ne pas l’appliquer plus
longtemps que prescrit. Rincer en-
suite abondamment à l’eau, sécher
immédiatement, puis vaporiser un
produit anticorrosion.
Un nettoyage incorrect risque d’en-
dommager les pièces en plastique
(caches et carénages, pare-brise,
les lentilles de phare ou d’instru-
ment, etc.) et les pots d’échappe-
ment. Nettoyer les pièces en
plastique exclusivement à l’eau
claire et en se servant d’éponges ou
chiffons doux. Si toutefois on ne
parvient pas à nettoyer parfaite-
ment les pièces en plastique, on
peut ajouter un peu de détergent
doux à l’eau. Bien veiller à rincer
abondamment à l’eau afin d’élimi-
32D-9-F8.book 1 ページ 2011年7月3日 日曜日 午後2時8分