Page 65 of 110

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-11
6
NOTASi no dispone de una llave dinamométrica
para montar la bujía, una buena estimación
del par de apriete correcto es 1/4–1/2 vuelta
después de haberla apretado a mano. No
obstante, deberá apretar la bujía con el par
especificado tan pronto como sea posible.ATENCIÓN
SCA10840
No utilice herramientas para retirar o co-
locar la tapa de bujía, ya que de lo con-
trario el acoplador de la bobina de
encendido puede romperse. Puede re-
sultar difícil de retirar la tapa de bujía de-
bido a que la junta de goma situada en
su extremo aprieta mucho. Para retirar la
tapa de bujía, simplemente gírela en una
y otra dirección mientras tira de ella;
para colocarla, gírela en una y otra direc-
ción mientras la empuja.
SAU19908
Aceite del motor y cartucho del
filtro de aceite Debe comprobar el nivel de aceite del mo-
tor antes de cada utilización. Además, debe
cambiar el aceite y el cartucho del filtro de
aceite según los intervalos que se especifi-
can en el cuadro de mantenimiento periódi-
co y engrase.
Para comprobar el nivel de aceite del
motor1. Sitúe el vehículo sobre una superficie horizontal y manténgalo en posición
vertical. Si está ligeramente inclinada
hacia un lado, la lectura puede resultar
errónea.
2. Arranque el motor, caliéntelo durante unos minutos y luego párelo.
3. Espere unos minutos para que el acei-
te se asiente y seguidamente observe
el nivel por la mirilla de control situada
en el lado inferior derecho del cárter.NOTAEl aceite del motor debe situarse entre las
marcas de nivel máximo y mínimo.
4. Si el aceite del motor se encuentra pordebajo de la marca de nivel mínimo,
añada una cantidad suficiente de acei-
te del tipo recomendado hasta el nivel
correcto.
Para cambiar el aceite del motor (con o
sin sustitución del cartucho del filtro de
aceite) 1. Sitúe el vehículo sobre una superficie horizontal.
2. Arranque el motor, caliéntelo durante unos minutos y luego párelo.
3. Coloque una bandeja debajo del mo-
tor para recoger el aceite usado.1. Mirilla de control del nivel de aceite del mo-tor
2. Marca de nivel máximo
3. Marca de nivel mínimo
2 3
1
U2S3S3S0.book Page 11 Friday, September 16, 2011 3:10 PM
Page 66 of 110
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-12
6
4. Retire el tapón de llenado de aceite delmotor y el perno de drenaje con la jun-
ta para vaciar el aceite del cárter.
NOTAOmita los pasos 5–7 si no va a cambiar el
cartucho del filtro de aceite.5. Desmonte el cartucho del filtro deaceite con una llave para filtros de
aceite.NOTAPuede adquirir una llave para filtros de acei-
te en un concesionario Yamaha.6. Aplique una capa fina de aceite de mo-tor limpio a la junta tórica del nuevo
cartucho del filtro de aceite.
NOTAVerifique que la junta tórica quede bien
asentada.7. Coloque el nuevo cartucho del filtro deaceite con la llave para filtros y segui-
damente apriételo con el par especifi-
cado con una llave dinamométrica.
1. Tapón de llenado de aceite del motor
1. Perno de drenaje del aceite del motor
2. Junta
1
2
1
1. Llave del filtro de aceite
2. Cartucho del filtro de aceite
1
2
1. Junta tórica
U2S3S3S0.book Page 12 Friday, September 16, 2011 3:10 PM
Page 67 of 110

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-13
6
8. Coloque el perno de drenaje de aceitedel motor con la junta nueva y apriéte-
lo con el par especificado.
9. Añada la cantidad especificada del aceite de motor recomendado y segui-
damente coloque y apriete el tapón de
llenado de aceite.
NOTANo olvide limpiar el aceite que se haya de-
rramado sobre cualquier pieza una vez se
hayan enfriado el motor y el sistema de es-
cape.ATENCIÓN
SCA11620
●
Para evitar que el embrague patine
(puesto que el aceite del motor tam-
bién lubrica el embrague), no mez-
cle ningún aditivo químico. No
utilice aceites con la especificación
diésel “CD” ni aceites de calidad
superior a la especificada. Además,
no utilice aceites con la etiqueta
“ENERGY CONSERVING II” o supe-
rior.
●
Asegúrese de que no penetre nin-
gún material extraño en el cárter.
10. Arranque el motor y déjelo al ralentí durante unos minutos mientras com-
prueba si existe alguna fuga de aceite.
Si pierde aceite, pare inmediatamente
el motor y averigüe la causa.NOTASi el nivel de aceite es suficiente, la luz de
aviso del nivel de aceite del motor debe
apagarse después de arrancar el motor.ATENCIÓN
SCA10401
Si la luz de aviso de nivel de aceite par-
padea o permanece encendida aunque
el nivel de aceite sea correcto, pare in-
mediatamente el motor y haga revisar el
vehículo en un concesionario Yamaha.11. Pare el motor, espere unos minutospara que el aceite se asiente, com-
pruebe el nivel y corríjalo según sea
necesario.
1. DinamométricaPar de apriete:Cartucho del filtro de aceite:17 Nm (1.7 m·kgf, 12 ft·lbf)
Par de apriete: Perno de vaciado del aceite del mo-
tor:43 Nm (4.3 m·kgf, 31 ft·lbf)
1
Aceite de motor recomendado: Véase la página 8-1.
Cantidad de aceite: Sin sustitución del cartucho del filtro
de aceite:
4.30 L (4.55 US qt, 3.78 Imp.qt)
Con sustitución del cartucho del fil-
tro de aceite:
4.70 L (4.97 US qt, 4.14 Imp.qt)
U2S3S3S0.book Page 13 Friday, September 16, 2011 3:10 PM
Page 68 of 110

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-14
6
SAU46577
Aceite del engranaje final Antes de cada utilización debe comprobar
si la caja del engranaje final pierde aceite.
Si observa alguna fuga, haga revisar y re-
parar el vehículo en un concesionario
Yamaha. Además, debe comprobar y cam- biar el aceite del engranaje final del modo
siguiente, según los intervalos que se espe-
cifican en el cuadro de mantenimiento pe-
riódico y engrase.
ADVERTENCIA
SWA10370
●
Asegúrese de que no penetre nin-
gún material extraño en la caja del
engranaje final.
●
Asegúrese de que no caiga aceite
en el neumático o en la rueda.
Para comprobar el nivel de aceite del en-
granaje final 1. Sitúe el vehículo sobre una superficie
horizontal y manténgalo en posición
vertical.NOTAVerifique que el vehículo se encuentre en
posición vertical para comprobar el nivel de
aceite.
2. Extraiga el perno de control del aceitedel engranaje final y su junta, y com-
pruebe si sale aceite.
3. Si no sale aceite, retire el tapón respi- radero de la caja del engranaje final
extrayendo el perno y la arandela y, a
continuación, extraiga el perno de lle-
nado de aceite del engranaje final con
su junta. 4. Compruebe si las juntas están daña-
das y cámbielas según sea necesario.
5. Vierta aceite del tipo recomendado en el orificio de llenado del engranaje final
hasta que salga aceite por el orificio
del perno de control.
6. Coloque el perno de control de aceite, el perno de llenado de aceite y sus jun-
tas y, a continuación, apriete los per-
nos con el par especificado.1. Perno de control del aceite del engranaje fi-nal
2. Junta
1
2
1. Perno del tapón respiradero de la caja del engranaje final
2. Arandela
3. Tapón respiradero de la caja del engranaje final
4. Perno de llenado del aceite del engranaje fi- nal
5. Junta
3 2 145
U2S3S3S0.book Page 14 Friday, September 16, 2011 3:10 PM
Page 69 of 110

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-15
6
7. Coloque el tapón respiradero de lacaja del engranaje colocando la aran-
dela y el perno y apriete el perno con
el par especificado.
Para cambiar el aceite del engranaje fi-
nal 1. Sitúe el vehículo sobre una superficie
horizontal.
2. Coloque una bandeja debajo de la caja del engranaje final para recoger el
aceite usado.
3. Retire el tapón respiradero de la caja del engranaje final extrayendo el per-
no y la arandela. 4. Extraiga el perno de llenado y el perno
de drenaje de aceite del engranaje fi-
nal con sus respectivas juntas para va-
ciar el aceite de la caja del engranaje
final. 5. Coloque el perno de drenaje con la
junta nueva y, a continuación, apriéte-
lo con el par especificado.
6. Extraiga el perno de control del aceite del engranaje final y su junta.
Pares de apriete:
Perno de control del aceite del en-
granaje final:10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Perno de llenado de aceite del en-
granaje final: 23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
Par de apriete: Perno del tapón respiradero de la
caja del engranaje final:10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
1. Perno del tapón respiradero de la caja del
engranaje final
2. Arandela
3. Tapón respiradero de la caja del engranaje final
4. Perno de llenado del aceite del engranaje fi- nal
5. Junta
3 2 145
1. Perno de drenaje del aceite del engranaje fi- nal
2. Junta
Par de apriete: Perno de vaciado del aceite del en-
granaje final: 23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
2
1
U2S3S3S0.book Page 15 Friday, September 16, 2011 3:10 PM
Page 70 of 110

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-16
6
7. Compruebe si la junta del perno decontrol de aceite y su junta del perno
de llenado de aceite están dañadas y
cámbielas según sea necesario.
8. Rellene con el aceite del engranaje fi-
nal recomendado hasta que salga por
el orificio del perno de control. 9. Coloque el perno de control de aceite,
el perno de llenado de aceite y sus jun-
tas y, a continuación, apriete los per-
nos con el par especificado.
10. Coloque el tapón respiradero de la caja del engranaje colocando la aran-
dela y el perno y apriete el perno con
el par especificado.
11. Compruebe si la caja del engranaje fi- nal pierde aceite. Si pierde aceite ave-
rigüe la causa.
SAU20070
Líquido refrigerante Debe comprobar el nivel de líquido refrige-
rante antes de cada utilización. Además,
debe cambiar el líquido refrigerante según
los intervalos que se especifican en el cua-
dro de mantenimiento periódico y engrase.
SAU46691
Para comprobar el nivel de líquido refri-
gerante
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie horizontal y manténgalo en posición
vertical.NOTA●
El nivel de líquido refrigerante debe
verificarse con el motor en frío, ya que
varía con la temperatura del motor.
●
Verifique que el vehículo se encuentre
en posición vertical para comprobar el
nivel de líquido refrigerante. Si está li-
geramente inclinada hacia un lado, la
lectura puede resultar errónea.
2. Compruebe el nivel de líquido refrige-
rante en el depósito.NOTAEl líquido refrigerante debe situarse entre
las marcas de nivel máximo y mínimo.
1. Perno de control del aceite del engranaje fi-nal
2. JuntaAceite del engranaje final recomen-
dado: Aceite de engranaje de cardán SAE
80 API GL-5 originales Yamaha
Cantidad de aceite: 0.30 L (0.32 US qt, 0.26 Imp.qt)
1
2
Pares de apriete:Perno de control del aceite del en-
granaje final:
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Perno de llenado de aceite del en-
granaje final:
23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
Par de apriete: Perno del tapón respiradero de la
caja del engranaje final:
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
U2S3S3S0.book Page 16 Friday, September 16, 2011 3:10 PM
Page 71 of 110

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-17
6
3. Si el líquido refrigerante se encuentraen la marca de nivel mínimo o por de-
bajo de la misma, retire la protección
del tapón del depósito extrayendo el
perno y seguidamente extraiga el ta-
pón.
4. Añada líquido refrigerante hasta la marca de nivel máximo y coloque la
tapa del depósito. ¡ADVERTENCIA!
Quite solamente el tapón del depó-
sito de líquido refrigerante. No quite
nunca el tapón del radiador cuando
el motor esté caliente.
[SWA15161]
ATENCIÓN: Si no dispone de líqui-
do refrigerante, utilice en su lugar agua destilada o agua blanda del
grifo. No utilice agua dura o agua
salada, ya que resultan perjudicia-
les para el motor. Si ha utilizado
agua en lugar de líquido refrigeran-
te, sustitúyala por este lo antes po-
sible; de lo contrario el sistema de
refrigeración no estará protegido
contra las heladas y la corrosión. Si
ha añadido agua al líquido refrige-
rante, haga comprobar lo antes po-
sible en un concesionario Yamaha
el contenido de anticongelante en
el líquido refrigerante; de lo contra-
rio disminuirá la eficacia del líquido
refrigerante.
[SCA10472]
5. Monte la protección del tapón del de-
pósito de líquido refrigerante colocan-
do el perno.
SAU46423
Para cambiar el líquido refrigerante1. Sitúe el vehículo sobre una superficie
horizontal y deje que el motor se enfríe
si es necesario. 2. Desmonte el carenado A. (Véase la
página 6-8).
3. Desmonte el conducto de admisión de aire quitando los pernos.
4. Coloque un recipiente debajo del mo- tor para recoger el líquido refrigerante
usado.
5. Quite el tapón del radiador.
¡ADVERTENCIA! No quite nunca eltapón del radiador cuando el motor
esté caliente.
[SWA10381]
1. Tapón del depósito de líquido refrigerante
2. Protección del tapón del depósito de líquido refrigerante
3. Perno
4. Marca de nivel máximo
5. Marca de nivel mínimo
2
1
5
4
3
Capacidad del depósito de líquido
refrigerante (hasta la marca de nivel
máximo):
0.27 L (0.29 US qt, 0.24 Imp.qt)
1. Perno
2. Conducto de admisión de aire
1 1
2
U2S3S3S0.book Page 17 Friday, September 16, 2011 3:10 PM
Page 72 of 110

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-18
6
6. Desmonte la cubierta del depósito delíquido refrigerante y el depósito de lí-
quido refrigerante quitando los pernos. 7. Retire la protección del tapón del de-
pósito de líquido refrigerante extrayen-
do el perno y, a continuación, quite el
tapón.
8. Vacíe el líquido refrigerante del depó-
sito dándole la vuelta al mismo.
9. Monte la tapa del depósito de líquido refrigerante y el propio depósito si-
tuándolos en su posición original y co-
locando los pernos.
10. Extraiga el tornillo de drenaje del líqui-
do refrigerante con la junta tórica para
vaciar el sistema de refrigeración.
11. Cuando haya salido todo el líquido re- frigerante, lave bien el sistema de refri-
geración con agua limpia del grifo.
12. Coloque el tornillo de drenaje del líqui-
do refrigerante y la junta tórica nueva. 13. Mantenga el vehículo vertical y vierta
la cantidad especificada del líquido re-
frigerante recomendado en el radiador
y en el depósito. ATENCIÓN: Si no
mantiene el vehículo vertical al lle-
nar el radiador de líquido refrige-
rante, puede quedar aire atrapado
en el sistema de refrigeración.
[SCA16540]
14. Ponga el tapón del depósito de líquido refrigerante tapón y monte la protec-
ción del tapón colocando el perno.
15. Ponga el tapón del radiador.
16. Arranque el motor, déjelo al ralentí du- rante algunos minutos y luego párelo.
1. Tapón del radiador
1. Perno
2. Tapón del depósito de líquido refrigerante
3. Protección del tapón del depósito de líquido refrigerante
4. Cubierta del depósito de líquido refrigerante
5. Depósito de líquido refrigerante
1
4
5
1
2
3
1
1. Tornillo de drenaje del líquido refrigerante
2. Junta tórica
1
2
Proporción de la mezcla anticonge-
lante/agua: 1:1
Anticongelante recomendado: Anticongelante de alta calidad al eti-
leno glicol con inhibidores de corro-
sión para motores de aluminio
Cantidad de líquido refrigerante:
Capacidad del radiador (incluidos
todos los pasos):3.75 L (3.96 US qt, 3.30 Imp.qt)
Capacidad del depósito de líquido
refrigerante (hasta la marca de nivel
máximo): 0.27 L (0.29 US qt, 0.24 Imp.qt)
U2S3S3S0.book Page 18 Friday, September 16, 2011 3:10 PM